爱在午夜降临前

Before Midnight,情约半生(港),爱在午夜希腊时(台),爱在午夜到来时,爱在午夜梦回时,午夜之前

主演:伊桑·霍克,朱莉·德尔佩,肖姆斯·戴维-菲茨帕特里克,詹妮弗·普里尔,夏洛特·普里尔,仙尼娅·卡洛格罗普卢,沃尔特·拉萨利,亚里安妮·拉贝德,雅尼斯·帕

类型:电影地区:美国,希腊语言:英语,希腊语,法语年份:2013

《爱在午夜降临前》剧照

爱在午夜降临前 剧照 NO.1爱在午夜降临前 剧照 NO.2爱在午夜降临前 剧照 NO.3爱在午夜降临前 剧照 NO.4爱在午夜降临前 剧照 NO.5爱在午夜降临前 剧照 NO.6爱在午夜降临前 剧照 NO.13爱在午夜降临前 剧照 NO.14爱在午夜降临前 剧照 NO.15爱在午夜降临前 剧照 NO.16爱在午夜降临前 剧照 NO.17爱在午夜降临前 剧照 NO.18爱在午夜降临前 剧照 NO.19爱在午夜降临前 剧照 NO.20

《爱在午夜降临前》剧情介绍

爱在午夜降临前电影免费高清在线观看全集。
被影迷奉为爱情圭臬的《爱在黎明破晓前》、《爱在日落黄昏时》终于迎来了第三部《爱在午夜降临前》。第一部中美国青年杰西(伊桑·霍克 Ethan Hawke 饰)坐火车邂逅法国女孩赛琳(朱莉·德尔佩 Julie Delpy 饰),两人在维也纳度过难忘一晚;9年后的第二部,杰西已成 为作家,他的小说让他和赛琳在巴黎重逢,两人于日落前再续前缘。如今又一个9年过去了,杰西与赛琳已经一起生活并有了一对双胞胎女儿,对人生和爱情也有了更多感悟。《爱在午夜降临前》就是撷取他们在希腊伯罗奔尼撒南部小岛度假的最后一天。 导演理查德·林克莱特和两位主演就像与影迷在赴一个每9年的约会,尽管三部曲的制作跨度长达18年,但故事情节几乎可以写在一张纸的背面。电影惯于只用人与人的对话讲述故事,两位主人公或行走在静谧的村落,或悠然坐在露台和餐桌前,不断的讨论着文学、爱情、生活、两性等话题...热播电视剧最新电影冬天的礼物蛰伏双雄光盲青春古寨新传塞西亚:复仇之剑哈利斯特游艇谋杀案大奉打更人父子情劫上海正午2:上海骑士虎头要塞之电流巴亚拉魔幻冒险桃花依旧笑春风WiFi过敏的少女世界新闻护理师冰雪之行左右为难冰血暴第四季吸血鬼学院德州长子第一季半世界指甲维塔利娜·瓦雷拉深红战场验收测试高利贷少年饮食男女鳕鱼角第二季杀回归家路

《爱在午夜降临前》长篇影评

 1 ) 不是影评,是《爱在落日黄昏时》的中英文剧本,至我大爱的电影

爱在日落余晖时 Before Sunset 中英文剧本你认为这本书算自传式的吗?

Do you consider the bookto be autobiographical?这个...Well, I mean......isn't everything autobiographical?...什么书不是自传式的呢?

I mean, we all see the worldthrough our own tiny keyhole, right?我们都是通过自己那小小的钥匙孔看外面的世界,对吧?

I mean, I always thinkof Thomas Wolfe.我是说,我总想起汤玛斯·沃尔夫说的Have you ever seen that littleone-page " Note to Reader"...你看过“天使望故乡”那本书前面那短短一页的“致读者”吗?

...in the frontof Look Homeward, Angel?你知道我在说什么吧?

Well, you know what I'm talking about?Anyway, he says that we are the sumof all the moments of our lives...总之,他说我们的生命就是由点点滴滴集合而成的...而任何人坐下来,写出来的都不过是自己生命中的体验......and that anybody who sits down to writewill use the clay of their own life......that you can't avoid that....谁都无法回避So when I look at my own life,you konw I have to admit, right, that l--所以当我审视我的人生,我必须得承认,我发现...I've never been around a bunch of gunsor violence, you know, not really.我从来没有经历过枪林弹雨或是暴力事件,起码没真正体验过No political intrigueor a helicopter crash, right?没有什么政治阴谋,也没什么直升机失事But my life, from my own point of view,has been full of drama, right?但是我的人生,从我个人观点来看仍然是富有戏剧性的And so I thought,if I could write a book...于是我想也许我也能写本书......记录下我见到某人时的感觉...that could capture what it's liketo really meet somebody--One of the most exciting thingsthat's happened to me...我是说,我经历过的最刺激的事情之一...就是真正和某人见面,让两个人心灵相通...is to meet somebody,make that connection.而如果我能把它表现出来你明白吗,抓住那一刻的感觉...And if I could make that valuable,you know, to capture that......那就是我的写作意图了,亦或者.......that would be the attempt, or....你满意我的回答吗?

Did I answer your question?我干脆就直说吧...I'll try to be more specific.我在火车上遇见一个年轻的法国女郎Was there ever a French young womanon a train you met......and spent an evening with?并和她共度良宵See, to me, that.... I mean...这个,对我来说...我是说...-...that's not important, you know?-So that's a yes?- ...这并不重要,你懂吗?

- 就是说的确有了?

All right, since I'm in France and thisis the last stop of my book tour, yes.好吧,既然我人在法国,这又是我签名售书的最后一站,那就算有吧Thank you.谢谢Mr. Wallace, the book endson an ambiguous note.华莱士先生,这本书的结尾给我们留下了悬念我们不知道We don't know.Do you think they get back togetherin six months...你认为他们六个月之后会重聚吗?

...Iike they promise each other?就像他们彼此承诺的那样?

Like they promised?像他们保证的?

I think how you answer that,you know, is....我认为这个问题实际上是,是个....It's a good test, right,if you're a romantic or a cynic.是个很好的测试,看看你到底是喜欢浪漫还是对它嗤之以鼻Right? I mean, you thinkthey get back together, right?我是说,你认为他们会重聚的,对吧?

-You don't, for sure.-No.- 显然你并不这么认为- 是的And you hope they do,but you're not sure.还是你希望他们会不过你无法肯定-That's why you're asking the question.-Do you think they get back together?- 所以你才问这个问题- 你认为他们会重聚吗?

I mean, did you in real life?我是说你们重聚了吗?

在现实生活中?

现实生活中...?

