简介:
讲述了一位图书编辑与多年未见的旧情人在曾经约会的餐厅见面,虽然他极其怀旧,但老地方已物是人非,两人聊天也并不投机。
他努力克制自己,掩藏自己对她念念不忘的事实。
餐厅人去屋空后,他在角落的餐桌旁出乎意料地看到了一张陌生而熟悉的脸:十五年前他们曾经熟识的餐厅老板。
本片是以爱情为主的现实题材,改编自长篇叙事诗。
中年时的怀旧之情以及往日恋人再见,这大概已经不新鲜了,但本片用极其意识流的手法用一顿多年后再见的午餐表现了旧爱无法重合的过程和人事变迁,并且在最后用一个回忆中的配角一笔点睛,让人意外并且慨叹。
这是一部用来在国家诗歌日播出的电视影片,由BBC制作。
兼具着传播文学作品的意义。
其主题在于表现旧爱与现实不合时宜,以及时过境迁之后男主人公对旧事物的怀恋。
类型为以爱情为主的时装戏,全片从一开始男主人公的叙述就是怀旧并且有种对生活的无奈,这其实也是源自生活所赐。
本片风格看起来比较文艺,充斥着大段的第三人称叙述与男主人公内心独白。
通过这种风格来展示文学文本无疑也是非常可取的。
人物的叙述与独白完全取自原著,比较忠实于原著,而同时也删减掉了一些不那么适合影像化的句子。
Christopher Reid的语言生动准确地直击最细节的部分,并且十分犀利,带着些自嘲的幽默,充满趣味性。
因此,虽然有大片独白,并不会让观众感到太过晦涩或难以接受。
整个剧本的走向趋于平缓,并没有太多的跌宕起伏,毕竟只是午餐前后的时间区间,着重描画的是人物的心理状态。
这个故事的前提是男女双方皆已有了各自生活,女人已婚,男人却怀着一颗敏感多疑的心念念不忘。
男人发邮件给女人约了这样一顿重要的午餐,女人欣然应允。
这些都是重要的背景,但片子却未过度着眼于这些,将重心放在男主人公内心细微的观察和每一纤维思绪的飘飞。
作为影片文本的诗歌是非常重细节的还原甚至是有些神经质的,因而电影中我们看到了一个仿佛喋喋不休的中年男人在和自己的潜意识努力搏斗。
记忆中故意模糊了是谁开启的这场相会,是他,而他却更愿意记做是她。
他观察她像观看一株多姿的植物,除外观外还揣测心内变化了多少,在她那里是否有些情愫一如往常呢?
在午餐的过程中,从她的出场开始是有种轻松的氛围,但是随着谈话的进行以及内容的深入,气氛开始变得紧张起来。
从点餐开始,二人方式迥异;然后喝酒、谈论现在自己的情况。
他言语间充满了自嘲意味,这正是让她有点愤怒的地方。
到了菜上好时两人互品菜色,此时气氛微缓,他们又仿佛回到了分手前耳鬓厮磨的美好时光。
然而他的不专注,直视她迷人的手腕以及另外一位年轻女服务员,这又让她难以忍受。
最后她谈论起的是他的诗歌,这变成两人最无法调和的矛盾。
他虽然以种种自嘲开脱,但作家的尊严和解释的权利都欲凌驾于她的评论之上。
他以为她能懂,可到最后她开始以此为缘由指责他的生活状态以及写作目的。
尽管他已经喝到有点醉意,在这一点上却是非常认真并且不容置疑的。
他借着醉意去了厕所,却意乱情迷地想要找到那位年轻女服务员并向她求婚。
他走到了屋顶,却昏睡在了那里。
待到醒来后,意识已经略为清醒的他飞奔下去,却发现已经是人去店空。
她付了钱,已经离开。
男侍应将包递给他。
就在他准备离开之际,蓦然发现在餐厅一个不被人注意的小角落,也有一位男人在独饮,死气沉沉的面容。
他思量之后才想到,原来这就是当年餐馆里炙手可热的老板,Massimo.Massimo这个人物第一次出现是在男主人公回忆过去时,而Massimo这个名字也是片子里唯一出现的一个确定的角色名字。
对于男女主人公,始终未提及姓名,连片尾字幕都只打出了“He”、“She”,更不用说两位服务员和旁边坐着的“noisy boys”了。
但相反的是,只对人物姓名做出了省略,相较之,在午餐这个大主题下,对食物却是娓娓道来。
不仅告诉观众他选了哪种红酒,连价格都跃然纸上。
但对于主题而言,确实食物的细节远比人物姓名重要。
再说回Massimo,男主人公的回忆中已有陈述,这个十五年前在Zanzotti’s餐厅呼风唤雨的老板。
那时一切充满人情味,Massimo会亲自出来招呼客人们。
男主人公称之为“他和他的海盗们”,那真是美好时光。
因此,这个人物象征着过去的美好,同时在片尾出现在已经人走店空的时刻,对比往日,同时投映在男主人公心中。
往日的雄心豪情、一手遮天与今朝的孤寂独饮。
透过Massimo的现状让人对命运的变迁浮想联翩,他又是如何经历这些年,现在又碰巧也回到故地来追忆过去呢。
