《请不要在我墓前哭泣》是美国诗人玛莉·伊莉莎白·弗莱的作品,又被叫做《化为千风》。
Do not stand at my grave and weep不要在我的墓前哭泣I am not there. I do not sleep我不在那里 我没有睡去I am a thousand winds that blow我是吹拂而过的千缕之风I am the diamond glints on snow已化为璀璨似钻的雪花I am the sunlight on ripened grain我是洒落在熟穗上的日光I am the gentle autumn rain化为了温柔的秋雨When you awake in the mornings hush当你在早晨的寂谧中醒来I am the swift uplifting rush是鸟儿沉默盘旋时Of quiet birds in circled flight雀跃飞升的气流I am the soft stars that shine at night我是夜晚中闪耀柔光的星子Do not stand at my grave and cry不要站在我的墓前哭泣I am not there. I did not die.我不在那儿 我没有逝去ida躲在并不安全的角落,把安全的楼梯下留给勒奈特的孩子们,后来她的老朋友用这首诗悼念她,和勒奈特把她的骨灰洒在她最喜欢的夺冠操场上。
美国诗人玛莉·伊丽莎白·弗莱(Mary Elizabeth Frye)Do not stand at my grave and weep;I am not there, I do not sleepI am a thousand winds that blow.I am the diamond glints on snow.I am the sunlight on ripened grain.I am the gentle autumn rain.When you awaken in the morning's hushI am the swift uplifting rushOf quiet birds in circled flight.I am the soft stars that shine at night.Do not stand at my grave and cry;I am not there. I did not die.第十集So yeah,I sprinkled her ashes,but it would have been nice to do something before she was ashes.That's a lesson we all gotta learn over and over
我喜欢东家长李家短地听人唠嗑,尤其是这种五大美妇+漂亮中产小楼+各种好车+恩怨情仇的,还有每集片尾(一般意义上)发人深省的remark。
有没有人介意我把DH和刚刚看完的日剧《爱迪生之母》混在一起引用?
——To be:特喜欢日剧《爱迪生之母》里小孩儿们唱的一句歌词:——“我们大家都是鲜活的生命,因为活着,所以要放声歌唱。
”Not to be: In DH S04EP10, the poem, before Lynette and Mrs. McCluskey scattered Ida's ashes in Granville field (in which Ida became a baseball super star):——“Do not stand at my grave and weep; I am not there. I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow. I am the sunlight on ripened grain. I am the gentle autumn rain. (When you awaken in the morning's hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circled flight. I am the soft stars that shine at night. )Do not stand at my grave and cry; I am not there. I did not die.” 好一个“请不要在我墓前哭泣,我不在那里,我没有离去。
”WHOA...!
一直都没有好好看过这部剧 觉得傻里傻气的那天消磨时光便开始看起来人与人的专注点的确是很不相同 男人在外面奋斗 女人自然就守在家里即便没有这些电视剧里面的骇人噱头 我想她们也会自我凭空制造出一些端倪于是一群有钱没处花的女人在party,时尚的新衣服,和邻里之间周旋和较量着 工作有钱赚 没工作的有乐捡 谎言和真相的交织与胜负 最后都并不了解自己究竟是得到了什么 还是仅仅是赢得了那场自己的自私与不信任很多掩饰 很多铺垫 很多前戏 很多准备 以便调整到那个让自己和别人都赏心悦目的最佳状态 然后登台演出像这种对观众负责的精神致意只是有时候突然想知道 那些让我们费尽心机所想保护的一切 是不是真的值得在这个无孔不入的社会之中 究竟要如何保护 才能做到简单而惯用的技巧还是花哨而崭新的手法 只可惜这个世界之中 贵族血统已经慢慢荡然无存了留下来的也不过就是一个虚张声势的名号而已Ladies,easy。。
还好只是一场戏而已。
s4e12讲到女性之间关系的变化,讲得好好呀,40多分钟仿佛浓缩了我整个青春期和好朋友相处的状态和感觉,嫉妒和亲密总是此消彼长。
Bree和Katherine的相似会吸引他们成为朋友,但相似也带来了最大的矛盾。
Bree说一个团体里每个人都有自己所扮演的角色,如果出现了两个一样的角色,那必定会导致问题。
Katherine说“所以呢,真是遗憾,但我比其他人更懂你,我知道如何和你一样优雅地控制一切,我们可以一起布置精致的餐桌也能被搞得狼狈不堪,我们是一类人,如果那意味着我们做不了朋友,我很遗憾,但那也可能说明我们能够做最好的朋友。
”-我不知道你是一个如此有洞察力的人-这不正是学习的乐趣吗?