Did I in real--?Look, in the wordsof my grandfather, okay:要用我祖父的话来说啊天晓得会不会"To answer that would takethe piss out of the whole thing."我们的时间只够问最后一个问题了We just have the timefor one last question.你下一本书将是什么?

What is your next book?我不知道,老兄,我真的不知道...I don't know, man. I don't know.I've been....I've been thinking about this....我一直...一直在考虑这个构思...我总是想写本书...Well, I always kind of wantedto write a book......that all took placewithin the space of a pop song....一切都发生在一首流行歌曲那么长时间内总共大概3到4分钟吧Like three or four minutes long,the whole thing.整个故事大概是说有个男人...The story, the idea,is that there's this guy, right......他非常的沮丧,因为......and he's totally depressed.他最大的梦想就是拥有一段轰轰烈烈的爱情,一次冒险...His great dream was to be a lover,an adventurer, you know......riding motorcyclesthrough South America....比如开着摩托周游南美但是事实上他只是坐在大理石桌前吃着龙虾And instead he's sittingat a marble table eating lobster.他有份不错的工作,妻子也很漂亮He's got a good job anda beautiful wife, right, but that--他应有尽有,但是这并不是他真正想要的...Everything that he needs.But that doesn't matter......because what he wantsis to fight for meaning....因为他真正想要的是为某种理想而战你明白吗,快乐来自于过程You know? Happinessis in the doing, right?而不是因为你得到了你想要的东西Not in the getting what you want.总之,他坐在那里,突然间...So he's sitting there,and just that second......his little 5-year-old daughterhops up on the table....他五岁的小女儿跳上了桌子And he knows that she shouldget down, because she could get hurt.他知道她该下来,因为她可能会受伤But she's dancing to this pop songin a summer dress.但是她正穿着夏日的裙子随着那首歌翩翩起舞And he looks down...然后一晃眼...and all of a sudden, he's 1 6....突然间,他回到了十六岁他的高中女友正送他回家And his high-school sweetheartis dropping him off at home.And they just lost their virginity,and she loves him...而他们刚刚度过了他们的初夜她很爱他......而汽车收音机里里播放着的是同样的一首曲子...and the same song is playingon the car radio.然后她爬上了车顶,开始在那里跳舞And she climbs up and starts dancingon the roof of the car.这一下,他开始很担心她!

And now he's worried about her.她很美,表情也竟然和她女儿一模一样And she's beautiful, with a facialexpression just like his daughter's.In fact, maybe that's whyhe even likes her.事实上,这可能就是他为什么会喜欢她的原因你懂吗,他知道他并不是身处回忆之中...You see, he knows he's notremembering this dance......he's there. He's there,in both moments, simultaneously....而是他就在那里,他同时出现在人生的两个场景之中And just for an instant,all his life is just folding in on itself.就在这一瞬间,他全部的人生好像都交汇到了一起对他来说,时间明显是个谎言And it's obvious to himthat time is a lie.因为那一刻将一直延伸下去...That it's all happening all the time.....而且.每个时刻之内都包含着另一个时刻......and inside every momentis another moment......all happening simultaneously....一切的一切,都发生在同一瞬间总之,这就是我大概的想法,总之Anyway, that's kind of the idea.Anyway.我们的作者很快就得去机场了...Our author has to be goingto the airport soon......那么,谢谢各位今天下午光临...so thank you all very muchfor coming over this afternoon.And a special thanks to Mr. Wallacefor being with us.尤其要感谢华莱士先生和我们共度了这么美好的一个下午谢谢,谢谢Thank you. Thank you.希望你出下本书的时候我们还能在这见到你!

We hope to see you here againwith your next book.Merci a toutes et a tousqu'etre venus.(法语)感谢大家光临Comme vous voyez y a du champagne,y a des petites choses a gagnoter,(法语)我们为大家准备了香槟和一些小点心donc servez vous.(法语)请尽情享受吧谢谢各位,我必须在几点之前去机场?

Thank you all. How much longerbefore I have to go to the airport?哦,你必须在七点半之前离开?

Oh, you should leave at 7:30--- 最迟七点半!

- 好-Seven-thirty at the very latest.-Okay.-Hi.-Hello.- 嗨- 你好-How are you?-Good, and you?- 你还好吗?

- 很好,你呢?

I'm good, yeah, I'm great. I'm....挺好,是的,我很好,我...你愿意...我是说...去喝杯咖啡什么的吗?

Do you wanna, maybe,get a cup of coffee?Didn't he just sayyou have a plane to catch?他不是说你要赶飞机吗?

Yeah. But, I mean, I have a little time.是啊...不过时间还早-Okay.-Yeah? All right, well, let me....- 那好吧- 好吗?

好,那,让我....I'll meet you outside. Okay.我在外面等你我出去一下,喝杯咖啡Excuse me. I'm just gonna goget a cup of coffee.- 我七点一刻回来- 这些书你都签了名吗?

-I'll be back at 7:1 5.-Did you sign all these?- 是的,我肯定签了- 拿着你的司机菲利普的名片...-Yeah, I sure did.-Get your driver Philippe's card......so you can call his cellif you're running late....这样你要是晚了,就用手机给他打电话We'll put your bags in the carso you're not late.我们会把你的包放在车里这样你就不会晚了-All right, thanks for everything.-Thank you.- 好的,谢谢你- (法语)非常感谢谁是菲利普?

Which one's Philippe?Philippe, passe lui ta carte pourqu'il forme ta numero portable.(法语)菲利普,把你的名片给他,上面有你的手机号码Merci.(法语)谢谢-I can't believe you're here.-I live here in Paris.- 真难以置信你会在这里- 我就住在巴黎Are you sure you don't have to stay?You're not supposed to talk more?你真的不用多呆几天吗?

你不用再和谁谈什么了吗?

不,他们都开始烦我了我昨晚整夜都在这里They're sick of me.I spent the night here.- 哦,真的吗?

- 是啊,他们楼上有间阁楼-You did?-Yeah, they got a loft upstairs.- 你怎么样?

这感觉真奇怪- 我很好-How are you? This is so weird.-I'm fine.- 见到你真高兴!

- 见到你真高兴!

-It's good to see you.-It's good to see you.-So you want to go to a cafe?-Yeah.- 那你想去喝杯咖啡吗?

- 哦,当然那好,那边不远有一家很不错Okay. There's one a little furtherthat I like.I thought I was gonna totally lose itin there when I first saw you.我刚才见到你的时候我都快傻了How did you knowI was gonna be here?你怎么会知道我会来这的呢?