他们两人间有种相似的衰落和哀怜,或许对酌更好吧。
男主人公是个已经跨越了中年的怀旧人物,仍梦着往日的梦不放,因而现实反像他游离其中的梦境了。
他心不在焉,思绪到处游走。
他曾经到巴黎找她,就站在大门口只差一步之遥,却没有按下门铃,他随着一群飞起的鸽子被唤醒到现实,彳亍着离开了她的住处。
但是在她面前他又在努力掩饰,以自嘲来讲述所有故事,轻描淡写一笔带过。
女主人公是清醒、理性,并且懂得节制的。
从两人的性格上形成一种对比和冲突,即从前两人相互的认同感已经不复存在。
虽然互相品尝菜品的时候气氛缓和冲突弱化,但这并不持久。
而且两人的境况已经大不相同,用成功来形容她大概是足够的。
而他呢,碌碌无为么,至少是在空耗着度过每天。
也写些抒发忧懑的文字,到最后结果讨得了她的追问。
刚开始的冲突表现为:对餐厅的态度。
他处处不中意,甚至看起来像是在有意刁难侍者;她却非常知足,认为还不错,并且劝他别生气。
在他眼里她似乎也没怎么变,每一处举止都有旧凡例可参考,每一句话都像从前那样直击内心。
继而冲突发展为她为他的心猿意马,思绪游离而愤怒,并且第一次离席去卫生间。
他们最后谈论的焦点落在了他的诗歌上。
答案很明显,她并不喜欢他以此将生活中的不顺用这种方式演绎的结果。
她批评它们无意义,这让他感到受到侮辱般难忍。
在要了两次酒之后他开始发些诳语甚至唱了几句歌儿,然后他去了卫生间,再回来时餐馆几乎已经空了。
他的近乎醉的状态更加重了其内在和外现的不一致,好像游离的两个灵魂。
如果非要说出剧情疏漏的话,首先应该是关于酒的。
要了第一瓶,第二瓶红酒,仍觉不够,又要一小份Grappa酒。
尤其是在要Grappa之前男主人公应该已经认识到自己有点醉意,这里的动机不太明确。
另外一点就是,他去到卫生间之前向邻座几个吵闹的年轻人中的一个送去了一个杀人般的眼神,但此前叙述中并未明确提及他对年轻人高谈阔论的反感,这里也并没有作其他解释,因此作为一个小插曲,与前面的对应并不太好。
作为醉意的表达,他清醒的陈述又显得不合时宜了。
总而言之,这部片子具有鲜明的文学特征,虽然情节性不强,但人物心理刻画出色,角色性格突出,作为一部以电视为载体播出的影片,效果还是很棒的。
而且重要的是,它将文字以影像的形式表现出来,并且独具风格,实现了传播文学内涵的目的。
这实在也是值得赞赏的。
(2013春故事写作结课作业,写到3k的人们我是被你们逼的【怒)
Now, according to my logic, the Eurydice that you're trying to rescue with your brave little song must be yourself, your inner self, your soul.But you've not been in touch with that in your entire life, which puts you in a hole, strategically speaking. And who was it dumped you there in the first place?The kidnapper i was talking about whom i can now reveal to be the Lyric Muse, who should have left you alone to work out your problems in some healthier fashion, and not led you on, not made you confuse poetry with therapy.It's not just that you're stuck in the past. You're stuck in your poems which have their merits. They're nicely written. They're clever and so on.But they're misconceived, false, hollow, wrong.You should never gone there. Yet you did. That's the catastrophy.Ever the escape artist, ever the clown.特意从巴黎跑来吃一顿午饭的女人,说这么些话是为了讽刺还是责骂么?
