每集最末Alice的一段话总是很打动我,于是记下了它们。
这是第一季最后一集的:It's an odd thing to look back on the world to watch those I left behind,each in her own way so brave,so determined and so very desperate.Desperate to venture out,but afraid what shall miss when she goes ;desperate to get what she wants even she isn't exactly sure of what that is;desperate for life to be perfect again, although she realizes it never really was; desperate for a better future if she can find a way to escape her past.I not only watch,I chew them on these amazing women,I hope so much they will find that they looking for,but I know not all of them will,sadly, that's not just the way life works, not every one gets a happy ending.以上一段话可能很好地解释了片名为Desperate Housewives的原因了吧。
或许“绝望主妇”并不是很好的中文译名,不过,估计要找一个恰如其分的译名真的不容易,desperate, 很妙。
第一集1.death wish 遗愿2.under cook 没煮熟 还在煮3.grab ass 抓屁股 摸屁股4.basil['bæzl]n.罗勒(叶子碧绿芳香,用于烹调)5.stomach is upset 胃不舒服6.一些常用彩妆英语有:彩妆cosmetics,遮瑕膏concealer,粉底foundation,粉饼pressed powder,散粉loose powder,眉粉brow powder,眉笔brow pencil,眼线液liquid eye liner,眼线笔eye liner,眼影eye shadow,睫毛膏mascara,唇线笔lip liner,唇彩lip gloss,腮红blush,指甲油nail polishweird out=使人不自在weird是形容词,指“怪异的、不可思议的”。
比如:such a weird person那么奇怪的一个人。
而weird somebody out 则是一个动词短语,指“使人感到纳闷、不自在”。
例如:He says if I go see his experiment tomorrow it might weird you out.他说如果明天我去看他的实验,你会很郁闷eligible bachelor=条件不错的单身汉hook up在这里做俚语,意为“勾搭;亲热”;它的本意指“用钩钩起,钩住”,例如:I hooked up the gun which had dropped in the well.我把掉到井里的枪钩了上来This table was hand-carved. 手工雕刻from scratch=从零开始,白手起家from scratch相当于from the beginning,表示“从零开始、白手起家”,特别指在没有外力帮助或不具备有利条件的情况下。
片段中的muffins she baked from scratch是指布丽的松糕从和面开始到烤箱烤制,包括烤成后添加的水果或糖霜等的装饰,都是自己独点完成的。
如果是从超市买的半成品蛋糕,只是回家用烤箱烤烤就不能说是baked from scratch。
from scratch前可以加不同的动词或动宾结构表示“从头开始做不同的事情”,如start from scratch指“从头做起”;bake a cake from scratch 指“自己烤蛋糕”;learn English from scratch指“从零开始学英语等”decent=像样的、过得去的decent为形容词,修饰物时表示“像样的、过得去的、体面的”。
如decent life指“体面的生活”;a decent explanation指“一个像样的解释”;以及片段中的a decent meal“一顿像样的饭”。
Decent用来形容人时表示“正派的,规矩的”。
例如:The jury will see what a decent guy he is.陪审团将会认识到他是一个多么正派的人。
短语do the decent thing表示“识时务、做(不想做但)应该做的事”。
例如:He should do the decent thing and resign.他应该识时务地辞职dignify=赞扬as fresh as paint=精神饱满的短语as fresh as paint 表示“生气勃勃的,精神饱满的”。
想象一下一栋房子刚刷过油漆的样子一定是崭新漂亮、光鲜亮丽的,那么这个短语用来形容人时就表示精神奕奕、生气勃勃doing drugs 嗑药carton=硬纸盒carton为名词,尤指“装食品或液体的硬纸盒、塑料盒”。
如a carton of orange juice指“一盒橙汁”;a two-pint carton of milk指“一盒两品脱的牛奶”。
对话中的drink milk out of the carton指“喝盒装奶”convertible=敞篷车work into=(巧妙地)在……里提到work into是非常地道的一个短语,可以用于work something into something的结构,表示“把……穿插进去、增加、(巧妙地)在……里提到”The speaker worked his new book into his talk.hectic=忙乱的hectic是形容词,表示“忙乱的、兴奋的”act up=捣蛋act up 在对话中表示“调皮、捣蛋”skeleton in the cupboard/closet 丑闻这个短语的含义来自于一个典故:从前,人们觉得世上烦恼太多,怀疑天下到底有没有一个真正无忧无虑的人。
经过多方查访之后,他们终于找到了一个生活似乎非常幸福的女人。
这个女人回答所有问题都回答得十分美满,可是,接着她却带领众人到她家里,打开橱柜,里面赫然藏着一具骷髅。
她告诉大家那是她从前恋人的骸骨。
她的丈夫在决斗中杀死了她的恋人,把骸骨藏在橱柜里,每天晚上都要她亲吻这具骸骨。
原来这个“幸福”的女人也有一本难念的经,只是她一直不告诉外人罢了。
她橱柜里的骷髅,渐渐成了“家丑”的代名词。
还有一个说法是以前那些有钱人家谋杀了一个人,把骸骨暗藏在壁橱中,不让外人知道。
从此skeleton in the closet 就成了那家人的秘密。
后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑,简称为family skeletonlate=已故的late既是形容词又是副词,表示“晚的、迟的”lay claim to=宣布占有或所有权late wife 已故的妻子在这个短语中claim是名词,表示“拥有或索取……的权利”,为可数名词,常与介词on或to连用,例如:The bank has a claim on/to their house and land.银行拥有他们的房子和土地第二集1.freak out 发疯2.white gold 白金3.step back的意思是“后退,向后退”,例如:They stepped back politely to let the ladies pass.他们礼貌地后退,让女士们过去I thought you were a lousy cook.不擅长做饭work out the kinks则意为“突发奇想”I’ll tell you what.常用于口语中,意为“这么告诉你吧”come down withsomething seriousthat requires bed rest andfluids.病重并且需要卧床和打点滴come down with...在这里意为“患……病,染上……病”;除此之外,还有“出钱,捐钱”的意思。
take a beating意为“挨打,受打击”,既可以指具体的挨打,也可以指抽象意义的受打击,失败,例如:He took a beating in the stock market.他在股市上遭受惨重的损失corner本身是“角落”的意思,在这个语境中,应该是想要表达苏珊有朱莉做她的帮手,因此have someone in one’s corner在这里就是“有人做帮手,有人帮忙”的意思第三集1.human remains 人类遗骸2.treat sb too bad 对某人太过分3.golden couple 绝配4.be uncalled for=唐突无礼的5.hard line意为“强硬的路线,强硬的立场”;taking a moral hard line这个短语在这里是个固定用法,意为“严厉斥责”given that=考虑到given that常用来引导条件状语从句,意为“考虑到、鉴于”。
例如:Given that he was still a boy,I forgave him.考虑到他还是个孩子,我就原谅他了。
given that还可以表示“假如”。
例如:Given that he supports us,we'll win the election.如果他支持我们,我们就会赢得选举bore sb.stiff”“bores sb.to death”“bores sb.to tears”都表示某人或某事“令人觉得极度无聊”beyond expression表示“无法形容”,相当于beyond description;give expression to表示“表达、说明”,相当于explain;without expression表示“毫无表情”第四集lust after=对……充满色欲lust作为名词表示“贪求、渴望、色欲”。
lust for something表示“渴望某物”。
how in the world的意思是“到底怎样”,常用于口语提问,带有感叹的语气,表示惊讶、不耐烦等语气,in the world可以译为“究竟,到底……”,类似的表达还有on earth等bounce off的意思“弹起,弹开”,例如:The ball struck his nose and bounced off. 球击中了他的鼻子,又弹了开去career woman 职业女性make me creep 让我毛骨悚然pull out the big gun 使出绝招be my guest 请便mincemeat 1.百果馅 2.碎肉 肉沫3.to make mincemeat of sb;to make mincemeat out of sb:把某人驳得体无完肤;把某人打得落花流水beef mincemeat指“牛肉糜”,frozen mincemeat指“速冻肉馅”make mincemeat out of=彻底击溃对话中胡贝尔夫人反复说到的make mincemeat out of 是美国俚语,表示“揍扁、打烂、彻底击溃”还可以表示“把……剁得粉碎,切碎”you've been so desperate to land him你是那么极度渴望得到他land是一个及物动词,表示“获得”beside oneself 控制不住自己available 某人单身时可用marital problems 婚姻问题marital为形容词,表示“婚姻的、夫妻(间)的”。