It's my favorite bookstore in Paris.You can sit down for hours and read.这是我在巴黎最喜欢的书店了你可以坐在那里看一天书I love it. There's fleas,but, you know....我很喜欢这样,那儿是有跳蚤,不过,你知道的....我知道,我简直感觉昨晚有只猫睡在我头上I know. I think a cat slepton my head last night.I saw your picture on the calendarabout a month ago...我一个月前就书店日历上看到你的照片...and that you were goingto be here.知道你会来这里It's funny, because I read an articleon your book...有意思的是,我读了你的书,一小段而已- 我有种朦朦胧胧的的亲切感- 朦朦胧胧?

是吗?

-...and it sounded vaguely familiar.-Vaguely? Yeah.是的,只不过是在见到你的照片之后才有的,所以...But I didn't put it all togetheruntil I saw your photo. So....你看过那书了吗?

Did you have a chance to read it?Yes, l....是的,我....I was really, really surprised,as you can imagine.你的书让我感到惊喜,你应该体会得到的I mean, I had to read it twice, actually.我是说,我对它爱不释手-Yeah?-Yeah.- 是吗?

- 是的Comme ci comme ca?(法语)写得马马虎虎?

No, I liked it. It's very romantic.不,我很喜欢,非常浪漫!

我平时不爱看类似的书但是你写的真好I usually don't like that,but it's really well-written.- 写的非常好,祝贺你!

- 好吧,谢谢-It's well-written. Congratulations.-All right. Thank you.- 等等- 怎么啦?

-Wait.-What?在我们出发前,我得问你...Before we go anywhere,I have to ask you....没问题,什么事?

Sure. What?那年十二月,你去维也纳了吗?

Did you show up in Viennathat December?- 呃,你去了吗?

- 没有,我没能去成,但是...你去了吗?

-Did you?-No, I couldn't. But did you?-I need to know. It's important to me.-Why, if you didn't?- 我必须要知道,这对我很重要!

- 为什么,既然你都没去?

Well, did you?那,你去了吗?

No.没有哦,谢天谢地你没去!

Thank God you didn't.- 哦,天啊- 谢天谢地你没去-Oh, my God.-Thank God you didn't.我是说,幸亏我没去,你也没去要是我们两个只有一个人去了...Thank God I didn't and you didn't.If one of us had showed up alone...-...that would have sucked.-I was so concerned.- ...那简直是糟透了- 我知道,我知道,我一直担心这个I felt horrible about not being there,but I couldn't. My grandma died...我一直因为没去而内疚,但是我确实没法!

我祖母那之前几天过世了那天是她下葬的日子,十二月十六日...and she was buried that day,December 1 6th.- 她过世了?

就是布达佩斯的那一位?

- 是的,你还记得?

-The one in Budapest?-Yes. You remember that?- 当然,我什么都记得- 噢,对了,你书中还提到了-I remember everything.-Of course, it was in your book.But anyway, I was about tofly to Vienna, you know...总之,我的确想过去维也纳的...and we heard the news about her,and of course I had to go to the funeral.但是噩耗突然传来,我只能去参加葬礼了Yeah, I'm sorry to hear that.是啊,听到这个真让人难过I know. But you weren't there anyway.我知道,反正你也没去...Wait. Why weren't you there?等等,你为什么没去?

I would have been thereif I could have. I made plans....我要是能去的话一定会去的我定了计划,而且我...你最好能找到个好一点的理由!

You better have a good reason.怎么了?

What?Oh, no.哦,不!

No, you were there, weren't you?你去那了,是吗?

Oh, no, that's terrible!哦,不,真糟糕!

我知道,我笑了,不过我不是有意的!

I'm laughing, but I don't mean it.Did you hate me?You must've hated me.你当时生我气了吧,一定是的- 你一直都在生我的气吧?

一定是的- 没有-Have you been hating me all this time?You have.-No.-Yes, you have.-No.- 有,你生我气了- 没有But you can't hate me now, right?但你现在不生气了,对吧?

- 我是说,我祖母...- 我没生你的气,又不是什么大事-I mean, my grandma---I don't hate you. It's no big deal.我大老远飞过去,你却放我的鸽子I flew all the way over there,you blew the thing off.于是我的人生自此一蹶不振不过,这又算什么呢My life's been a big nosedive since,but it's not a problem.- 我只是开玩笑,开玩笑- 别这么说,我真无法相信-No, I'm kidding.-Don't say that. I can't believe it.You must have been so angrywith me. I'm so sorry.我一定是把你气疯了,我真抱歉我真的很想去的,没什么比这个更重要了!

I really wanted to be there,more than anything in the world.- 不开玩笑了,我发誓...- 你不能生气啊,我祖母...-Honestly, I swear---You can't be angry, my grandmother--我懂,我真的想到了,你大概就是被这种事情缠住了I know. I honestly thought that somethinglike that might have happened.I was definitely bummed, but....我确实是非常失望,不过...我感到最遗憾的还是因为我们没有交换电话号码,或者任何其他个人信息Mostly I was mad we hadn't exchangedany phone numbers or any information.That was so stupid.No way to get in touch.瞧瞧我们干的傻事,没法彼此联系-Nothing to go on.-I didn't know your last name.- 对啊,没法继续下去了- 我甚至不知道你姓什么Remember, we were both afraidif we started writing and calling...记得吗,我们都担心如果我们开始通信,打电话...- ...感觉会不会慢慢的就变淡了- 是啊,而且肯定不会慢慢变淡-...that it would slowly fade out.-lt definitely wasn't a slow fade.No, it sure wasn't.肯定不会We wanted to pick upwhere we left off.我们都怀念曾经拥有的感觉Which would have been fineif it had worked. Oh, well.如果这份感觉可以永存的话那就再好不过了So....那么....- 你在维也纳待了多久?

- 就几天-How long were you in Vienna, then?-Just a couple days.Did you meet another girl?你碰到其他女孩了吗?

Yeah, her name was Gretchenand she was amazing.啊,是啊,她叫格蕾岑,她棒极了The book's really a compositeof the two of you.- 真的?

- 是啊,事实上,那书是写你们两个的真的吗?

No, I'm kidding. You wouldn't believe--I even went back to the train station.没这回事,我只是开玩笑!

你不会相信的,我甚至还回到火车站过I put up signs of my numberin the hotel in case you'd been delayed.我支了个牌子,写了我旅馆的电话号码,以免你来晚了找不到- 我真是个笨蛋- 我们这边走,有人打电话给你吗?

-I was a total dork.-Let's go this way. Did you get any calls?有几个妓女,拉皮条的Just a couple hookerslooking for a gig.哦,那真是糟,我是说,你指望让我说什么呢No, it was awful, I mean,what do you want me to say?哦,太让人伤心了,我真抱歉!