Emma演的真切,Alan对的自然。
真实生活的结尾,往往如此。
今天在观影前,我特别阅读了Christopher Reid的叙事长诗,因为电影改编自这首诗。
诗歌语言浅白,除了不熟悉的菜肴名字,读起来十分流畅。
我之前没有接触过这个诗人,但是这首诗中的一些段落与情感描绘细致而又独到,以这样的方式去体现故事情感和冲突,给我特别的阅读体验。
读完之后,我就打开了这部电影的视频文件;影片开始了,一只眼睛、一张黄色便条、一支蓝水钢笔,我惊讶于这影片的形式,简直就是“诗歌朗读画配音”。
说实话,我一直都不是很喜欢影视作品中使用过多的旁白,我认为那是情节的赘述、同时说明了导演和演员的无能;大量国产的谍战剧就是如此,旁白多用于情报迷雾之中人物内心思考的补充,只需要给演员一个谨慎沉思的面部特写,之后配上旁白即可,十分直观方便,却也是偷懒之术。
本身我就不是很看好将诗歌做电影改编,何况是以这样一种旁白的方式,这种预设的偏见一下子占据了我的大脑,正当我内心动摇,思考要不要继续观看下去的时候,一个镜头划过,那是提着一袋子书的“伍尔夫”,还有正午就要去饮酒的“艾略特”。
刚刚阅读的诗歌情景跃然眼前,也给我了一种醍醐灌顶的感觉,我阅读诗,从未认真深入地遵从诗人的提示,让自己的想象力保持“鲜切状态”(peeled)。
我想不到街上的伍尔夫究竟会是怎么样?
抑或,倘若我真的在街道上遇到了这样一位女士,(更可能的情况是,我真的曾经与这样的人擦肩而过,)我也万万不可能将她与伍尔夫联系起来。
然而就在这个镜头中,我看到了那个女人的形象,听到旁白读着:“Virginia Woolf/ loping off to the library/ with a trug full of books.” (维吉尼亚·伍尔夫大步奔向图书馆,还拖着满满一篮子的书本。
)那女子的身材、步态、发色、穿戴、简直如伍尔夫本尊,此刻文本与画面碰撞在一起,让文字更鲜活了,让我有了耳目一新的感觉。
这种观影感受在其他根据文学作品改编的电影中同样时常出现,比如马龙·白兰度把科瓦尔斯基演活了,但那些大多数存在于有情节支撑的人物角色;如此一个路人,竟然也能让我感叹妙哉,还真是第一次遇到。
这种小确幸一般的幸福感,让我继续观看下去。
看完整部影片,果不其然,诗歌原本的美感与遐想空间确实被削弱了,但这并不能BBC拍摄的《午宴之歌》是一部失败的作品。
我认为这样一种近乎于“画配音”的呈现方式,是BBC对于诗歌这种艺术形式在广电领域传播的一次实验,它摒弃了诗歌原本的文字中心,用一种全新的视听语言去包装诗歌;甚至可以说,诗歌在这部作品中已经退居二线,成为了电影叙事的手法之一,诗歌魅力的消减无可厚非,却是为了支撑视听艺术的牺牲。
这里我觉得就不能再用“改编”一次,因为我发现其实对原文本的增减也只有几处而已,差不多就是全文搬运,以电影的拍摄手法,加以专业演员的助力,将Reid的叙事长诗翻译成了视觉影像和听觉音效。
说到翻译,任何翻译都要以损耗一部分信息为代价,这是必然。
在这部影片中,诗歌的灵动抽象的措辞,被镜头固定成为了特定的样子,让诗的暧昧与灵气大打折扣。
比如这句:Once more she is distracted,/ catching the eye of the waiter/ with a demure flutter/ of restaurant semaphore/ and asking for more water. (她再次走神了,用眼睛向餐厅奔忙又自若的服务员示意,需要添水了。
)描绘服务生的矛盾修饰在影片中完全丧失了。
而在这之前,女主角刚刚向男主角讲述自己丈夫近况良好,可谓是一切完美,此处的被动语态完全是男主的感情误置,女主角主动暂停了交谈,向服务生要水喝,在男主眼中却变成了被动地被服务员吸引,二人的交谈被迫地告一段落。
这不仅点名了男主在为自己不时偷瞄女服务员开脱的潜意识,也表现出了女主的自信与泰然将男主推到了尴尬的境地。
这表情是不是十分自信?