比如:marital history婚姻史,counseling in marital problems婚姻咨询,marital status婚姻状况close call=侥幸脱险close call表示“侥幸脱险、死里逃生”,是可数名词短语resemble后直接接名词或代词表示像什么;resemble in表示在某方面像,例如:An orange resembles a grapefruit.橘子和葡萄柚很相似第五集bat your eyes是“眨眼睛”的意思,bat your eyes和bat your eyelashes一样,都是习语,有“抛媚眼”的意思,例如:Look at that girl.She’s batting her eyes at us.看那个姑娘,她正朝我们抛媚眼呢nail down本意为“用钉钉住”,在这里是“确定,明确”的意思hygienic[haI'dʒenIk]adj.卫生的in disguise意为“伪装的,乔装”The cobbler is a spy in disguise.那个补鞋匠是个伪装的间谍unannounced=未打招呼的infinite=无限的infinite既是形容词又是名词,表示“无限的、无限(的事物)、造物主”。
作形容词时相当于endless或having no limitsnot much of a=算不上好的这是个固定短语,指“不是怎么了不起的、算不上好的、不太好的”,例如:She is not much of a journalist.她并不是一个好记者。
It's not much of a day for a walk.今天的天气不适合散步。
He's a good teacher but he's not much of a disciplinarian.他是个好教师,但却不是个很好的纪律执行者第六集cool it for a while 冷静一段时间that is overstating it 说得太夸张the bottom line is....底线是devastated 崩坏的 震惊的gambler对应的动词时gamble,表示“赌博、冒险、孤注一掷”,gamble something表示“以某物作为赌注,但未必输”;gamble away something指“以某物作为赌注,且输光了”;gamble something to do表示“孤注一掷做某事”bluff=虚张声势bluff表示“虚张声势(以达成目的或找出什么)”,此时为及物动词,后可接名词、代词或用于bluff sb.into doing的结构,表示“吓唬某人去做某事”I'm keeping my fingers crossed here.祈祷heavy lifting=困难或吃力的工作I believe that ship has sailed. 诸事已晚be entitled to=有权利be entitled to表示“有权利、有资格”,后常接名词,例如:They are entitled to first class travel.他们有权享受头等舱旅行Let's take it outside 打开天窗说亮话throw down=公然挑衅、大胆挑战throw down表示“公然挑衅、大胆挑战、推翻、抛弃”take a slug to the heart 一决雌雄 不懈怠第七集I can't catch my breath. 喘不过气mow down=摧毁mow指“割、扫射”;mow down指“摧毁、扫灭、屠杀、大量杀伤”,相当于destroygood look to you 你看起来很不错(打扮)talk sb.into doing sth.意为“劝服某人做某事”,例如:My wife talked me into buying her a diamond ring.我太太说服我给她买了一枚钻戒knock off在这里是“结束,停止”的意思;此外,它还有“打掉,碰掉,敲掉”的意思,例 如:She accidentally knocked the glass off.她不小心把玻璃杯碰掉了suit yourself意为“随你的便,随便你”,suit oneself意为“按照自己的意愿行事,自己做主”,例如:I choose my assignments to suit myself.我根据自己的喜好选任务for the record意为“郑重声明,正式地或明确地说”,例如:Just for the record,the minister’s statement is wrong on two points. 必须明确指出,部长的言论有两点是错误的root for...意为“支持……,为……加油”,例如:They came to the baseballfield to root for their school team.他们来到棒球场为他们的校队鼓劲in one’s defense=为某人辩解这个短语还有一个更常见的表达是in defense of somebody/something,意思都是“为某人或某事辩护、守护某物”act out=行为出格act out 指“因为遭受痛苦的情绪(如恐惧或气愤等)而导致的行为出格或恶劣行径”。
此时为不及物动词短语,后面不接宾语I went and splurged a little.我花了点儿大钱I'm footing the entire bill 支付所有费用foot在口语中表示“支付、承担费用”paranoid=类似妄想狂的;多疑的I've got it covered 我搞定了root for=支持root for(someone or something)可以表示“支持、赞助、为……加油或喝彩”,相当于encourage或show support for第八集hit and run=肇事逃逸statute of limitations为固定搭配,意思是“法令限制;诉讼时效”in one’s possession的意思是“归某人所有,为某人所有”,例如:The car is in the mayor’s possession.那辆车为镇长所有keep low profile 低调spray做动词是“喷射”的意思,结合语境来看,灭小飞虫一类的要喷药,因此spray down在这里是“喷药灭……,喷药杀死……”的意思infestation[...Infe'steIʃn]n.(害虫、盗贼等的)大批出没come again?
再说一次?
priest 牧师aren't you just a ball of fun你可真有趣let’s say=比如说let’s say常用作插入语,指“比如说、让我们假设”,也可以省略“let’s”,直接用“say”,比如对话中加布里埃尔说的“So what happens if I repent,later,like,say,when I’m 75?
”do the trick=达到目的、有效soothing 使人宽慰的knock it off 停下来pussyfoot=谨慎行事pussyfoot是美国口语,pussy表示“猫咪”,foot表示“脚”。
pussyfoot就表示像猫一样“偷偷地走、轻轻地走”,可以引申为“谨慎行事或因害怕或怀疑而模棱两可不表示明确态度”,pussyfooter即表示“观望者”strip=商业街stationery=信纸stationery是不可数名词,表示“文具、(常有配套信封的)信纸”,例如:a stationery store一个文具店;stationery items文具用品;business stationery商务信纸第九集seduce=勾引seduce sb 勾引某人runway model t台模特have an affair with sb 和某人有一腿screw over 欺骗 毁掉high grade 高级的upscale 高级的push around 支使来支使去handcuff 手铐be caught dead在这里是“出洋相,献丑”的意思,例如:I wouldn’t be caught dead in that girlie shirt.我才不要穿那件娘娘腔的衬衫出洋相呢。
此外,它还有“当场被抓,被逮个正着”的意思coma 昏迷we grounded him给他禁足a basket case=意志消沉的人a basket case若是指人,则指意志消沉的人、因紧张、心烦意乱、疲倦或其他状况而“丧失正常思考或行为能力的人”;a basket case若是指物,如公司或政府,则指“非常糟糕、几近失败”,总的来说可以翻译为“废人、空架子”Rationalization=合理化rationalization为名词,意思是“合理化、理论解释、合理状态”。
其词根rational 既是名词又是形容词,表示“合理(的)”。
rationalization of industry/industrial rationalization指“产业合理化”;business rationalization指“经营合理化”territory 领地 地盘第十集have every right to=绝对有权利,有充分的权利play hard ball 玩硬的turn sb in 告发 出卖 交给警方in bad shape 状况糟糕in shape=状态良好,健康,身材好的苏珊说的她当时in bad shape即指身体状况很糟。
in shape为口语表达法,表示“状态好、健康,或者身材好”play the...card=打……牌,使出……招这里play the mom card是茱莉指责妈妈一直没有承担做母亲职责,却在这时端起妈妈的架子,耍妈妈的权威。
play the...card指“打……牌、使出……招”。
如play the human rights card打出“人权”这张牌,拿“人权”来说事give sb afternoon off 放某人半天假So,how's Julie taking all of this?朱莉怎么看这件事lean on=依靠这里苏珊用lean on描述她曾经的状态,即她常常依赖茱莉帮她处理生活琐事,如打扫卫生,交水电费等。
lean on表示“依靠、依赖”,通常还需要对方的支持和鼓励overnight=突然impound=扣押impound是动词,表示“扣押、没收”,例如:If you leave your car there,the police will impound it.如果你把汽车停放在那儿,警察就会把它扣押The government is impounding it. 政府扣押了它ill-gotten gains 非法所得scare up=努力筹措scare up这个短语可以表示“努力筹措、张罗、凑合”,例如:I could hardly scare up ten shillings.我连十个先令也筹不到breach=破坏、打破breach既是动词又是名词,表示“破坏、打破、违背a breach of trust破坏信任overrate=过高估计overrate很显然是一个合成词,over表示“超过”,rate表示“评估、定等级”,overrate自然表示“过高估计……,对……估价过高”spare key 备用钥匙You've got me 你问倒我了you're not looking half bad 你看起来气色不错Swell you!不错啊你it's cracked up to be和人们说得一样好第十一集disparage=贬低disparage是一个及物动词,表示“轻视、贬低、批评、非难”downright=完全地、彻底地the electricity went out 停电了comedown a cold 得感冒flip out 失控 疯掉companionship 友谊 陪伴your bank accounts are frozen银行账户被冻结bail=保释bail作名词时表示“保释金、保释人、保释”resemblance=相似之处dawn on=开始理解、渐渐明白sth.dawn on somebody 指某人“开始理解……、渐渐明白……”,这个短语没有被动语态。