《请不要在我的墓前哭泣》是美国诗人玛莉·伊莉莎白·弗莱的作品,又被叫做《化为千风》。
全文:Do not stand at my grave and weep请不要站在我的墓前哭泣I am not there,I do not sleep我不在那里,我并没有睡去I am a thousand winds that blow我是激扬起的风,千丝万缕I am the diamond glints on snow我是雪地里的钻石,熠熠生辉I am the sunlight on ripened grain我是温暖的阳光,亲近着稻谷I amthe gentle autumn's rain我是秋季里的细雨,轻轻柔柔When yu awaken in the morning hush当你清醒于早晨的安宁I am the swift up liftght rush我奔放着飞升的激情Of quiet birds in circled flight在鸟儿幽静的盘旋种I am the soft stars that shine at night我有是释放温柔的朗朗群星Do not stand at my grave and cry请不要在我的墓前悲泣,I am not there,I did not die我不在那里,我并没有离去。
在年末美剧荒的时候开始看绝望的主妇,说实在的第二季是撑着看的,整季过于平,每集最大的亮点就在最后结束前画外音的点评,总是那么天衣无缝的和画面以及剧情糅合在一起,一击即中。
现在已经看到了第四季,全是因为第三季大家被那么发现丈夫出轨的疯女人持枪关在超市时,Lynette说的那话:我们都不好过,每天都要吞掉悲伤与绝望,然后继续生活。
这是多么励志的一句话,就像最近我一直放在签名里挂的:累就对了,舒服是给留给死人的。
每次看见这句话就觉得也没那么累了,就像每次想起Lynette的话,一切都觉得开心多了。
说这话其实真是有点心虚。
现在我的整个人生处在一个很轻松很幸福的阶段。
大儿子健康活泼嘴巴甜,现在也完全适应了幼儿园的生活,能开心的去上学了。
肚子里的小二按部就班的茁壮生长,两个月后就能和我见面了。
老公工作基本顺利,除了加班挺多,但是新工作给了他不少的成就感,我也引以为傲。
我的工作清闲到不能再闲,仗着孕妇特惠证大家都不给我任何压力。
班里的孩子们也越来越听话,上课上的很开心。
朋友们都说我无忧无虑,是的,有什么好忧虑?
最大的忧虑就是人生三大疑问而已?
早中晚吃什么?
仿佛当生活变得轻飘飘的时候,总是需要一些表象的沉重来把你带回生活本身吧。
本来经过第二季和第三季已经不那么讨厌她了。
但是森林向导说得对,susan这种女人就是不会安生,脑回路充满了戏剧性,不作就难受。
为啥非要问布里人家的产科医生,都拒绝的那么明显了那么强烈了没有一点儿情商么。
为啥非要讨好邻居非要让别人喜欢她呢,还用藏起来人家的狗这种不入流的手段。
快受不了了。
S4E10《请不要在我的墓前哭泣》是美国诗人玛莉·伊莉莎白·弗莱的作品,又被叫做《化为千风》。
全文: Do not stand at my grave and weep 请不要站在我的墓前哭泣 I am not there,I do not sleep 我不在那里,我并没有睡去 I am a thousand winds that blow 我是激扬起的风,千丝万缕 I am the diamond glints on snow 我是雪地里的钻石,熠熠生辉 I am the sunlight on ripened grain 我是温暖的阳光,亲近着稻谷 I amthe gentle autumn's rain 我是秋季里的细雨,轻轻柔柔 When yu awaken in the morning hush 当你清醒于早晨的安宁 I am the swift up liftght rush 我奔放着飞升的激情 Of quiet birds in circled flight 在鸟儿幽静的盘旋种 I am the soft stars that shine at night 我有是释放温柔的朗朗群星 Do not stand at my grave and cry 请不要在我的墓前悲泣, I am not there,I did not die 我不在那里,我并没有离去。
That's the little stuff. What r u gonna do when the big stuff comes along? What r u gonna do when a tornado hits ur house? Or u have problems with ur kids? Or one of u gets cancer? At some point, the crap is going to hit the fan, and that's why now, before u made a commitment, you have to ask urself, is that the person in bed next to you worth the trouble? Do u have him or her so much that no disease or disasters could possibly pull u apart?
复杂又混乱的一季 老实说这几个主妇有时候都挺让人讨厌的。话说这一季人人干脆连单独下载都没有了 找资源找的我吐血 17集的视频各种格式的都有 晕
看得十分无语想要弃剧了
编剧绝对很讨厌动物
四個女人已經hold不住了,必須加一位新血進來撐場。果然是各種不受眷顧,上帝太愛開她們玩笑了
17集。很容易被解决掉。癌症,龙卷风,肯与卡洛斯厮守的gabi,都是我喜欢的桥段。
四个女人都爱
龙卷风这段好抓马好唏嘘。
这一季全程快进我只能说…..
最爱的美剧之一
止于第七集
这一季最大的亮点是——Roxy。
Gabrielle知道了Carlos失明还没离婚太反常啊。。第一季的阴谋人物Young有意思,第二季的Mr. Hodge还比较有意思,后面剧情就有点为变化而变化的生拉硬拽。
打发时间,学习口语的神器。
情节越来越拖沓
所以mike得罪编剧然后被写挂了?→_→
BREE大婶真像小时候的塑料娃娃。
说真的 Susan这个人的星盘一定是又水又火又水又火又水又火 不然怎么能drama到这种程度…//最后五分钟我看编剧是真不想写了……
我真的就像susan一样的傻逼!
这季只有17集?最后一集太诡异了吧!!
There is nothing more important than friendship that endure, especailly in a world that insists on changing