你看,在电影自短短几秒钟,恐怕和艾玛·汤普森再神的演技也不能囊括文字的力量。
如果细究,这种缺失比比皆是,我不能一一列举。
虽然影片试图运用特写镜头和慢动作镜头去引导观众的视角,同时将诗歌的长句子塞进对应的表演中,但也效果甚微。
我只能说,幸亏两位艾伦·瑞克曼和艾玛·汤普森大神演员撑场子,不然那些慢镜头估计会影响观影效果。
比较让我惋惜的是,Christopher Reid的诗歌具有很强的“火星诗派”的特点,怪异陌生的比喻在原诗中比比皆是,然而大多数在影片的画面中都丧失了。
我能体会到导演的挣扎,比如说到服务员如同蜜蜂在花朵间劳作一样穿梭在餐桌之间,影片响起了嗡嗡的蜂鸣声,这是与原文“Business and buzziness”这一拟声双关语的呼应。
但是绝大多数情况下,诗歌中奇特的比喻与类比都不能找到画面来支持与体现,我想如果运用动画或者特效,可能会还原那种感觉吧,但制作方无疑是想用写实的方式去保持整个故事深沉细腻的基调,当然,这故事不是《天使爱美丽》,恐怕经不起超现实的象征主义的折腾。
影片还对原诗一定程度上进行了删减,详情可以看这位友邻的总结:
这些删减的部分虽然于剧情意义不大,但也是很美好的文字,个人看来情有可原,也确实有点可惜了。
但是!
我不得不说,这部影片,这次视听翻译,大致上做到了忠于原文,甚至一定程度上做到了“信、达、雅”,而且也有很多可取的优点,某些地方给了我一些惊喜。
要知道,诗歌的一个特征就是音乐性。
这不仅局限在例如蜜蜂振翅的拟声上,更为重要的是,诗歌的节奏,诗的抑扬顿挫。
画面的剪辑、人物运动的轨迹、演员动作的快慢、电影画面的构图,这些都是影片新创造出来的节奏,且与原本诗歌的节奏相辅相成,相得益彰,这是这部影片完成最好的一方面。
最直观的例子就是男主从单位到餐厅走的那一段路,步伐的节奏,小路与大道的交错、光亮与阴影,拥挤的游客人群与独自行进的男主,现实与追忆,各种视觉元素构成新的交响乐,刺激了观看者的视觉,弥补了文字视觉上的缺失。
影片也不乏神来之笔,对原诗歌的阐释和翻译有独到之处。
我印象最深的是最后男主在餐厅看到只有一人坐于窗边,发现那个人是以前的热情老板。
原诗只用了“There's someone seated by the window”(只有一人坐在窗户边)来描述,我读诗的感觉是这个落寞的人倚窗而坐,外面熙熙攘攘的大街与冷清的店铺有种空间上的对比。
但影片却用了另一套布景,老人窝在墙角的一桌,窗户高高地凌驾在他之上,甚至镜头转换后朝街的窗子也都被百叶窗遮挡着。
这密闭的压抑的空间,跟让人怅然若失,更加渲染了往日逝去不可追的感觉,这个设计真真震撼到我了。
除此之外,在这部影片中,我发现电影艺术与诗歌艺术并驾齐驱,也能擦出别样的火花,不知道到是导演有意为之,还是无心插柳,反正我乐在其中。
我就来说两个令我黠笑的有趣之处。
其一,在电影21分处,女服务员给沙拉撒胡椒,导演给了一个全景:女服务员拿着非同一般巨大的木质研磨器,正在咯吱咯吱地操作,十分滑稽。