另外一个相同意思的句型为It dawns/ed on sb.that...,例如:wretched=卑鄙的wretched是形容词,表示“恶劣的、卑鄙的”第十二集fantasize=想像、幻想sweep(someone)off his/her feet=使某人倾心get wind of=风闻could we do a rain check 我们改天cut a check=开支票给某人we are on the clock 我们赶时间wine seller 酒窖cheer leader 啦啦队长perky 得意洋洋的pull the wool over one’s eyes=蒙蔽、欺骗pull the wool over someone's eyes意思是“让人相信不真实的东西”。
这个短语要追溯到男人戴假发的时代,就像现在英国法庭上法官戴的假发那样。
wool这个词常用来戏指头发,如果把一个人的假发拉到盖住眼睛,他就什么都看不到,也就看不到真相了。
所以,pull the wool over someone's eyes可以用来表达“蒙蔽、欺骗”的意思full of crap指“满嘴胡话、全是瞎说”。
crap在这里是名词,是美国俚语的用法,表示“废话、胡言乱语的东西”。
例如:That’s a lot of crap.your lunch hour is almost up 午餐时间要结束了this didn't cost me a dime. 没花我一分钱dime=一角硬币短语a dime a dozen为美语非正式用法,指“不稀罕,很普遍”surrender=放弃surrender既是名词又是动词,表示“放弃、投降、屈服”等含义。
surrender的基本意思是“投降”,指因在战争中失利而被迫向对方屈服或让步或处于他人的统治之下,多指无条件地投降。
还可指“放弃、抛弃”,即把属于自己的东西呈送给他人。
本词既强调外部压力,又强调抗争之后的屈服。
短语surrender sth.表示“放弃某物”;surrender to sb./sth.表示“向……投降,向……屈服”;surrender oneself to sth.表示“使(自己)陷入……”dig in 形容狂吃I am way too tired to eat太累不想吃crispy and burnt on the outside but nice and steamy on the inside外焦里嫩vicious 恶性的sprout=迅速长出sprout可以作动词,其基本含义为“(使)发芽、(使)萌芽”,引申后可以表示“(人、动物)长出(毛发等)、迅速长出、迅速成长”,短语sprout up指“发育”I am so racked with guiltrack=使痛苦第十三集chill down 冷静make a clean break 彻底分手my life is falling apart 我的生活七零八落things get out of hand 事情失控了第十四集heavenly=无比美好的cherish=怀念cat got your tongue=哑巴了、无言以对sneak into的意思是“偷偷溜进”,例如:Without a word,he snuck into the church.他一句话也没说就溜进了教堂misplace[...mIs'pleIs]v.放错地方in person的意思是“亲自”run wild的意思是“没有管束地长大,没有教养”disgrace[dIs'ɡreIs]n.耻辱,丢脸You are getting up in years.你上了年纪You let those boys run wild 散养孩子throw a party 举办派对Is it beneath you or something?是不是你觉得这降低了你的身份或是什么chip in 为固定短语,有“捐助”的意思。
对话中相当于“凑份子”,每个人都凑点钱给过生日的人买个蛋糕或类似的礼物,然后大家一起分享。
inevitable=必然发生的anguish=痛苦anguish作名词时表示“精神上的极度痛苦伤心或身体上的剧痛”,不可数,相当于pain、distress或sorrowsideline=(球场等的)边线on the sidelines指“旁观、不直接参加”第十五集alibi 不在场证明shrinking violet=羞怯的人shrinking violet是一个非正式固定短语,shrinking为形容词,表示“畏缩的、犹豫不决的、收缩的”;violet指“紫罗兰”。
shrinking violet的复数形式为shrinking violets,表示“羞怯的人、畏首畏尾的人”第十六集entrapment=诱捕sneak into 表示“(使)偷偷溜进某处”短语sneak away/off表示“偷偷溜走”,相当于leave secretlylighten up=放松lighten up为口语短语,指“放松、不要生气、不要担心、不要那么一本正经”,相当于relax或ease downmake out=亲热stomp on=重踏stomp on表示“跺脚、践踏、重踏”real estate 不动产I just stubbed my toe 碰到脚趾 撞到东西第十七集quality time 黄金时间handicapped=残废的、有生理缺陷的compulsion=冲动create a scene=(当众)大吵大闹,当众出丑foreman 工头 领班第十八集right man 对的人 真命天子piss sb off 惹急某人drag 累坏了work things out 和解the bule 淤青start to take off 生意有了起色you don't have to sell me 不用向我显摆第十九集dismember 肢解furious 狂怒的horrifying['haːrIfaIIŋ]adj.令人恐惧的I’m not much fun today 我今天没什么兴致be up to no good=淘气固定短语be up to no good指“淘气、做坏事、不怀好意”第二十集crush本意是“压碎;弄皱;变形”,在美国口语中还有“迷恋,热恋;迷恋的对象”等含义。
因此这里的schoolyard crush指的是“校园恋情”,have a crush on someone意为“狂热地爱上某人”BIackmaiI的典故古时候,苏格兰的农民必须向地方官交纳保护费,否则田地的收成就会被毁。
blackmail原来就是指农民所交纳的物品。
black意指“恶的、不光明正大的”,mail来自古苏格兰语,意指“租金、地租”。
到了1601年,blackmail传到英格兰,维持原意,以后渐渐泛指任何被索取而交出的东西,不局限于是钱还是某种恩惠。
到1880年前后,blackmail又有了动词用法,同时也衍生出blackmailer(勒索者)这个名词。
现在这个词可以指被勒索而交出的物品,也可以指勒索的行为predator=掠夺者predator为名词,表示“掠夺者”,即寻找可以利用、控制或以某种方式伤害他人的人。
对话中称伊迪为predator是指在两性关系中,伊迪常常是主动吸引单身异性、或者主动勾引他人男友或老公的那方第二十二集get back together 和好了come on to(with)sb.意为“调戏某人,向某人搭讪”,多用于口语中;此外,它还有“对某人动情”的意思,例如:Linda thinks you’re coming on to her.琳达认为你对她有好感sprinkle['sprIŋkl]n.(撒放用的)糖末,糖屑第二十三集you are so dead 你死定了
文/刘起 (原载公众号“虹膜”)观看一部电视剧,与观看一部电影,是完全不同的生命经验。
从篇幅来看,电影接近戏剧或短篇小说,只需要两三小时就能看完。
观看电视剧,更像是阅读一部长篇小说,它必须具有足够的长度,才能占据你生命中的一段时间。
如果时间够长,故事中的人物就会走进你的世界,成为你日常生活的一部分,你的生命经验,于是就跟电视剧中虚构人物的生命经验有了某种程度的重合。
记得《老友记》和《海女》完结之际,虽然明知是虚构的故事,我却有一种怅然若失的感觉,仿佛剧中的人物是要分别的老朋友一样,于是不想离开那个虚构的世界。
因为这些故事已经不再是故事,而成为我生命经验的一部分。
正因如此,我始终没有勇气看《绝望主妇》的最后一季,因为害怕离别。
前段时间重看第一部,还是非常惊艳,无论人物、剧作还是叙述风格,都令人击节赞叹。
上一篇写《最完美的离婚》时,谈到坂元裕二的剧作方式,是最大限度地做减法,将戏剧转折、矛盾冲突,都减到无法再减,只剩下最基本的生活素材。
这当然是非常高级的手法,但几乎是难以复制和模仿的。
《绝望主妇》则是坂元裕二的对立面,两者处在故事坐标轴相反的两极,却在最大程度上,呈现了一个精彩的故事可以有多纷繁复杂、跌宕起伏。
这部剧展示出美剧编剧最擅长的,对于剧作结构的把控。
虽然是做加法,但绝不是将事件简单地堆积起来,而是通过严谨的叙事结构来控制节奏。
于是,就建构起一个充满戏剧冲突、但同时高度精密、层层叠叠的戏剧结构。
一、当代女性困境的戏剧化呈现《绝望主妇》是一副描绘美国中产阶级家庭生活的全景图,虽然充满了戏剧冲突和巧合,但故事所呈现的当代女性的困境,却是真实存在的。
女性的个体价值与家庭价值之间的矛盾冲突,日常生活的矛盾性和不确定性,通过一种高度戏剧性的方式,被展现出来。
通过四个性格各异的女性人物——完美主妇Bree、性感主妇Gabrielle、强势主妇Lynette、甜美主妇Susan,描述了婚姻关系、家庭关系的各种可能性。
每个人物都有属于自身的困境——与家人的关系、对自身价值的困惑、对爱情的渴望、对孤独的恐惧,各不相同。
为了制造戏剧效果,编剧故意在人物性格和其困境之间,制造某种反差。
Lynette曾是女强人,放弃了事业做家庭主妇,但偏偏不擅长做一个好妈妈,经常被几个淘气的孩子弄得手忙脚乱,狼狈不堪。
Bree是追求细节的完美主妇,家庭生活各个方面都游刃有余,但家人却丝毫不感激她的付出而冷嘲热讽,丈夫也要跟她离婚。
Susan是离婚主妇,性格甜美却做事迷糊,但偏偏有一个最聪明体贴最听话的女儿,她渴望爱情,但却总是阴差阳错地与缘分擦肩而过。
Gaby拥有美貌与财富,能够自由的享受生活,但却害怕孤独,而丈夫偏偏经常忙于生意而不能陪她。
相信每一个已婚的女性,都或多或少能在某个主角身上找到共鸣。
这部剧集能如此风靡,多少也因为其呈现的女性困境的普遍性吧。
二、类型糅杂与风格混搭《绝望主妇》是家庭肥皂剧与犯罪悬疑剧这两种类型的杂糅,同时以喜剧的方式呈现。
当代女性的生活困境这一主题,被放置在一个犯罪故事的容器中,由此形成了一种具有反差性的独特风格。
家庭主妇单调的日常生活的沉闷乏味,与扑朔迷离的犯罪故事的悬疑刺激,形成一种强烈反差,带来复杂的观影感受——轻松愉悦混杂着紧张恐惧。
故事发生在一个光鲜亮丽的美国中产阶级小区紫藤道,开场是一个幸福美满的中产阶级家庭,然而,伴随着Mary自杀的一声枪响,一个犯罪的故事主线侵入故事,带出主题——Everyone has a little dirty laundry(每个人都有一个肮脏的小柜子)。
这是类型电影的典型开场方式,一个突如其来的事件打破虚构世界原本的平衡状态。
此外,《绝望主妇》也是传统情景喜剧和情节剧这两类剧集的混用。
《绝望主妇》在艾美奖申报的是喜剧类奖项,虽然不同于情景喜剧那种纯粹的喜剧段落,但《绝望主妇》中确实充满幽默的台词、夸张的表演以及喜剧的桥段,人物的很多困境也是以喜剧的方式来建构,因此具有高度的娱乐观赏性。
比如Gaby的每一次偷情,都变成一场滑稽的躲猫猫游戏。
这种喜剧性当然也有弊端,就是或多或少消解了女性困境的现实意义,将其变成一场精彩的闹剧。
然而,这部剧还是在喜剧风格之外,保留了现实的某种残酷性,以黑色幽默作为日常生活残酷性的底色,以误打莽撞来化解犯罪故事的暴力。
同时,混杂了悲剧的调性,这种悲剧性来自于女性在婚姻生活中无法回避的困境。
三、强大的四幕结构《绝望主妇》最值得称道的一点,我认为其实是这部剧集的剧作。
结构工整、精巧、缜密,特别是前几季,堪称一部编剧教科书。
每一集的情节密度都非常大,几乎没有一场多余的戏,每场戏都承担了叙事功能,层层递进,推动故事向前发展,叙事高度精密准确。
为什么这部剧集能建构出如此高效的叙事?