It's so sad. I'm so sorry.I walked around for a couple days.Eventually, I flew home.我就那么转悠了几天,最后,就飞回去了I owed my dad 2000 bucks...还欠了我爸2000块他可是警告我不要碰法国鸡...who had warned meabout French chicks.他怎么对你形容法国女人的?

What did he tell youabout French women?没什么,他,他从来没有遇见过法国女人Nothing. He's never metany French women.He's never beeneast of the Mississippi.他从来没有去过比密西西比河更东的地方那你干嘛不加上一句,“六个月过去了,那个法国婊子还是没出现”Why didn't you put, "Six months later,the French bitch didn't show up"?不,可是我差点这么做了No, but I did, I did.- 你真的想过?

- 是的,我是说,我让它看起来更有悬念-You did?-Yeah. No. I made it more hopeful.I wrote this fictional versionwhere you do show up.我写了一段虚构的情节,说你最后出现了- 哦,你怎么写的?

- 呃...-Oh, what happens?-Well....What?怎么了?

呃,我们整整做了十天爱,这还没完We make love for about 1 0 days straight,that's one part of it.-lnteresting. So the French slut, right?-Yeah, exactly.- 哦,真有意思,一个法国荡妇...- 没错It's just then they getto know each other better...从那以后,他们开始了解对方...and realize they don'tget along at all.然后他们意识到彼此并不合适-I like that. It's more real.-My editor didn't think that way.- 我喜欢这样,看起来更真实- 我的编辑可不这么想谁都想相信爱情,为了畅销嘛,对吧?

Everyone wants to believe in love.It sells.是啊,就是如此,所以...Yeah, exactly, so....就是说你一切都好,对吧?

So things are going well for you,right? I mean....- 我是说,你的书是美国畅销书...- 只是本小小的畅销书-Your book is a bestseller in the U.S.-It's a tiny bestseller.- 哦,别谦虚啦...- 好吧,没错,理论上说,是的-Oh, come on.-All right. Officially, yes.Most people haven't read Moby Dick.Why should they read my book?可大多数人连莫比·迪克的书都没读过又怎么会来读我的?

我也没读过莫比·迪克的书可是我就喜欢你的书,所以...I haven't read Moby Dickand I liked your book.-Thanks.-Even though...- 谢谢- 即使......I thought you idealizedthe night of it.我觉得你把那一晚描绘得太完美了Come on, it's officially a fiction, right?嘿,我说,这可是小说- 我本来就得...- 我知道,我知道-I'm supposed to---I know, I know.I know. I thought there were timeswhere you made me....你知道,有些时候,你让我看起来...呃,我是说她,不,还是我...算啦,管她是谁Well, I mean, her, right?No, me. Okay, whatever.-A little bit neurotic.-You are a bit like that, aren't you?- 总之有点神经质!

- 你确实有点啊,不是吗?

-You think I'm neurotic?-No, no, no. Come on, I'm kidding.- 你认为我神经质?

- 没有,这是个玩笑而已!

Where did I do that? I didn't do that.我哪那么写了,我才没有呢我这人就是这样的,你知道的...Oh, maybe it's just me, you know....读到一个故事,知道故事是根据自己来写的Reading something, knowingthe character is storied based on you...这既让人受宠若惊,也让人心神不宁...it's both flattering and disturbingat the same time.怎么会让人心神不宁的?

How is it disturbing?I don't know. Just being partof someone else's memory.我不知道,只是...成为他人记忆中的一部分透过你的眼看到我自己Seeing myself through your eyes.你写了多久?

How long did it take you to write it?Three or four years, on and off.呃,三四年吧,时断时续的Wow, that's a really long timeto be writing about one night.哇,你花了那么长时间就为了写一个晚上发生的事情?

Yeah, I know. Tell you about it.是啊,我知道,你说的没错我总是认为你已经忘记我了I always assumedyou had forgotten me.没有,我心目中你的印象非常清晰No, I had a pretty clear pictureof you in my mind.-I have to tell you something. I just....-What?- 我得告诉你件事情,我...- 怎么了?

I've wanted to talk to you for so longthat now-- It's just surreal, you know?这么久以来,我一直想和你聊天你知道吗,而现在...- 是啊,我也是- 现在梦想成真了我却觉得不知道该说什么了I feel like everything should be--How long do we have?Twenty minutes and 30 seconds?我懂,我懂,我们还有多长时间?

20分钟又30秒?

不,我们有的是时间我想多和你聊聊We got more than that.I wanna know about you.告诉我你在做什么?

Tell me, what are you doing?What are you up to?Where to start? I work for Green Cross.It's an environmental organization.呃,从哪开始呢...我为绿十字会工作,那是个环保组织What are they all about?他们是干嘛的?

这个嘛,基本上来说,我们会关注一些环境问题We basically work on differentenvironment issues......from clean water todisarmament of chemical weapons.比如净化水质,或者销毁化学武器什么的International laws that dealwith the environment.你懂吗,涉及环境的国际法什么的- 那,你为他们做什么?

- 我们走这边-What do you do for them?-We're going this way.很多事了Different things.比如去年,我在印度待了一阵在一间水处理工厂工作Like, last year I was in lndia for quite a while,working on a water-treatment plant.那里的棉纺工业是主要的污染源,所以...Well, the cotton industry thereis a major source of pollution, so....我是说,听起来你的确做了一些有意义的事情I mean, it sounds like you're actuallydoing something.Most people, myself included,just sit around and bitch.大多数人,也包括我,只是...你知道吗,无所事事You know, how America's consumingall the world's resources, SUVs suck...美国消耗了世界上大多数资源,箱式轿车尤其如此...global warming is real--全球也在变暖...很高兴你不是那种狂妄自大的美国人I'm relieved to hear you're not oneof those "freedom fries" Americans.不过,你是怎么会去做这个的呢?

Hey, you know....But how'd you get into that?啊,我政治系毕了业那时我希望为政府工作I came out of political science,hoping to work for the government.- 而我确实也替他们干了一阵,哎,太糟了!

- 不好吗?

-And I did for a little while. Terrible.-Not good?是的,不好,我们这边走总之,我烦透了...Yeah, no. anyway, I got really tired--Let's go this way.Having this endless conversationwith friends...... 与朋友无休止的讨论......about how the worldwas falling to pieces.关于世界怎么会分裂成这样的问题所以我意识到我真正想要做的So I decided what I reallywanted to do was...就是找到一些可以做好的事情,然后努力做好它们...to find things that could be fixedand try to fix them, you know?You know, I always thought you'd bedoing something cool like that. I did.我一直觉得你会做这种超酷的事情的谢谢!

不过我真的很幸运,能找到份自己喜欢的工作Thanks. I just feel really, really luckyto be doing a job I like, you know?Yeah.是啊你知道吗,事实上我曾经非常彷徨一会儿认为这个世界已经没救了...I actually alternate in between thinkingeverything is irrevocably screwed up...一会儿又认为很多时候还是有转机的...and things might begetting better in ways.转机?