然后旁白开始读诗:“He watches,and his companion/ watches him watch,/ the flexing of supple back/ and sturdy haunches/ as the waitress raises and twists/ the head of the wooden phallus,/ scattering seed.” (他看着,他的女伴也看着他看着,女服务员弯曲的娇嫩背部线条,还有瓷实的臀部,这时女服务员正拿着并且拨动头部,木质的阳具的头部,并洒下种子)。
原本这个描写就够好笑的了,原文一步步吊读者的胃口,到最后才说明是“木质阳具”,而画面先呈现出一个超大的研磨器,正当观众注意了被他吸引过去的时候,每个观众都变成了好色的男主,这个幽默更有意思了。
其二,电影25分处,当女主指责男主偷瞄的时候,男主说:“My God. You're right. I'm sorry./ It's the old male gaze.” (天啊,你说得对,我很抱歉,那只不过是一个老男人的注视)。
紧接着,旁白读到:“Through alcoholic haze.”(是酒精使然)。
这句旁白既是男人内心的借口,又是对男人在午餐约会中酗酒的吐槽。
台词与旁白的巧妙搭配、加上原本诗句的押韵,加上人物尴尬的表情,凸显了特别的喜感,这些都是单单读文本体会不到的。
所以我说,这部电影是对叙事诗《午宴之歌》的一次视听翻译,忠实中带着创新,四平八稳中又别具特别的氛围与韵味。
在米开朗基罗绘制西斯廷教堂的天顶画的时候,他肯定没有想要自己的画作能超越圣经故事与箴言,他只不过是用另外一种形式去诠释上帝的伟大与璀璨。
这部电影也是这样,或者说任何一部文学改编电影都是这样,它们不想去超越原著,只不过是去诠释它,用试听的语言去翻译它,这种情况绝大多数在于小说和传记,而对于诗歌,而且是有情节的叙事诗,这部电影做了很好的尝试,并且有出色之处,实属难得。
P.S. 在写这篇影评的程中,我偶然查到其实还有舞台剧版本的《午宴之歌》,好想看看啊。
故事讲一个文艺老男人去和旧情人约会,结果因为自己的任性,不负责任,小气,把一切搞砸掉的故事。
他把生命的力量,解脱寄托在文艺,诗歌里。
但是问题的解决要靠自己的改善。
他不改变自己,而寄托文艺,寄托在旧时代,怀旧里,是于事无补的。
故事的最后,他记忆里美好的饭馆老板,象征着他美好过去的饭馆老板,以可怕的面貌呈现在他面前,吓了他一跳。
我想问,分手这么多年,还有必要见面吗?
女主难不成想聊男主的作品?
最终也不过是,互相生气。
没必要呀,既然你好母亲好妻子,你就好好过你的日子呀。
大老远见个面是为了?
男主真的,皮松肉馕,lsp中年男。
反正就是,看完想去看下男女主其他的电影,有魅力,但是本片,真实且没劲,886。
头脑中肆意甭出的思绪,沉淀在心底的精神独白,剥丝抽茧的想法剖析,alan rickman用他天鹅绒一般的声音缓缓道来,犹如在你耳边低声细语。
直捣心灵的思维分析和充满快感的自我倾述,诗一般地吟出,不失优雅地淋漓尽致,时间在倾述中放缓,现实在吟诵中归于平静。
曾经那个喜欢过多年的人呢来信说:每年要在京半年之久,有时间见面叙叙旧吧。
上班开会的间隙些许的失神了一下,犹豫之后还是删掉了那能联络的方式。
偶尔的时候会想,再见会如何?
他还会是那个曾经在阳光下笑的一脸痞气的样子吗?
而我还会是那个无论他如何都满心满眼的喜欢他的样子吗?