一是多条叙事线保证了每一季的每一集都有足够的戏剧性,来撑起每一集的时长。
二是将每一个戏剧事件用四幕剧结构呈现,保证了叙事有条不紊的展开,同时起承转合的剧作方式保证了每一个事件都足够精彩和跌宕起伏。
为什么有些国产家庭剧看起来冗长拖沓?
这是因为30集围绕一条主线和一两条副线展开,即便故事主线的戏剧冲突足够强烈,但用30集铺垫这一条情节线,到后面就捉襟见肘,狼狈不堪。
前面几集还是比较精彩,到后面就力有不逮,于是被迫开始插入各种狗血剧情,来拖住故事主线的推进。
《绝望主妇》则完全采用了另一种思路,这也是情节剧与情景喜剧两类体裁混用的好处。
即,除了设置每一季24集的故事主线、副线之外,在每一集内部,又安排了几条故事线,并用严格的四幕结构来设置情节。
以第一季为例,来看这几条故事线是怎么结合并推进的,其中最关键的是单集副线的剧作方式。
首先是故事主线。
犯罪谋杀(Mary 自杀的秘密)作为第一季主线贯穿24集,并在每集结尾处,设置一个剧情的钩子,吸引观众看下一集。
这条主线的人物是Mary的丈夫Paul和儿子Zack、社区的闯入者Mike,这三个人物推动故事主线发展,制造悬念、引发暴力事件。
本剧的一个独特之处在于,贯穿24集主线的人物,却并不是剧集的主角。
其次是故事副线。
四个主角每人在这一季,又各自有一条情节线,形成人物发展的弧线。
比如第一季是Bree与丈夫的离婚、Gabrielle与园丁的偷情、Susan与Mike的感情、Lynette在家庭问题上与丈夫的冲突。
第三是单集副线,这也是《绝望主妇》剧作上最关键的一个手法。
每一集中,四个主角分别有一条故事线,可能是一件戏剧冲突强烈的事件,也可能是主角在生活中面临的一件小麻烦,但事无大小,每条故事线都按照一个完整的四幕结构来写,都有起承转合。
于是,每一集除了故事主线的推进,都另外还有4个四幕剧穿插在一起,每个人物都不会脱离故事的轨迹。
以第一季第2集为例,短短43分钟,在Mary自杀秘密这一主线之外,还有ABCD 4条单集副线,ABC复杂,D相对简单。
A线是Susan约Mike吃饭,6场戏分别对应四幕。
Susan约Mike吃饭(起)—Eddie强势加入晚餐(承)——吃饭时Susan为赢得Mike好感而让狗误吞了她的耳环被送去医院(转)——Mike讲述狗是前妻的宠物(合)。
D线是Lynette管不住三个淘气的孩子在车里打闹,有3场戏。
Lynette因孩子不系安全带被巡警拦下(起)——Hubert太太给Lynette出馊主意(承)——Lynette把孩子丢在路边开车离开,回去发现孩子失踪,被胖女士责骂(转),孩子们推到女士,并迅速系上了安全带(合)。
这两条单集副线,虽然与人物在这一季的故事有一定关联,但却是自成一体,讲述人物遭遇某个困境,困境又通过何种方式被解决。
第四是单集次副线。
每一集中,其他配角人物(比如Eddie、Huber太太等)也有一条行动线。
于是,每一集中,四个主角的单集副线,每人包含4-6场戏,共20场。
加上本季故事主线剧情推进发展的3-4 场,次副线2-3场,一集就有将近30场戏。
这种每集多个四幕结构,是一种近乎强迫症般的高效叙事方法,但却保证了每一集高密度的情节。
四、电影化的视听语言电视剧自诞生之初,在形式上与电影有一个最大的不同。
电影是视听的艺术,电视剧虽然也是视听艺术,但本质上更重视听觉。
因为从功用上来看,早期的肥皂剧就是为了让家庭主妇可以一边做家务一边观看,于是重要的情节,一定要用语言对白表达出来。
造成的后果就是电视剧在视听语言上,不像电影那么讲究,往往采用简单有限的机位、单调无变化的景别。
这些在早期剧集中尤其明显。
然而,《绝望主妇》虽然是室内剧,场景多局限在室内,但在视听语言上,却是高度电影化的,一点也不单调,场面调度也非常丰富。
比如每一集都有四个主角聚在一起聊天的场景。
懒惰的国产剧,往往就是几个人物围坐在桌子前,通过简单的正反打,谁说话就把镜头给谁,来表现这场对话。
而《绝望主妇》中,四个女主角聊天的场景,则设置了复杂的人物站位和人物运动,通过多个机位来做多角度复杂的正反打,并根据剧情和人物关系来选择镜头呈现对象。
人物运动、景别变化,为整场戏的视觉带来节奏感和动感,简单的对话场景也由此脱离了单调枯燥的电视感,而具备了电影性。
《绝望主妇》中,还有一种交待人物背景的独特表现方式,用一组蒙太奇镜头,并列在一起,交待人物的背景。
这是一种特别华丽流畅的镜头组合方法,同时使得单个视觉画面内包含了最大的信息量。
比如第一集开头,Mary为家人做早餐、洗衣服做家务、完成手工制作、取回干洗的衣服,用快速剪辑的一组镜头,交待这个家庭主妇最平常的一天。
另外,这部剧集在形式层面,最鲜明的一个特点是,采用一开始就自杀的人物Mary的旁白来贯穿始终。
死亡使Mary作为叙述者,获得了一种无所不知的全知视角,类似小说中的全能叙述者。
通过反讽的口吻和一种转折的叙述技巧,她随时插入故事进程,对人物的故事、心理状态进行讲述评价。
比如第1集Mary自杀后的旁白。
「第一个发现我尸体的,是我的邻居Huber太太。
她被这一声枪响打断,受好奇心驱使,她想到一个不请自来的理由。
她决定把半年前借走的搅拌机还给我。
」在发现尸体后,Huber太太报了警。
旁白继续,「然后,有那么一会儿,Huber太太静静的站在厨房里,陷入了深深的悲伤。
但是,仅仅是数秒而已。
如果说Huber太太有什么优点,那就是凡事她都往积极的一面去想。
」对应的画面是Huber太太把Mary的搅拌机放进柜子纳为己有。
可以体会一下这段旁白中的一些措辞,比如「半年前」、「数秒」、「积极」,这些狡猾的用词,奠定了全片旁白的语言风格——带有分寸感的幽默反讽。
每一集结尾的旁白也写得非常妙,语言机智华丽,同时也是对本集剧情的一个总结性概括。
比如第三季第2集结尾的旁白:“你有没有遇到过完美的一对?
灵魂伴侣,他们的爱永远不死;一对恋人,他们的爱情从没受到过威胁;丈夫和妻子,完完全全信任对方?
如果你没有遇见过这样的一对眷侣,让我来给你介绍这么一对:他们站在奶油蛋糕上。
他们成功的秘诀?
——从一开始,他们就从不正视对方。
”伴随着旁白,镜头一一展现四个主角和她们伴侣(对应旁白中那几句话:丈夫和妻子……),最后落在了奶油蛋糕上的一对手牵手的小糖人上(正是这一集Bree的结婚蛋糕,而她的结婚对象也有不为人知的秘密)。
这种由旁白形成的反讽味道,使整部剧集带着一种不动声色的讽刺意味,但同时,这个旁白作为四个主角的好友,对她们的处境感同身受,因而又包含一种怜悯和同情。
这种怜悯与嘲讽混合的口吻,简直接近简·奥斯汀的语调了。
接连碰壁陷入绝望的马克-切瑞(Marc Cherry)遇上了同样焦头烂额的绝望不已的ABC电视网,绝望之余他们准备赌一把,结果就诞生了横扫全球的热门电视剧《绝望的主妇》——单单全美就有超过2000万的忠实观众,全球有130个国家以最快速度购买了它的海外播出权,连美国第一夫人劳拉都自称是一位绝望的主妇。
很快,中国的国家电视台也引进了该剧,并准备在一周内播完。
(是不是打算在被有关部门叫停之前就自我了结?
)这部被主流媒体称为反映了资产阶级富人们光鲜生活背后自私自利带来的绝望和痛苦的电视剧为何有如此大的魅力?