为什么要这么悲观呢?

Better? How could youpossibly say that?这个嘛,我只是说,你明白吗,比如...Well, I just mean, you know, like....I know it sounds weird, but there arethings to be optimistic about.我知道这听起来很奇怪,不过有些事情还是要从好的方面来看Okay.... I know your book is selling,which is great, I'm very happy for you.好啦,我知道你的书畅销这非常好,我为你感到高兴,不过...But let me break the news to you:The world is a mess right now.让我告诉你真实的世界,好吗?

世界现在是一团糟!

从西方世界的观点来看来说,世界的确在变好From a Western view,things are getting a bit better.我们正把工业重心转移到发展中国家那里我们能获得便宜的劳动力...We're moving industry to developingnations where we can get cheap labor......而不去管任何环保法律军火工业蓬勃发展...free of any environmental laws.The weapon industry is booming.Five million people die a yearfrom preventable water disease.每年有五百万人因为水质污染而死去而这些本来是可以避免的告诉我,这样的世界还不够糟糕马?

我没有生气,我没有生气How is the world getting better?I'm not angry, I'm not angry.不过,说吧,我想知道,我很有兴趣!

But come on, I want to know.I'm interested.好吧,我知道世界上有很多严重的问题I realize that there are a lotof serious problems in the world.-Okay. Thank you.-I mean, I don't even have...- 太好了,谢谢你!

- 我的意思是说- 我在亚洲根本找不到出版商出我的书- 好啦-...one publisher in the Asian market.-Okay. All right.-Say stop.-What? Stop.- 说“住嘴”!

- 怎么啦?

住嘴Look, all I'm saying is there's moreawareness. People are gonna fight back.听我说,我想说的只是更多的人意识到这一点了,人们正在反击!

The world might be getting betterbecause people like you...世界还是有可能变得更好的,因为更多像你这样的人......学会了说出自己的想法...are educated and speaking out.最起码的,那些环保问题Even the very notion of conservation,environmental issues......weren't in the vocabularytill fairly recently.最近才出现在词典里而现在他们已经成了规范了,而最后他们都可能被实现And they're becoming the norm andeventually might be what's expected.我同意你的看法但是同时,这也很危险!

I agree with what you're saying,but at the same time it's dangerous.An imperialist country can usethat kind of thinking...帝国主义国家会用你这种观点......to justify their economic greed....来为他们经济上的巧取豪夺找到依据Is there any particular imperialist countryyou have in mind, there, Frenchie?你是在针对某一个帝国主义国家吧,法国佬?

- 没,没有- 没有吗?

-No, not really.-No?-(法语)晚上好-(法语)晚上好Bonsoir!- 你愿意坐那边吗?

- 当然,这真不错-So you wanna sit over there?-Yeah, this is perfect.哦,哇,可能我想说的只是...Oh, wow. Maybe what I'm saying is......世界的命运就像一个人的命运一样...the world might be evolvingthe way a person evolves.Like, I mean, me, for example.Am I getting worse?我是说,比如我,我在退步了吗?

Am I improving? I don't know.When I was younger, I was healthier...我在进步吗?

我也不知道!

当我更年轻的时候,我也更健康......but I was wracked with insecurity,you know?...但是我充满了危机感,你懂吗?

Now I'm older and my problemsare deeper...现在,我变老了,遇到的问题也更复杂了...but I'm more equippedto handle them.但是我也更知道怎么来处理它们了So, what are your problems?那么,你碰到什么问题了 ?

Right now I don't have any.I don't, you know? I'm just...现在?

没事我没事,我只是......damn happy to be here....我真他妈高兴能在这!

我也一样Me too.那,你在巴黎待了多久了?

So how long have you been in Paris?I got in last night.I've done 1 0 cities in 1 2 days.我昨晚才来12天之内我跑了10个城市我累极了,所以我很高兴一切都结束了I'm wrecked. I'm so glad it's over,you know?I'm tired of being a huckster.我已经厌倦了这种推销-Hi.-Hello.- 嗨- 你好(法语)请问您想要点什么?

Qu'est que je vous sers?What do you want?你要点什么?

一杯咖啡...A cup of coffee.Un cafe et un citron presse,s'il vous plait.(法语)请给我来一杯咖啡和一片柠檬天,我爱死这家咖啡馆了,我真希望美国也有这样的地方God, I love this cafe. I wish they hadplaces like this in the U.S.是啊,当我住那边的时候,我可想念咖啡馆了Yeah, I missed cafeswhen I was living over there.我是说,我是找到了一些我喜欢的地方,但是那...I mean, I find a few placesI really liked, but there was--- 你...你在美国呆过?

- 是的,从...96年到99年-You were living in the U.S.?-Yes, from '96 to '99.我那时在纽约州立大学上学I was studying at NYU.Oh, God, don't tell me that, Celine.哦,天啊,真难以相信,塞琳!

- 怎么了?

- 没什么,只是...-What?-No, it's just---Nothing, I mean, l---What?- 没什么, 我是说我...- 怎么了我从98年起就住在纽约了你懂吗,我们那时都在那里!

I've been living in New York since '98.We were there at the same time.-ln New York?-Yeah.- 纽约?

- 是的奇怪的是,事实上有几次我想到过可能会遇见你,That's weird. It actually crossed my minda few times that I might run into you......but the odds are so slim, right? So.......但是几率太低了,对吧?

而且...我那时都不知道你住哪个城市I didn't even knowwhat city you were in.- 你不是住德克萨斯吗?

- 是的,没错,正是如此,我只是...-Weren't you somewhere in Texas?-Yeah, yeah, definitely. I just--我在那住了很久,我只是...你明白吗,到纽约换换环境I was for a long time. I just,you know, wanted to try New York.What brought you back here?那你为什么回来了呢?