回忆永远是今不如昔啊她不再是那个活力的青春的少女,她的手上还是有了皱纹。
她不再是那个眼眸有着爱意的人,她也不会用身体温暖他愉悦他。
而他也不再是曾经那个意气风发的少年,他的脸上开始有了失意的神情。
他不再是那个酒桌上让人愉悦的伙伴,他开始苛责和失去控制。
在自己爱人的城市晃荡,晃荡到你知道的爱人的地方,却没有勇气敲门。
熟悉的桥段,每个深爱的人似乎都经历过或者暗想过。
也正因为如此才让那首好久不见成为ktv经典的歌曲吧。
在一起的时候要唱,分开的时候也唱。
每个人都在臆测,如果有一天真的在那个城市,在那个咖啡店我遇见了她,会怎样的说好久不见呢?
今不如昔,索性让那些回忆就永远封存变成美好的回忆。
让那个你记忆中的完美的人永远激励你前行就好了。
还是不如不见吧头沾湿 无可避免伦敦总依恋雨点乘早机 忍耐着呵欠完全为见你一面寻得到 尘封小店回不到相恋那天灵气大概早被污染谁为了生活不变越渴望见面然后发现中间隔着那十年我想见的笑脸 只有怀念不懂 怎去再聊天像我在往日还未抽烟不知你怎么变迁似等了一百年 忽已明白即使再见面 成熟地表演不如不见
I hadn`t expected you to have gone to seed with quite such anandon.Or is this some cocked-eyed performance you`re putting on for my special benefit?Right,well,while you are doing that,I`ll tell you what I think,for which we need to go back yo your poems.It strikes me that you don`t understand them yourself.They are not about me,I wasn`t the kidnap victim——it was you,who were snatched and carried to some region of darkness by···oh.let`s call her the Queen of the Fairies.Don`t interrupt.I`m finding my wordsas I go but when I`ve stopped,we`ll see if the theory`s up to scrutiny.Now according to logic,the Eurydice that you are trying to rescue with your brave little song must be yourself,your innerself,your soul.But you`ve not been in touch with that in your entire life,which puts you in hole strategically speaking.And who was it dumped you there in the first place?The kidnap I was talking about,whom I can now reveal to be the LyricMuse,who should have left you alone to work out your problems in some healthier fashion,and not led you on,not made you confuse poetry with therapy,and who is also to blame for your present state of emotional arrest,infantile truculence and drunken flippancy.It`s not just that you are stuck in the past.You`re stuck in your poems,which have their merits,they`re nicely written,they`re clever and so on,but they`re misconceived,false,hollow,wrong.You should never have gone there.Yet you did.That`s the catastrophe,that`s the diaster.Ever the escape artist,ever the clown.这是摘自《午宴之歌》(The song of lunch)的一段话。
Emma对Rickman说的,无疑这是一段相当严重的话,以致流泪,沉默,逃避。
十五年后,在曾经疲于迎客,伪笑满面的Massimo垂然老矣之后,在旧情人的额间已纵横深浅时,在啪啪作响的塑料纸片菜单盛行时。
一切从Zanzotti的所有变迁中、从再聚的失望与指责中放大,放大,此刻佛如彼时。
一边是深陷潜意识黑洞而浑然不觉的他,红酒将面色渲染;一边是已然隔岸悲伤地看着他的她,曾经精灵般的碧眼仍旧炯炯,而似乎已经很难照射到他的内心,她试图拽出他,拍醒他,back to reality。
而终于,只能是他独自面对苍老——沉沦也好,好斗也好,逃避也好。
人不能逃离其个体性,同样不能避免错杂交织的社会性,并且往往后者大片大片浮游在生命之表。
Christopher Reid曾经徘徊在旧情人的门口,几番游走,终被惊起的飞鸟带走。
而这些,她可能永远不能知道,她有幸福的家庭,丈夫孩子,一个不错的花园。
青春殁去,蜉蝣尽亡,底层全是生命的累积,而能陪你涉入其中的,除了以诗歌为外衣的灵魂了,隐喻,反讽,便是生命的终极形式。
他被谁带走,陷入黢黑的洞口,是否有另一个世界让你们重逢,又是否仍然有一个十五年后的今日等着你们。
有时会觉得自己是个极端的人,痴迷、痛恨、不屑、狂热......这些充满极端色彩的词语,都能准确的使用在我身上。
而回过头,对待大部分生活与事物,又是那么不在意,认真也谈不上。
生活最大的意义就是找寻各种意义活下去,事实上很多事当你认真去考量时,发现没有什么是有意义且值得的,所以,过度认真伤心伤神。
如同拍照时,适度模糊像素,会让美人更美,风景更秀。
但我已经近视又不带眼镜,才发现原来看更美的美人与更秀的风景并不是我的追求。
《午宴之歌》,英国演技派明星瑞克曼与艾玛汤普森的作品,一首叙事诗改编的48分钟充满诗情画意优美无比的影片,英国人文艺起来,没有法式的无厘头,却比法片更深刻,来势汹汹,不可抵挡。
无数的观众歌颂演员的演技、编剧的灵感,叙事诗的多情,台词的优美,评价情感的沧海唏嘘,生活的现实丑陋......而我却从这些纷繁华丽中看到了“孤独”,彻头彻尾,冷澈心脾的“孤独”。
“孤独”来自片中“斯内普教授”断断续续支离破碎的回忆、词不达意的无奈以及昔日恋人思想上成为陌路的失望伤感;来自一个人偷偷站在巴黎豪华公寓窗口下不知是否敲门的辗转;来自用曾经缠绵绯曾如胶似膝今日一句“你丈夫还好吗?