悬疑的故事情节+充满智慧的讽刺喜剧+四位充满魅力的女主角这一切的确是其成功的主要原因,但是在我看来还有更深层次的原因。
恰当的时机《Friends》谢幕和《Sex and the city》收场意味着浪漫的友谊和激进的女权主义已经成了美国主流群体的过去式,“朋友们”和“女人们”终于都结婚,观众同样如此。
但传统的家庭喜剧已经引不起当代人的兴趣,而类似《黑道家族》的后现代主义电视剧却受到越来越多的欢迎。
《绝望的主妇》的第一集中就出现了谋杀、通奸和极端行为,而这一切就在风和日丽的高档住宅区的众多体面人之间发生,主角们的美语很纯,脏字和黄字很少,起着画龙点睛作用的画外音不仅声音甜美而且更是语言优美,这一切都引人入胜,随着情节的逐渐展开,观众越来越投入,而不断跟踪的观众调查也让剧组逐渐摸清了观众的口味。
可以这么说,《Desperate Housewives》的走红有一定的偶然性,美国的电视剧市场就是这样,每年有无数剧集播了不久就被cut off,但是只要有一部出彩就会财源滚滚,《Desperate Housewives》的钱途无量。
现代婚姻危机的喜剧元素戴安娜王妃消香玉殒暗示了王子和灰姑娘之间的悲剧,童话结束了,生活还得继续。
现在结婚和离婚都很方便,看看小甜甜的婚姻吧,简直是一场无法收场的闹剧。
有的人为了避免麻烦,干脆独身。
《Desperate Housewives》中Suan的母亲和房产经纪人Edie就是两者的代表,但主角们不是这样的。
她们依然渴望爱情相信婚姻,越是悲观的时代,她们就越受到人们的认同。
但是现实生活常常让人窒息,《Desperate Housewives》放大了这种不幸——追求完美的女人无法创造完美的丈夫和孩子反而失去了他们,有着一群可爱孩子的母亲被家务和小冤家占据了生活的每一分钟,嫁了个百万富翁的美女靠血拼和未成年少年满足空虚,从小一帆风顺且拥有完美家庭的善良女人年过三十却被喜新厌旧的丈夫抛弃成为了单身母亲。
这些不幸如果拍成悲剧会得个什么金奖,就像很多莫名其妙、哭哭啼啼的国产电影一样,但绝对不会有多少人要看。
所以老美就拍成了喜剧,即满足了观众的同情心又不至于太让人受不了,但喜剧很难编,尤其是黑色喜剧,幸好美国人有自嘲的天赋,要是换成法国人或德国人绝对不可能拍上3集以上。
《Desperate Housewives》巧妙的利用了人物的性格缺陷——Bree的爱面子,Susan的单纯(也有人说是“花痴”),Gabrielle的贪婪,Lynette的自我牺牲,将其置于一个又一个两难的境地,造成戏剧化的冲突,让人又爱又恨,又笑又哭。
恰到好处的煽情《Desperate Housewives》的剧本创作是一流的,尤其是开头和结尾的画外音,构思巧妙,堪称经典。
举个例子,Mike是一个完美的男人,充满魅力又有情有义,但美丽善良却不太聪明的Susan却始终和他擦肩而过,每次都有复杂的原因同时又让人惋惜,而这却很能抓住一些女性的心。
最近的一集中,当Susan穿着婚纱追着Mike的车时不小心跌倒了,却依旧声嘶力竭地喊道"No, Mike, Mike! Come back! Come back!"时,画外音响起:"Yes, every little girl dreams of a big white wedding. But some dreams just don't come true."没有大雨也没有眼泪和鼻涕,就几句话足以让未婚的MM眼泪水嗒嗒滴。
又如一集中,不喜欢小孩的Gabrielle把子宫内婴儿的B超照片当茶杯垫,但是当她从楼梯上跌落被送往医院时,却在手里紧紧抓着那张照片,画外音响起:"Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams. Dreams we didn't even know we had."煽情的恰到好处!
不过对于没有看过的人来说,结构上的巧妙只有在看了之后才能领悟。
中和的配角《Desperate Housewives》的配角各具特点,奸诈的老太婆,让人讨厌的小孩子,尖刻的上司,古板的父亲和他抑郁的儿子,早熟的女儿,还有清一色溺爱儿子的母亲们。
他们给我们的女主角带来了种种麻烦,也让她们某些极端的行为变得有情可原,减少了我们对她们的排斥。
这里面最出挑的就是放荡直率的Eddie了,有很多人就喜欢她,她和Susan之间的针锋相对同时吸引了两类互相仇视的女人——好女孩和坏女孩。
编剧的功力可见一斑。
绝望的是什么陀思妥耶夫斯基的小说中对人类的绝望已经有了最好的描述——全是真相的生活比全是谎言的生活更难以忍受。
主妇们平静的生活无法掩盖她们想要的和实际所得到的之间的差距,她们是坚强和能干的,所以她们就渴望更多,结果就不得不付出代价,最大的绝望在于她们就算知道这样却已无法改变自己的生活。
绝望已成了现代生活的一部分,因为现代生活最大的追求就是“不断的成功”,而这和现代人无比神圣的“自我的解放”有着天生的矛盾,两者都是不可达的却又是我们无法放弃的,更为致命的是快节奏的生活使得我们不得不经常面对这种困境。
不是结论《Desperate Housewives》对于一般人是一部惊险的喜剧片,外加温情和煽情。
敏感的知识分子则欣赏其类似《傲慢与偏见》的反讽所带来的快感。
当生活的荒谬被个人的自嘲所战胜,当女人们穿着“I am a desperate housewife”走在街上,21世纪好像真的开始了。
PS:《绝望的主妇》的编剧马克作为一个男人,却是创作女性题材剧本的天才。
对此他坦言:“我是同性恋,所以我对这个问题更加熟悉。
我从小到大都没有把女性作为欲望的对象,而是作为朋友和知己。
女人们的种种经历总让我心驰神往,我能看见她们生活中内在的戏剧性,但只是处在旁观者的角色。
” 这又一次证明了我的观点——真正懂得女人心的男人一定是个同性恋
看了许多科幻类的美剧,光怪陆离,引人入胜。
却在《绝望的主妇》第五季播出时,只看第一集即发现最爱的依然是此剧。
过了大半年,播出的这一集甚是平淡,平淡地似乎让人感觉任何事都无波澜,只有时间静静地流淌。
是什么改变了我们的生活?
故事发生在五年之后。
那个深爱的人,曾经兜兜转转离离合合终于在一起的人,如今却形同陌路,只在重见时刹那交错的眼神中或许还能找寻昔日的眷恋。
而这眷恋也终究化成一个苍凉的背影,离门而去。
此生难道真的只能是对方生命里的过客?
SUSAN拿起一家人的幸福合影凝神,这个世界上原来并不是只有死亡才会让人分开。
容颜、体型,以往是生活的重心、人生的骄傲,如今却成了最大的梦魇。
GABY一改前四季光彩照人的形象,镜中的人体形肥胖,不饰边幅。
流年偷换,那个曾经只注重个人享乐的靓丽模特变成了平凡的家庭主妇、两个孩子的母亲,是毁灭?
是新生?
孩子或是安慰,可青春的身影也从此一去不返。
总是在为教育孩子而努力,甚至放弃过如日中天的事业;总是能解决生活工作中的各种问题,甚至包括战胜癌症。
LYN能控制各种事情,只是无法控制孩子的成长,每次处理孩子的问题或者会有小小的胜利,可是孩子却最终向着另一条轨道前行。
以往的兴趣爱好不知不觉中变成了成功的事业,谁都认为BREE该是最幸运的,经过了前四季的磨难,上天也该眷顾她了吧。
只是,当我们看到她的姓恢复了前夫的姓,知道她再一次当母亲的机会已被剥夺,终于明白,原来那成功的事业,不过是一种对绝望情绪的补救而已。
完美、风光的背后竟仍是痛苦,也总是痛苦。
离开几年后又回到原来住的地方,EDIE依然光鲜。
她结了婚,对丈夫温柔而顺从,成了名副其实的主妇。
她不计前嫌,以一种愿意原谅其他主妇的姿态出现,等着其他主妇对她的道歉,得到的结果却是她被原谅了,很讽刺,也很可怜,她注定融入不了主妇圈。
而那个她所依赖的丈夫却有着不可告人的秘密,不知道她的前方是什么样的悲剧命运。
时光流转,物是人非,或许是这一集最好的诠释。
MIKE落寞的眼神,GABY忧伤的哭诉,BREE闪回的记忆,平淡的叙述之下掩盖不了迷失的惘然,掩盖不了难言的无奈,更掩盖不了锥心的疼痛。
是什么改变了我们的生活?
想来不过是时间。
它带走了我们所深爱的,所骄傲的、所拥有的,当我们发现,当我们感慨,当我们接受,我们便渐渐老去。
一切无奈、一切绝望,希望能在时间中蒸发,却最终在时间中沉淀,深深地烙印在我们的生命中。
既然无法挣脱,只能就把一切交给时间安排。
昨天晚上,总算看完了最后一集《绝望的主妇》,好看啊,真好看啊!
推荐所有的朋友去找来看看。
一部如此幽默的电视剧,却看得我心情非常的沉重,信任为什么就这么难呢?
Carlos和Gabrielle就不谈了,这两口子互相之间毫无信任可言,Carlos为此都打伤了两个同性恋男人了。
从始至终,我们就在看他们两个聪明人,是如何地相互“算计”,相互“试探”,高手斗法,真是精彩纷呈!
Rex和Bree呢?
他们两个人都很可怜,两个都有心理问题,一个有完美主义倾向,一个有受虐狂倾向。
这还不够可怜,最可怜的是,当他们都在试图努力的改善相互之间的关系时,相互之间的信任却极为脆弱。
Rex临死前,写下:“我能够理解你,我原谅你”的时候,真是锥心刺血啊!
Mike和Susan呢?
Mike太神秘,而Susan又太好奇,他们之间要建立信任,的确是比较难,从这点来说,Susan还是值得同情的,不过她有一个实在是很不错的女儿,应该会幸运得多。
Tom和Lynette,我和我老婆还在争论,究竟这个Tom是不是真的有一个尚未暴露的外遇,如果不是的话——我倾向于认为没有——他的确是个很不错的家伙了。
不过就算他有的话,也是Lynette怀疑出来的,一个人被这样长期怀疑自己的忠贞,并且进而干扰了自己的事业,就算是本来没这个打算的,也说不定起了这样的念头。
除了这四对夫妻,其实这里面还有很多人际关系之间存在着的信任问题。
大家都不愿意被当成傻子,“他(她)要是对不起我,我总不能最后一个知道,那就成了周围人嘲笑的傻瓜了。
”这让我想起另外一个寓言,大概的意思是:“爱就像手中的细沙,你握得越紧,它就流失得越快。
”也许,宁可被当成傻子,也应该尽可能的信任吧!