一是我读完了硕士I had finished my master's, for one...再来,我的签证到期了...and no visa, no more visa.And I was starting to get paranoid.All the violence in the medias:而且,不算这些,我也开始有点妄想狂了媒体上那么多的暴力事件黑帮啦,谋杀啦...尤其是那连环杀手Gang violence, murders,especially serial killers....而最后决定性的原因是...But the final straw was......one night I heard some noiseon my fire escape.....有天晚上我听到外面消防通道上有些动静...so I called 91 1,and the cops came eventually.于是我打了911,最后警察终于来了- 大概三小时以后吧- 是啊,那时候我已经被先奸后杀了-Like three hours later.-Yeah, after I had been raped and killed.没有啦,来的只是一个男一女两个警察No, but it was a manand a woman officer.I was explaining what I had heard...当那个女警到楼下挪警车的时候...when the woman hadto go move the police car.我向他解释我听到的声音那时只有那个男警察和我一起I was left alone with the male cop.而他立刻问我是不是有枪...我说没有,我当然没有了Right away he asked me if I had a gun,and I said, "No, of course not."And he told me, "Well, you betterthink about getting one.然后他对我说:“是吗,你最好考虑去买一把”This is america, not France. Okay? "“这里是美国,不是法国”And I said to him, "l have no ideahow to shoot a gun...然后我对他说,我完全不懂怎么开枪...and I have no interestin firearms whatsoever."而且,我对枪支也没有兴趣于是他抽出他的枪,就像这样,然后他说:And that's when he pulled out his gun,like this, and he went:“总有一天,你会碰到这么个东西指着你的脸”"Well, one day, you're gonna havesomething like this in your face...“如果你想活的长久点”...and if you wanna have a long life......you're gonna have to choosebetween you or them."“你就必须决定是不是要干掉他们”然后他们就走了,而第二天早上,我就打电话申请持有枪支And then they left. And the next morningI called for an application to get a gun.让我拿把枪!

我是说,那可真可怕...Me with a gun.I mean, that's really scary.但是然后我意识到有些事不对劲But then I realizedsomething was wrong.The way that cop had pulled his gun out,and everything, right?那警察拔枪的举动,还有其他的事...于是我取消了对枪的预订So I canceled my demandfor the gun...然后我打电话给警察局,想要对那个警察的行为进行申诉,但是......and I called the police and triedto complain about that cop.- 发生什么事了?

- 要填太多表了-What happened with that?-lt was so much paperwork......and then I got scared,with my shitty student visa--然后我就怕了,就凭我这种学生签证...-Thought you'd get deported?-Exactly. I gave up...- 你认为你会被遣送出境- 没错!

于是我放弃了......and forgot about the whole thing.然后就忘记了整件事-Well, I guess I never forgot.-Obviously.- 其实,我想我永远也不会忘记的- 当然了但是,我真的还是喜欢在那里的日子But still, you know,I really enjoyed being there.- 我怀念美国的很多事- 是吗,比如?

-There's lots of things I miss in the U.S.-Yeah? Like what?恩...Well....The overall good moodpeople have there.那里的人们通常都有好心情比如,你知道的,即使有的时候胡乱问候Like, even if it can bebullshit sometimes.Like, "How you doing? " "Great.""How you doing? " "Great!"比如“你好吗?

”“很好!

”“你好吗?

”“很好!

”"Have a great day!"“祝你今天愉快!

”我也不知道,巴黎人的脾气可不好,你发现了吗?

I don't know. Parisians can beso grumpy. Have you noticed?没有啊,每个人在我看来都很高兴啊No, everybody seemspretty happy to me.-They're not happy. No.-They're not happy?- 他们总是不高兴...- 他们总是不高兴?

No, they are. I don't know. I justmean French men. They drive me nuts.不是,他们也高兴,我不知道我说的只是法国男人,他们快把我逼疯了!

怎么回事?

他们怎么了?

What is it? What about them?Well, they're very nice.They're great, you know, to be around.恩,他们很好,不深入接触的话非常好They love food, wine,they're great cooks.他们喜欢食物,酒他们做东西很好吃...But I've had really bad luck with them.但是,不知道,可能我只是运气不好怎么这么说?

什么意思?

Why? What do you mean?-Well, I guess they're not as---What?- 我想他们不是那么...- 怎么?

What's the word?怎么说呢- 好色?

他们不那么好色...- 好色?

-Horny? They're not as horny.-Horny?等等,听我这么说怎样,对此,我以身为美国人而骄傲Wait, listen to me on this one. In thatregard, I am proud to be an american.And you should be.In that regard only.你确实应该如此,仅对此一点Merci.(法语)谢谢Have you ever spent timein Eastern Europe?你去过东欧吗?

东欧?

没,没有...谢谢Eastern-- No, I don't.Thank you.I remember as a teenagerI went to Warsaw...我记得当我十多岁的时候我去过华沙那时它还是共产主义的那一套...when it was stilla strict communist regime.-Which I don't approve of at all.-Sure you don't.- 对此我是一点也不支持- 当然...-No, I don't.-I'm just kidding.- 不是,我才没有...- 好啦,我只是开玩笑!

但是,不管怎样,我发现待在那里是件很有意思的事But anyway, something aboutbeing there was very interesting.仅仅几个星期之后我就有了改变After a couple of weeks,something changed in me.那座城市又阴郁又灰暗...The city was quite gloomy and gray...但是过了一阵以后,我头脑变的更清醒了...but after a while,my brain seemed clearer.我在日记上记录了更多的东西I was writing morein my journal...-...ideas I'd never thought of before---Communist ideas?- 很多我以前从来没有过的想法- 共产主义的想法?

- 听着,我可不是...- 对不起,我...-Listen, I'm not---I'm sorry, l--- 好吧- 继续!

-Okay.-Go on.以后我要送你去俄国古拉格集中营Okay. I'll send you to a gulag later.No. But it took me a while to figure outwhy I felt so different.只是,那花了我好一阵时间才搞清楚为什么那里让人感觉那么不同One day, as I was walkingthrough the Jewish cemetery...然后有一天,当我穿过一个犹太墓地的时候我没想通为什么,但是我真的有所改变...I don't know why,but it occurred to me there......I realized that I had spent the lasttwo weeks away from most of my habits.我意识到过去的两个星期中我改掉了以前的大多数习惯电视里说的是我听不懂的语言TV was in a languageI didn't understand...没什么好买的,也没什么广告...there was nothing to buy,no advertisements anywhere...所以,我能做的只有......so all I'd been doing was...到处逛,思考,然后写下来我的大脑好像在休息...walk around, think, and write.My brain felt like it was at rest......free from the consuming frenzy.It was almost like a natural high.没有了那种强烈的情绪就好像是自然的高潮一样I felt so peaceful inside.No strange urge to be somewhere else...我感觉内心格外平和没有什么奇怪的冲动要去什么地方...to shop....购物什么的It could have seemedlike boredom at first...一开始这样可能看起来很无聊...but it became very, very soulful.但是很快这就让人感到内心非常非常的充实It was interesting, you know?非常有意思,你知道吗?

Can you believe it was nine years agowe were walking around Vienna?你能相信我们上一次漫步在维也纳是9年前的事吗?

- 九年?

真难以想象- 对我来说就好像是两个月之前的事-Nine years? No, that's impossible.-No, it was. It feels like two months.但是那是94年夏天了But it was summer '94.Do I look any different?我看起来有什么不同吗?