”来表演人生的路上最后还是一个人走的领悟;最大的孤独是全片诗情画意的对白旁白......诗歌,不就是人类经受孤独的产物吗?
去伦敦SOHO区吃一份意大利餐,是因为与旧日情人的约会,虽然那里的餐厅不是很体面,在男主角的印象中,往时的Zanzotti's是传统的意大利餐馆——"木篮中的Chianti红酒,掰开时碎渣微溅的脆面包棍,纯绿纸桌布上交错叠着红色格子桌布,玻璃水罐上的斑斑指纹,还有佯作亲切的马西莫(餐厅老板)在桌间周旋穿梭"。
但这里拥有十五年前的恋爱幻想,以及一位文艺老青年仍然对于执着自我兴致盎然。
故事画面开始于一个偷闲的午后,充满着清新爽朗,正是男主角大好心情、得意忘形的行走在伦敦布鲁姆伯瑞区(Bloomsbury),那里出版商云集,映射着这位终究落寞的男主角,逃脱不了出版界自尊与竞争相矛盾的残酷命运,至今,他才出版过一本诗歌集。
步行20分钟,来到SOHO区,他挑剔起了这里的改变——“一堆鸡肋,缺少文化,毫不可靠”。
剧中不少尖酸的言辞,令某些观众特别是女性开始厌烦。
当然,描写剧中的人物思绪及用餐细节十分有趣,又处处着迹于男主角敏感又自恋的言行举止,这时已经想象得出为何十几年前情人离他而去,而今日的相见已不存在什么幻想了。
餐厅里,他又开始挑剔服务员微笑欠奉一言不发,桌布改成了白色没有了爱国之心,餐牌用上哗啦作响的塑封纸卡硕大无比,菜单上披萨品种太多口味繁杂,而在他总结为“在新的不善经营之下,一切终究是变了”。
这时,他要先点一瓶红酒,酒单就在菜单背面,红酒作简单的分类——Merlot一瓶16.3镑;Chianti一瓶15.3镑;Rioja Crianza一瓶15.6镑,他点了一瓶Chianti。
接下来看看是如何描述初尝一瓶廉价红酒的——“砰,瓶塞抽离瓶口,他灵敏的鼻子想要获取逃逸的酒香,侍者按规矩将酒斟出少许,两分满,他举杯细闻...Not corked,他要亲自倒酒,入口颇涩但应会后味绵长,他拿起他的冰水,泡泡一拥而上向他致意,轻掇一口感觉冰凉的泡沫拍打他的上颚,他没想到自己如此口渴,一饮而尽直到冰块堆至上唇”。
描述的有点讽刺,这时,他的旧日情人安然而至。
似乎此时,故事才进入对话阶段,但导演没有马上迎来中国式的嘘寒问暖,让观众久久等待之余,却又舒服的看着他们轻吻,指尖抚摸着对方手背,目光伴随着轻奏的钢琴声对她进行细致的扫视,轮廓突出清澈怡人,最后却聚焦到她那鲜红的名牌皮包,消费无忧的迹象,财富的味道!