DH号称是非正常死亡人数比PB还多的情景喜剧,紫藤街是个命案高发地。
Mike Orson Carlos Paul 人人吃过监狱饭Rex Victor George 个个死于非命Andrew Orson Mike 都是晚上开车出的事以上还算典型,大家耳熟能详了。
下面的更离奇,我们一起来回忆下。
才住了一季的Matthew最后被警车带走了,Zach拔掉了祖父的氧气罩。
年轻的下一代,什么叫后生可畏啊。
Carlos的妈妈把老公变没了,Orson的妈妈一言不合用榔头敲死了人人有染的Monica。
还有Betty的老公也是莫名消失。
这些做母亲的太传奇了。
Matha Hubert靠写匿名信逼死了Mary Alice,十几年前Mary Alice为了留住得来不易的孩子亮出了明晃晃的刀。
Catherine的孩子被五斗柜压在下面。
都是陈年的血色。
且不说著名的超市枪杀案的Carolyn和斩断自己手指的Mrs Tilman,连一个独居的老太太冰箱里都睡着个保鲜的老伴。
Gabrielle家相貌平平的女房客卖毒品。
S5E6新出场的McCluscky的妹妹Roberta,酷。
要说间接杀人,Lynette胜出了,在人家拿着枪追杀老公的关头揭发第三者,然后把救命恩人的龌龊事抖得尽人皆知,Auther的姐姐郁郁而终。
看完了S5E6,老觉得Tom买跑车,玩乐队,幻想周游全国,再搞个外遇就是中年危机的典型了。
其实绝望的主妇里面的男的多数都到了中年危机的时段了,为什么只有Tom的荷尔蒙有这么外化的表现?
因为Tom的人生太平淡了。
自己中过风,扬言要过好每一天,老婆随即拿出战胜癌症的经历来反驳,那才叫生命的奇迹。
Tom有个私生女,可是人家Mike还有个坐拥亿万家财的私生子呢,其中周折多了去了,哪像Tom就是一夜情而已。
我们都知道紫藤街的主妇们很豁得出去,管他毒贩杀人犯经济犯,看顺眼了照嫁不误。
那些血债累累的前夫,洗心革面的现任老公,离开现场都是像模像样的好男人,背景神秘得一塌糊涂。
Idie嫁得金龟婿风光归来,Davd却明摆着醉翁之意不在酒,一心要血债血偿。
Bree好心给Catherine安排的约会,对方是个买卖人体器官的医生,很有范。
跟这些人比起来,Tom显得好小儿科啊。
所以,Tom需要辞职创业,Tom需要换更夺目的跑车,Tom需要长途旅行,Tom需要幻想他的人生中也有风口浪尖的时刻。
==================================================================写作动机:无聊。
突发奇想,蹭个热点。
最近情歌天后梁静茹离婚了,网络上的声音大体分为一下几类——一类是不值派:各种吧啦梁静茹老公的身家收入,加上还有疑似出轨的劣迹,大意是,看看,娶了一个能赚钱还有名气的老婆,为什么还不懂珍惜?
那是不是,如果富比刘銮雄,几乎公开的三妻四妾就不会被人唾弃,怪不得现在对甘比的画风都变了,不再是不自量力心机小娱记,开始从妆发气质各种跪舔新晋香港女首富。
其实,这种论述,无非就是建立在婚姻是搭伙过日子,选各方面最优项的那套传统择偶观基础上的,表面看是为梁静茹不值,无非还是下嫁一个不算有钱的不算帅的老公,还落个被出轨离婚收场的结局,太不值了。
一类是海阔天空及时止损派,各种毒鸡汤,熬炖着离开不爱你的男人,离了婚,就下一站真爱,还拖出来萧亚轩对比。
其实,无非是男人都没个好东西那套,对于这种出轨的渣男,离婚不是最好的结局吗?
及时止损,或修炼成萧亚轩这种潇洒小姐,看起来天天换小鲜肉,爽到不行。
或跟关之琳这类不老妖精一样,即使到了奶奶辈的年纪,起码身边围着都是钱大爷。
问题是,为什么期待婚姻呢?
说好的婚姻是爱到深处,情难自禁,双方自愿入坟呢?当然,还有各种幺蛾子的言论,可对比看看马伊琍、杨幂之类离婚女星的报道,例如,离婚两个月跟同组的男星拍合影,手搭肩膀了,马上有人跳出来替文章喊冤,要么就是吐槽杨幂撩汉成瘾,只是论私生活混乱的,那加拿大炮王和九亿少女的梦不都一直活在流量顶端吗?
可见,不管是同情失婚女星,还是暗搓搓地讲一句寡妇门前是非多,都无非绕不开荡*妇羞辱这一套,或者矫枉过正,非要学所谓的渣男,追求肤浅的肉欲来体现女性独立。
哪怕是活在主流价值观上层的有钱有名的女明星也绕不开这一套。
什么是对待婚姻的正确打开方式呢?
用一部经典美剧《绝望主妇》来说明一下。
剧中每个主妇都代表着一种女性在婚姻状态的生存问题。
比如大部分姑娘,从小被教育要做个矜持、自爱淑女的好女孩,嫁人以后,要上得厅堂下得厨房最好关起门来,床上也不要太差。
可惜,最完美的主妇布里,老公不但有SM癖好,还召妓。
第二任男友心理变态,毒杀了她首任老公。
第二任老公不但性格很搭,而且性*生活特别和谐(第一次上床,就让矜持的淑女布里体验到传说中xx,炸出弹幕里一片求而不得的半山腰党,哈哈),这还只是我看到第二季的剧情,最令人绝望的还有一对特别白眼狼的儿女,大儿子恨他入骨,睡了她心仪的男人(guy的人设),沦落街头靠做鸭为生,小女儿一会跟男友私奔回家偷钱差点害死老妈,一会又睡了已婚的历史老师。
也许布里的故事过于狗血,问题是, 你以为你高贵淑女老公就不会出轨吗?
你以为贤妻良母,就家庭幸福,丈夫孩子都爱你吗?
编剧的这套理论,又是现实世界里多少好姑娘掩起门来的婚姻真相呢?
还比如时下流行的,要变的更有钱更优秀更强大的姑娘,就会幸福的言论。
《绝望主妇》里,丽奈特也是这样的女强人。
但是,老公不但在职场上,需要她生吃整盘猪肉来拯救,回到家,还有婚前一夜情睡出来的舞女前任时刻来骚扰,还有心机满满的老公的私生女需要应付。
这是不是很打脸那种,翻身女人把歌唱的田园女权派?
虽然,很长一段时间里,在男权社会里,女性几乎处于被压迫的状态。
但是,我们理应追求的女权,绝对不是骑在男人身上,去报仇,而是,正因为己所不欲勿施于人,才应该更能体会到男女之间真正平等的那种情谊。
在《绝望主妇》里,关于丽奈特的弹幕,有不少是吐槽丈夫汤姆没用,或者生了四个孩子被套牢,或者即使有了私生女还不赶紧离婚止损。
问题是,为什么一定要找一个谋生能力比自己强的丈夫才算政治正确?
说好的大女人呢?
而至于多生孩子被套牢,以及眼见老公无业,又因为婚前荒唐事惹来私生女,这还不是夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞那套?
我很喜欢丽奈特的做法,如果老公赚钱不给力,或者个性没有成熟,那么,谁行谁上呗。
不是婚后出轨,婚前的事,私生女也并非不可容忍。
在那些满脑袋吐槽丽奈特愚蠢的那些人,也许永远不会明白一个道理,爱一个人,其实爱的反而是他的缺点。
当然剧中最被人讥讽的苏珊,一个因为丈夫出轨离婚后,桃花不断,跟各种帅逼谈情说爱的中年妇女。
弹幕里各种绿茶婊,各种荡*妇羞辱不要太多。
我想,这其中估计也有不少女同胞吧。
这也几乎反应了,现实世界里大家对离婚女人的态度,一个离婚女人如果想得到主流社会认可,几乎只有一条路,就是迅速找个看起来靠谱的男人把自己嫁掉。
要么,女人担心她勾引自己老公,男人或许一方面看看能不能靠近占点便宜,然后暗地里,又关起来跟自家老婆吐槽她,怪不得离婚了,你看看,天天绯闻不断,一看就不是好东西!!!
问题是,离婚以后,也处于单身状态,跟各种有好感的人谈情说爱有错吗?需要被天打雷劈吗?
如果换作一个离婚男人,又是怎样的舆论评价呢?
会不会男人都艳羡他的自由,女人都觉得他魅力无限呢?
而剧中最令人玩味的是加布丽尔,按理这样一个因为老公忙于赚钱就出轨未成年园丁的人设,应该比苏珊更讨骂。
但是,弹幕里的风评却是,人人都想成为加布丽尔。
因为,她漂亮啊(名模出身),有手段啊(灭起小三来,不眨眼),老公对她爱到无限包容,小鲜肉对她念念不忘。
还需要解释什么呢?
这不是现在所热捧的撩汉菩萨萧亚轩的思想吗?当姑娘们,发现痴情换不来爱情之后,当她们在经济上越来越独立以后,很多人就矫枉过正,走上了渣男的镜像,不如,大家一起游戏人间,可好?
问题是,爱情呢?
我们真的如《欲望都市》里所言,已经进化到不需要爱情,觉得罗曼蒂克可笑的地步了吗?还是退化到只有动物本能,只要沉沦在单纯的肉欲中就好呢?
而童话故事里,爱情的完美结局,王子娶了公主,从此他们过上了幸福快乐的生活。
这真的只能是骗骗小孩子的玩意吗?
婚姻真的只是一种社会进步所需的稳定两性关系形态吗?
一夫一妻制真的是反人性,早晚会推出历史舞台呢?