有?

I do?我得看你一丝不挂的样子才知道I'd have to see you naked.-What?-I know, I'm sorry.- 什么?

- 对不起...你的发型变了,那时...Your hair was different back then.It was like---It's the same-- Oh, down.-Yeah, take it down.- 什么,一样的啊...- 把头发放下来,让我看看!

Down. Okay, it was down. Okay.放下来,好吧,放下来了好了Well? Voila.So?怎么样?

Okay, come on. Tell me.快点,告诉我Skinnier, I think. A little thinner.瘦了,我觉得,苗条了你觉得我以前很胖?

Did you think I was fat before?- 不是- 你肯定觉得我那时很胖-No....-Yeah, you thought I was a fatty.No, you thought I was a fatty. Youwrote a book about a fat French girl.没错,你觉得我很胖,你的书写的是个法国胖妞!

-No, listen.-Oh, no.- 哦,不要!

- 好啦,说真的你看起来漂亮极了!

Seriously, all right? You look beautiful.Do I look any different?那你觉得我有什么变化吗?

No. Not at all.Actually, you have this line.没有什么...哦,事实上你这多了道皱纹- 我知道- 看起来好像疤-I know.-It's like a scar.-A scar? Like a gunshot wound?-No, no, no. I like it. I'm sorry.- 疤?

看起来像被枪打得吧?

- 没有,没有,我挺喜欢的,对不起啦有天我做了个有趣的...呃,不,恐怖的梦I had this funny--Well, horrible dream the other day.I was having this awful nightmarethat I was 32.我做恶梦,梦见我有32岁了And then I woke up,and I was 23. So relieved.然后当我醒来的时候,我才只有23!

我就放心了...And then I woke up for real,and I was 32.但是后来我真的从梦里醒来,发现我确实32了-Shit, man. It happens.-Scary.- 好可怕!

- 是会有这种事的Time goes faster and faster.Apparently, it's because...时间越走越快,看上去,是因为......we don't renew synapses afterour 20s, so it's downhill from then on.从20岁以后我们身体里的神经键就不再更新了于是,从那以后我们就开始走下坡路了我喜欢变老,你懂吗,会感觉生活更...I like getting older, you know?Life feels....我不知道,好像感觉更直接好像我能欣赏更多东西了I don't know, it feels more immediate.Like I can appreciate things more.其实我也一样,我很喜欢No, me too, actually. I really love it.I was once...我曾经是......a drummer in a band.一个乐队里的鼓手-You were?-Yeah. We were pretty good, actually.- 真的?

- 是啊,我们当时真的很棒But the lead-singer guy, he was just soobsessed with us getting a record deal.不过那个主唱,他整天就想着让我们能出唱片我们整天谈的,想的就是参加更大的演出It's all we talked about, thought about,getting bigger shows.每时每刻都是为了将来的发展,而现在...Everything was just focused onthe future all the time. And now......the band doesn't even exist anymore....乐队却已经不存在了现在回顾那些我们参加了的表演And looking backat the shows we did play......even rehearsing, it was justso much fun.甚至哪怕只是排练都觉得那么有意思!

I just-- Now I'd enjoy every minute of it.Could I have a drag of that?现在我终于能享受那每一分钟了我能抽一口吗?

你的书出版了,这事不算小了Well, your book has been published.That's a pretty big deal.You've been all around Europe.Are you enjoying every minute of it?而且你巡回了整个欧洲来卖它你觉得能享受其中的每一分钟吗?

- 不太行...- 不太行?

-Not really.-Not really?不行No.- 你还有烟吗?

- 当然有-Do you have another one of those?-Yes, of course.给你Here.在我这行里,我见到很多人...哦,对不起...In my field, I see these people that--Oh, sorry.Come into it with big,idealist visions...过于理想,好高骛远...of becoming the new leaderthat will create a better world.想要成为新的领袖,来创建更美好的世界They enjoy the goal,but not the process.他们乐于见到目标被实现,却对过程没兴趣!

-Right.-But the reality of it is...- 是啊- 但事实上...真正能改善世界的工作是日复一日的点滴进步...the true work of improving thingsis in the little achievements.-That's what you need to enjoy.-What do you mean, exactly?- 这才是应该享受的事- 你具体指什么呢?

比如,我为一个组织工作这个组织在墨西哥帮助那里的村民I was working for this organizationthat helped villages in Mexico.他们关心的是怎么把铅笔And their concerns was howto get the pencils......sent to the kidin those little country schools.送到那些乡村小学的孩子手中那不是什么重大的革命性的想法仅仅是铅笔而已!

It was not about big,revolutionary ideas. It was about pencils.I see the people that do the real work,and what's really sad is that...我见到过那些做实事的人很不幸的是......the people that arethe most giving, hardworking......那些最慷慨的,最勤劳的......也是最能让这个世界变得更好的人......and capable of makingthis world better......往往没什么野心不想成为什么领袖...usually don't have the egoand ambition to be a leader.They don't see any interestin superficial rewards.他们对那些形式上的奖励没有兴趣他们也不在乎自己的名字能不能上报纸They don't care if their nameever appear in the press.They actually enjoy the processof helping others.他们只是享受着帮助人的那种过程-They're in the moment.-Yeah, but that's so hard...- 他们自得其乐- 是啊,不过那很难啊!

自得其乐,我是说,我感觉我好像......you know, to be in the moment.I mean, I feel like I'm...是被设计成那种对什么都不很满意的类型......designed to be slightly dissatisfiedwith everything, you know?It's like always tryingto better my situation.你懂吗,我是说,好像永远都在试图改善自己的现状一样我满足了一种欲望就会刺激另一种欲望,懂吗?

I satisfy one desire,and it just agitates another.然后我就想:都去他妈的吧欲望是生活的动力And then I think, to hell with it, right?Desire's the fuel of life.You know? Do you think it's true...你认为这是真的吗?

...that if we never wanted anything,we'd never be unhappy?如果我们没有欲望,我们就会永远快乐?

我不知道,没有欲望,这难道不是抑郁症的一种表现吗?

I don't know. Not wanting anything,isn't that a symptom of depression?没错,就是的,对吧?

我是说,有欲望是种健康的表现,对吧?

Yeah, that is, right?I mean, it's healthy to desire, right?Yeah. I don't know. It's what allthose Buddhist guys say, right?是啊,我不知道,不过那些佛教徒都那么说,对吧?