完了,自尊又受伤了。
在等她发音:“There(到了)”,他回应:“Here(来了)”。
就这样,开始了他们的午宴约会。
一开始还能优雅地轻斟细掇——“他倒了两杯酒,凭耳朵判断量度,让两杯酒奏出相同音韵;杯沿叮咚轻碰,酒光婀娜摇曳,酒色深邃黯淡,一口美酒下肚,他们于是心满意足”。
可不争气的他又念叨了,多余的怀念起旧日用木篮子装承的酒瓶。
点菜时甚有喜感,再结合略带妄想症的话题,他这样形容自己在出版社的工作——“一份粗制滥造的手稿,经过流水线要变成文艺作品,今早某个傻冒的新作,一通淫词艳曲幼稚哲学低级散文,胡言乱语的滚出来,便成为本周最佳节目之类不知所谓的东西,欺蒙拐骗荒诞离奇,而明天,我们的天才们会从动物园逃出来直奔我们,爪子里举着毫无生气的最新巨著”。
而她,只描述了一下自己“Business as usual(生意照旧)”以作回应。
她点了南瓜饺搭海鲈,他是白汁红肉那波里披萨,对于食物的评价,牛肉肥瘦正好,续随子酱味道也没有太过,可是形容他的披萨,一轮盖满粘稠物的面团,边缘微微烧焦,哎,又是他。
而在他眼中的她就优雅得多——落下餐叉,刺穿,划破,切断,锯割,片开一块鼓鼓囊囊的闪闪发亮的通心粉快,乘起半块送入口中咀嚼。
慢慢地,他进入了往日的意淫,他们的床上云雨,穿过酒气蒙蒙的迷雾,他又再一次被提醒“你的眼神有点不正”。
但无论他如何意淫,在每次思绪飘远时,缓如细水的钢琴伴随着旧日片段,另一种性感的呼吸声随着镜头落在她香肩长颈,他想轻轻吸吮,用鼻子蹭蹭她的下颚,观众都能尽情享受着这一切。
当微醉时,矛盾复杂的心情又再现于他对最后一杯酒描述——“最后一口酒的滋味,如锈般蚀在舌上,粗粝,但舌头仍在渴望,杯中剩下的酒发出铁锈紫般光泽,所以酒与舌之间有一种亲密联结,一种强烈的相互吸引,它们彼此互补深切相爱,舌发出静默的呼唤,而酒虽无生命气息,却会留神倾听,那这一次举杯之时,就不要停留,好让情人得以相见,它们亲吻了,一瞬间极致的快感,不足以尽兴,好在可以随后不断重演”。
最后一杯Grappa落肚,他醉倒了,醒来已是故事尾声,却有种反讽的唏嘘,在空挡的餐厅里他终于见到了已近风烛残年的餐厅老板马西莫,“如西西里地下墓穴中的尸体般僵硬,空有躯壳毫无生气,仿佛轻触一下便会溃散一地”。
《午宴之歌》改编自Christopher Reid 的叙事诗,Alan Rickman与Emma Thompson主演,诗般的妄想陈词,犀利的对答,用Alan Rickman磁性声音作心里独白再好不过了。
内心敏感的男人
他不确定究竟是意志力还是红酒的作用,老狗终究还是不情愿的服从了,缩回它孤独寂寞,气味难闻的小窝,沉入另一个冗长的梦中。
台词儿不错,要是没有画面就更不错了~
诗真好。
多么精致的故事,多么成功的改编,多么过瘾的对手戏!
笑而不语
诗歌化的电影,这两人真搭。
不错
旁白没治了
故事和男主本人一样,好看,好听,词藻浮华,诗意,空洞
heartache
太文艺了,Before Sunrise 那种刚好
诗歌体短片
所以是有声读物吗。。。
斯内普你肿么了?你醒醒啊 ……斯内普!
斯内普叫兽化身文艺老男人,再次证明自己为什么没有女人缘(笑)。
呃。。。这到底在说啥。。。
3.5 时光。文辞的韵味是重心,画面是配合。多情又沉溺的中老年。
Alan Rickman!请吞噬我!!
空虚寂寞冷的丫丫…