我没有答案。
我只是,人到中年,依旧会记得,第一次爱上一个男孩子,只要远远看一眼就觉得拥有全世界的幸福,而平淡的生活的意外惊喜就是,那个我曾经以为的渣男,也会在多年之后,记得初吻那天的月光,我们踏雪而行的一路。
这一切都毫无意义吗?
而婚姻是什么呢?
大部分人都拥有甜蜜的热恋期,也拥有不管是浪漫还是不够完美的独一无二的婚礼,会一起经历第一个孩子出生那刻五味陈杂的心情,会分担或贫穷或病痛的所有人生百态,会在日复一日的柴米油盐中,慢慢卸下伪装,在一个人面前暴露最真实或许大部分不够美好的那个真正的自己。
难道这一切,都因为一句,不爱了,或者对方抵挡不住喜新厌旧的丑恶人性,都失去意义了吗?
大骂渣男渣女,准备挥挥手,及时止损告别一段失败婚姻的时候,这一切都不值得留恋吗?
一个朋友跟我讲过她劈腿的前男友,分手后,说出的天问,我也许渣,但是,我们在一起,不开心吗?
当年听到这句话,肯定会跟闺蜜一起大骂渣男,当我奔四的年纪,开始复盘我的人生,开始近距离的围观或者经历着生老病死,我想,我理解了这句话。
他渣是真的,说爱你,也是真心。
(一)Gaby的故事刚在剧中露面,就是以一段婚外情铺陈开的。
性感的前时尚模特Gaby和帅气的未成年园丁在洒了玫瑰花瓣的温床或浴缸里缱绻交缠,等到Gaby的丈夫Carlos开完又一个会议驱车回家时,这对情人便匆匆穿好衣服告别,等待下一个锄草日的相聚。
婚外情一向是政治不正确的,但是Gaby的这段外遇却没有遭到太多观众的声讨。
《绝望的主妇》讲的是富人区的美丽主妇们的故事,一提到贵妇,我们脑海中通常都会浮现一栋装修精美却空旷无趣的大房子,窗帘后是一双望向远方渴望激情的眼睛,而这双眼睛的主人的丈夫,通常都富有且忙碌。
让美好的人感到寂寞,本身就罪不可赦。
所以我们同情安娜·卡列宁娜,热爱包法利夫人,也能轻而易举原谅和园丁偷情的Gaby。
一部弘扬主流价值观电视剧是不可能让一段婚外情修成正果的。
Gaby最终拒绝了园丁私奔的要求,选择继续留在这段婚姻里。
编剧甚至还让Carlos遭遇失明加破产,以此来见证这段犯过错误的婚姻到底是情比金坚。
结局是皆大欢喜的,Gaby做了两个女孩儿的妈妈,Carlos的眼睛复明后又得到了一份高薪的工作。
她洗去铅华,重新光彩照人;他重回职场,再次富有且忙碌。
他们小心翼翼地维系着来之不易的生活,把所有不堪的过往都丢在身后。
只是有那么几个晚上,Gaby笑语盈盈地将丈夫和孩子送进卧室后,会翻出旧相册中的一张老照片,然后望着照片上她和英俊园丁的合影,怔怔地愣上几秒。
那是在她最寂寞的时候,有个人看得到她的美丽。
(二)Tom说想留在广告界大展拳脚,于是Lynette放弃了高薪的工作,回家做起了家庭主妇;Tom厌倦了职场,想开一家披萨店,于是Lynette也辞了刚找到的工作,全心全意支持起丈夫的梦想;Tom照看孩子时不小心扭伤了后背,于是Lynette扎起头发,一个人早出晚归地包揽了披萨店的大事小情。
Tom就像《汤姆和杰瑞》里的那只猫,对世界充满好奇心,但是少了点智慧,也少了点担当。
若不坚强似Lynette,有多少女人能在这样的婚姻里毫发无伤?
餐厅雇来了迷人的新主厨,他聪明能干,替Lynette解决掉了一个又一个小麻烦;他幽默风趣,每晚打烊后都用美味菜肴和令人捧腹的笑话博美人一笑。
他温柔直视她的眼睛,告诉她其实她将头发散下来会更美。
在这段暧昧的关系里,Lynette尝到了“索取”的快乐。
她可以暂时脱离“男人背后的女人”这一角色,向一个帅气又成熟的男人索取奉承和关怀。
然而这危险的美好关系在主厨向Lynette表白那一刻戛然而止。
为什么要捅破这层窗纸呢?
如果他们只是小心翼翼地踩着临界点走猫步,她或许可以攥着这点微妙的感觉再自欺欺人一段时间。
这段时间里,她感受到自己是美丽的、性感的、快乐的。
她并不想出轨,她只需要调情。
是的,调情而已,已婚的人都干这个。
Lynette解雇了主厨,颓然回到家中,她将自己锁在浴室,对着镜子把头发扎到脑后,然后看着镜中那熟悉又陌生的脸孔,终于忍不住泣不成声。
她隔着浴室的门回应丈夫的“我很想你”,心中却已开始思念那个萍水相逢的人。
在她最无助的时候,有个人让她放下高高竖起的头发,卸下一身盔甲,并为她点亮了一道烛光,温热了一个寒夜。
(三)剧中一段有关“孤独”的独白非常精彩:孤单的身影总是随处可见。
他们向自己的盆栽吐露心事,向自己的宠物分享秘密,和自己的电视机争吵不休,但最孤单的则是这样一类人,他们向亡者倾诉。
Karen的冰箱里除了冻着冰棍,还冰冻着死去丈夫的尸体。
丈夫去世后,她发现丈夫的退休保单上受益人的名字竟然是和他只有一年婚姻的前妻。
于是她把丈夫的遗体藏在冰箱里,并非缘于什么变态嗜好,只是想伪造丈夫还在世的假象,从而继续从他的保险单上获益。
并且,在人生暮年,住在空荡荡的房子里,有个人可以说说话也挺好。
她把家长里短全都八卦给他,把对邻居们的抱怨全都倾吐给他,有时还埋怨他走得不是时候,留她一人孤单落寞。
去世多年的他,反倒成了她更好的伴侣,他静静躺在冰箱里,沉默聆听,不再似生前那般嫌弃她聒噪。
孤独的人总是会假装自己还有听众。
《这个杀手不太冷》中,杀手里昂就把盆栽当做自己唯一的朋友;《她》中的男主角,一厢情愿地以为他与他的人工智能系统是彼此的唯一;我在小时候,总是希望能有天撞见我的玩具会动会跑会吵架,就像安徒生的《玩具选后》里一样。
没错,孤独的人就是这样自欺欺人着。
(四)Katherine遇到了一件大事:她发现自己竟然喜欢上了自己的室友——一位美艳的脱衣舞女郎Robin。
她的情感经历本就坎坷,先是爱上了全镇最性感的水管工Mike,结果水管工和她求婚没多久后就悔婚娶了别人。
待情伤好不容易痊愈,她发现自己人到中年竟然还面临着性取向认同危机。
我起初觉得是编剧黔驴技穷才搞出这么一段狗血情节,但是仔细回味,未免不觉得这一段同性之爱真是发生在意料之外情理之中。
我们爱一个人,本身就是因为孤独作祟。
Katherine起初爱上Mike,也不过是因为她在孤单的夜晚邀请Mike上楼喝了一杯热茶。
人类若不能感受孤独,便也意识不到爱情。
《查泰莱夫人的情人》中,康妮和梅勒斯干柴烈火般燃烧在一起,除了性的吸引,两人空洞内心的孤独感也是这段禁忌恋的主要推手;贾宝玉纵使玩世不恭,老是从姐妹们唇颊上揩胭脂吃,但也唯有和林妹妹在一起时,才知道自己是被理解和懂得的。
有人调侃《断背山》中两位男主角的同性情感,漫山遍野,除了羊就是男人,当你饥渴难耐时,你到底是选羊还是选男人?
恐怕这不是一个选羊还是选男人的问题,而是当孤独感像一个黑洞般把你最后的自尊吞噬后,你到底要不要抓住身边闪烁的那一点微弱的温暖?
爱的是男是女不重要,有个人陪在身边,接过你手中紧绷的弦,与你一起维系生活微妙的平衡才重要。
整理者:风软的hellenshan 301Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again. And even the most troubling stains will have disappeared. Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal,or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.每随风暴而来的是希望——不论如何,到了早晨,一切都会变干净,即使最顽固的污点也会消失。
像对清白的疑惑,错误的结果,背叛的创伤,亲吻的记忆。
我们等待着风暴退却,期待着雨过天睛。
即使我们清楚在心中, 有些污点是如此顽固,没有什么能将它们清除。
302Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely. If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting. The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有没有遇到过完美的一对,精神伴侣,他们的爱永远不死;这对恋人,他们的爱情从没受到过威胁;丈夫和妻子,完完全全信任对方?
如果你没有遇见过这样的一对眷侣,让我来给你介绍这么一对:他们是站在奶油冰淇淋上的。
他们成功的秘诀?
——他们从来不正视对方303We all carry something with us. Of course, it's nice if we travel with someone who can help lighten the load. But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner.Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive. Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我们都在负重前行。
当然,能结伴而行会很幸福, 有人帮助分担重负。
但通常抛掉负担会更简单。
这样我们就能早日归家。
设想着,当然,有人会在家迎接我们归来。
为什么有人仍然抓住行李不放,即使我们不顾一切的向前看。
因为我们都知道,有的机会也许我们放弃的太快。
304We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis. Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie. But what is history anyway....But a set of lies agree depend?我们都有要改写历史的原因。
有时候我们需要给自己找一些托辞。
有时我们想要伤害那些曾经伤害过我们的人, 有时我们只是不想自己困窘难堪。
当然,有时改写历史只是另一种方式去说谎。
但是,历史究竟是什么呢。。。。
难道只是一系列的谎言吗?
305Sabotage, everyone is capable of it. But some go about it more cruelness than the others.阴谋破坏,每个人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。
Like the ones who create vengeance…像那些渴望复仇的人。。。
Or the ones who hunger for love.像那些寻觅爱情的人。。。
Or the ones who were determined to burn bridges.像那些决定一刀两断的人。。。
And then there are those who simply wants something…也有些人的愿望简单而直接。。。
Something that belongs to someone else有时候, 那属于其他人。
306There is a place in St. Timothy church where sinners go to confess their sins.St.Timothy 教堂有处罪人忏悔的地方And once they are done, they expect absolution当他们忏悔完,都期待能得到宽恕But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。
Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.大多数人,秘密计划败露了,得到应有的谴责。
Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.大多数人, 报复动机暴露了,得到随之而来的惩罚Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。
Were just why it's best to think twice before you confess.这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行…Especially if you don’t know what it is you're confessing to.尤其是如果你不知道你在忏悔什么307Sweetie, we can't prevent what can't predict.亲爱的,我们不能预防我们所不能预知的Isn't there anything I could do?有什么是我能做的么?
Yes, yes. You can enjoy this beautiful day.你可以享受这美丽的一天。
We get so few of them.我们很少有这样的一天308There are so many things we wish we could tell the young有太多的事情我们想要告诉孩子们We'd like to persuade them not to grow up so fast我们想说服他们,不要这么快就长大。
But they won't listen.但他们听不进去。
We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。
We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.我们警告他们,他们的所作所为会有后果,但他们仍然不予理睬。
Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.终有一天,孩子们会意识到这个世界是危险的So it’s up to us to do anything we can to protect them所以我们要做的就是,尽一切可能来保护他们Absolutely anything不惜一切代价。
309Dangerous men walk among us.危险的人在我们之中潜伏。
And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.我们不是总能肯定他们是谁,或者他们隐藏着怎样的秘密。
But once our suspicious are confirmed但是最可怕的疑虑得到证实。
We can take action.我们就可以采取行动。
Once their agenda were revealed一旦他们的行事议程被揭露。
We can take steps to protect ourselves and those we love.我们就能采取措施保护自己和我们爱的人。
Yes, dangerous men can cause great harm是的,危险的人会造成巨大的伤害。
But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.但是人有时候他们所做有最危险的事, 是对他们自己做的。
310There's a reason people can't wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.人们等不及过圣诞节的理由和家人团聚没有任何关系。
Or curling up with a cup of eggnog.或是为了蜷缩着喝一杯蛋酒。
with that unexpected kiss beneath the mistletoe.又或是槲寄生下那个意料的吻。
or receiving a present from a special someone.或是收到某个特殊的人送来的礼物。
no, people look forward to Christmas.不是的,人们期待圣诞节的到来。
because they know, it's a time for miracles.因为他们知道,是时候...出现奇迹了...312It's a dangerous world. So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother,or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel. We do what we have to to feel safe. Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.这个世界危机四伏,所以我们都会寻求保护。
不管是妈妈那温暖的臂弯,还是一把锯齿刀片,不管是心爱妻子的一个轻吻,还是一把手枪。
为了安全感,我们不得不有所行动。
因为我们知道世界上的某个地方,有想伤害我们的人。
313Yes, it can happen so quickly. Life as we know it can change in the blink of an eye.Unlikely friendships can blossom. Important careers can be tossed aside. A long-lost hope can be rekindled.Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.是的,世事瞬息万变。
转眼之间,面目全非。
不可能的友谊可以开花结果,重要的事业可以放置一边,灰飞烟灭的希望可以重新点燃。
不论如何,我们仍然要感激生活的改变,因为不久末日来临,就不在有任何改变了。
314Recapturing the past is a tricky business. While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.回顾过去不是件容易事,其中大部分是关于快乐时光的记忆,也有的可能是致命的。
317In every housewife's closet, there's an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know. It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint. Perhaps it's some lingerie, she knows isn't hers, but refuses to discuss... Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this. You can learn a lot about women from what they choose to wear. You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.每个主妇的衣橱里,满满的都是关于着装的文章,记载着主人很多不为人知的细节。
也许是一件T恤,她很不喜欢,却毫无怨言的穿上;也许是一件内衣,她明知不是自己的,却拒绝提起;也许是一件她曾经非常喜欢的长裙,可如今却再也不想看见。
是的,女人决定穿什么,会让你知晓很多,但是如果知道她愿意褪去什么,为谁褪去,你会更加了解她的。
318It's so easy to spot the lonely ones.They're the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.孤单的身影总是随处可见。
他们向自己的盆栽倾诉心事,向自己的宠物分享秘密,和自己的电视机争吵不休,但最孤单的则是这样一类人,他们向亡者倾诉。
Passion. It's a force so potent we still remember it long after it's faded away. A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers. A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts. A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried. Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.激情,就算它在逝去很久以后,仍是让人如此难以忘记。
它是如此强烈的诱惑,把我们推到意想不到的爱人怀中;它是无法抗拒的感情,击垮了我们修筑起来的保护心灵的高墙;它是那尽管我们如此努力的埋藏,却仍浮出水面的炙热情感。
是的,在所有的情绪中,激情给了我们生活下去的理由,却也给我们了犯下各种罪刑的借口。
319Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away. Whether it's the political power of the many,or a lover's influence over just one. We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices. Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.能量,多数人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才会察觉。
不论是大众的政治权力,还是恋人间亲亲我我的影响。
人生中我们都需要某种能量,哪怕只是给我们一些选择。
是的,假如连选择都没有,假如连一丝能量都没有,那么在黑暗中,蔓延开来的,就是无边无际的孤独。
320:Gossip--it's just a harmless form of recreation. It's careless talk that deals in polite fiction. It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact. How do we protect ourselves from the venomous sting of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.321:Anyone can end up a victim...injured by the actions of others. But whether the damage is inflicted by a cunning ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey. And if we can't, then all we can pray for...is rescue.人人都会末路逢凶,被他人所伤。
但无论是被狡猾的前妻算计,还是被我们心仪的对象打击,我们都要站起来,收拾行囊,继续旅程。
如果我们做不到,那就只有祈求,被救赎。
322:From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.Most are easily answered and soon forgotten,but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer. Will I be around to watch my children grow up? Am I making a mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourself the hard question and get the answer we'd been hoping for? Well, that's when happiness begins.从我们清晨醒来,到我们夜晚入睡,我们的生活充满了疑问。
一些容易回答,也容易被忘记;有些问题却难以提出,因为我们害怕知道答案——我能否活着看到孩子们长大?
我是否嫁对了人?
他是否会真心爱我?
以及,当我们终于开口问了问题,也得到了我们希望得到的答案,又会发生什么事情?
幸福的生活将从此开始。
323:Family--there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble,the ones who push us to succeed,the ones who help keep our secrets. But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well...most learn to walk life's road by themselves. But a sad few of us...simply...stop trying.家人,这世上最珍贵的风景。
困难时他们突然出现;有意无意时他们助推成功;守秘时他们相依为伴。
若无这方风景依仗,又将何去何从?
那些孤寂的灵魂去往何方?
渴求时却没有爱人肩膀,于是只能学着自己走完人生路。
但总有可悲的人啊,却连尝试,都要放弃。
从一个完全负面的角度教给了我应该如何去正确的爱。
花了十分钟仍无法让我想看下去。
追到第4季,不再追下去了~~
八卦啊...因为Eva看的,太魅力了有木有...
4小时19
Bree is the glamours one. Gaby is the adorable one. L is the respectful one and Susan, sorry, is the really childish and annoying one.
oh..god...i'm watching this..=,=....Bree I love u.....Susan u r such a disaster....This is such a comedy!!
实在不怎么合我胃口。这剧多次提醒:偷情出轨记得锁好门、关好窗、拉上窗帘。
本来很喜欢的,以为是探讨女性生存状态的剧,越看越抓马,而且很多情节实在是可以但没必要,完全变成又臭又长的肥皂剧。看到13集弃了,找了解说看完后面的剧情。溜了溜了
看布里得知莱克斯去世了还是坚持擦完餐具摆放好,最后才趴在桌子上哭的这一幕是我觉得这季拍得最好的一幕
开始不理解美利坚三观!
其实还挺喜欢这部的,只不过看到后面的剧情不想再追了
看了开头。不太
女人必看视频教材--<怎样做女人之女人智慧百科全书>.
真的不喜欢看啊
(s06e07)棄。.. 也算挺神奇的了, 主角十幾個以及來來去去那麼多人, 除了Gaby還算喜歡, 其餘全部討厭。.. 更神奇的是, 雞肋雞肋著又始終能夠看下去。
生活本就是绝望的过程,关键在于我们怎么在绝望中寻找希望。很少有人能懂得珍惜一支玫瑰的价值。“从我的角度,世界看得异常清楚,但是很遗憾,人们总是不愿意多停留一会,而是一直前行。”
“你可曾见过这世间有一对完美的夫妇,真正的灵魂伴侣,没有猜忌愤怒?我倒认识一对,就是结婚蛋糕上的两个小人,因为他们从不需要面对彼此”这段话送给围城里的人。
果然第一眼最得眼缘的Susan成了最讨厌的人,总是给别人惹麻烦还一副无辜小白兔的样子,一点都不争气,反而喜欢上Bree,又心疼她又替她叫好!故事真是没的说,每集开头结尾配上画外音简直绝倒,Bravo!
终于看完了~~主线还是不错的