从欲望中解脱出来,你就会发现...Liberate yourself from desire,and you'll find...- 你已经拥有你需要的一切- 是啊,不过当我想要拥有...-...you already have everything you need.-But I feel alive......when I want something morethan basic survival needs.那些不算基本生存需要的东西的时候我能感觉到自己是真实存活的我是说,不管哪种欲望,比如想和谁亲热Wanting, whether it's intimacywith another person......or a pair of shoes, is beautiful.或是想要双新鞋,都很美...我喜欢我们拥有无止境的欲望I like that we have thoseever-renewing desires, you know?Maybe it's this senseof entitlement.也许那是一种有权享用的感觉你懂吗,好像什么时候你觉得你配穿双新鞋You know, like whenever you feel likeyou deserve that new pair of shoes?It's okay to want things, as long as youaren't pissed off if you don't get them.欲望本身不是坏事,只要你不要太在意得失就好生活很辛苦,这也是顺理成章的事Life's hard. It's supposed to be.吃一堑,长一智,对吗?

If we didn't suffer, we wouldn'tlearn a thing, you know?So, what, are you Buddhist,or something?那,你是佛教徒吗?

- 不是- 不是?

为什么不是?

-No.-No? Why not?I don't know. The same reason I don'treally consider myself anything, really.我不知道,出于同一原因,我不会让自己完全相信任何信仰I decided a long time ago thatI was gonna be open to everything...很久前我就决定我可以接受任何信念......but not buy into any oneand only belief system.但是不会执迷于一种信仰数年前,我曾经去过一所苦修派修道院I went to this Trappist monasterya couple years ago.- 苦修派?

- 是的,天主教西多教派的-Trappist?-Yeah, they're Catholic. Cistercian.-Why did you do that?-Why? I'd been doing some reading.- 你为什么要去那- 为什么?

可能就是去读些书吧我觉得那很酷,你曾经和修士和修女生活在一起过吗?

Thought it'd be cool. Have you everspent any time with monks or nuns?-No. It's not really my style.-No?- 没有,我可不想那样- 没有?

Well, I expected them to be allglowering and stern, but they weren't.我本来以为他们都是神情肃穆严厉苛刻的,但是他们不是They were quick to laugh,really easy to be around.他们很容易就笑,非常好相处Seriously, very attuned to everything,they were just--真的,他们对一切都不排斥他们只是...You know, they weren't tryingto hustle anybody.你懂吗,他们不会打扰任何人他们只是想平静的信奉天主生存,然后死去They're trying to live and diein peace with God...也或者他们信奉的是其他什么他们觉得永恒的东西...or whatever part of themthey feel is eternal.但是身处其间真的很舒服It was just so refreshing to be around.You realize that mostof the people that you meet...你懂吗,你会发现你遇到的绝大多数人都是想要过的更好...are tryingto get somewhere better.赚更多的钱啦赢得更多的尊敬啊,They're trying to make more cash,get a little more respect...让人们崇拜自己啊之类的太累了!

...have more people admire them.It's exhausting.-No kidding.-And it's exhausting to be one yourself.- 没错- 要是你自己也成为这样的人,真是太累了There I am, right, you know,all greedy to be more spiritual.我是说,我就是这样的,精神上很贪婪我想变得更好,懂吗,这是你逃不脱的!

"l want to be a better person,"you know? You can't escape.I had this boyfriend of mine many yearsago that wanted to be a Buddhist.好多年前,我有个男友想做佛教徒然后他去了亚洲,去瞻仰那里的寺院So he went to Asia to visit someof those monasteries.- 是啊,我也想过去那些地方- 那你应该去,我告诉你为什么-I've thought about doing that too.-Yeah, you should. I'll tell you why.啊,他长得很帅每次他去那些寺院的时候He was good-looking, and each timehe went to one of the monasteries...都会有僧侣愿意替他口交...a monk offered to suck his cock.True story.真的好吧,最后都会变成这样,对吧?

It all comes down to that, doesn't it?That's why I really admirewhat you're doing.我是说,这就是为什么我很崇拜你做的事-You know?-What do you mean? Sucking cock?你什么意思,口交?

-No.-No? Wrong answer.- 啊,不...- 不是?

我猜错了?

No, I was gonna sayyou're not detached from life.不是,我想说的是,你不是那种超然的人You're putting your passion into action.你做事很有激情Well, I'll try.这个嘛,起码我努力这样做You know something?I'm gonna be on planes...你知道吗,我接下来8个小时会在机场以及飞机上度过...and in an airportfor the next eight hours....I'd just love to seea little bit more of Paris.我很想再看看巴黎- 我们能出去走走...- 好啊,好啊,我们走吧!

-Would you walk with me?-Yeah.- 你介意吗?

- 怎么会呢,很好啊!

-Do you mind?-That's great.-Do you want to?-Let's do that. Yeah.- 你想去吗?

- 当然!

我们该付多少?

4块5...What do we owe here?Four-fifty?No, I got it, I got a littleper diem going on here.不用,不用,我有,我有-This good, for a tip?-Yeah, that's fine.- 这够付小费的了吗?

- 恩,够了- 只多不少!

- 这个也留下吧-That's more than enough.-Throw that in too.- 好啦,周围有什么值得逛的吗?

- 今天是减价日!

-ls there anywhere to go around here?-It's sales day today.- 什么意思?

- 今天巴黎什么东西都会减价-What's that?-It's when everything's "en solde" in Paris.It's twice a year.每年两次Au revoir!Merci!(法语)再见,谢谢Au revoir!(法语)再见All right, let's go shopping.好啊,那我们去购物吧!

不,不,这主意不好我不想让你这样No, no, no. That's a bad idea.I don't wanna inflict that on you.那简直疯了,我们就去那个花园逛逛吧,那真的不错的It's madness. Let's just goto this garden path. It's really nice.All right. That soundsbetter than shopping, actually.好啊,听起来其实比购物要好Not that I wouldn't dowhatever you wanted.我是说,我并不是不想陪你做你喜欢的事Sometimes I don't even needto buy anything. I just get high...其实有的时候我也不是需要什么东西...on trying onand looking at things.我只是想试穿,还有看那些商品,这让我很兴奋这个嘛,苦修派僧侣会对你说...我们往这边走?

Is this where we're going?-Yeah.-A therapist will tell you that's good.- 是的!

- 苦修派僧侣会对你说这很好-Really? Are you ever in therapy?-Oh, no.- 真的?

你节食过吗?

- 没有!

-Do I seem like I'm in therapy?-I'm kidding.- 我看起来像在节食吗?

- 我只是开玩笑- 这对你的性障碍有帮助吗?

- 我的性障碍?

-Does it help your sex problems?-My sex problems?- 没有啦,我只是开玩笑- 比如呢?

跟我说实话-I'm kidding.-Tell me the truth.- 那天晚上我们不是挺好的?

- 不,我是在开玩笑-We didn't have any problems.-No, I'm kidding.- 我们根本就没有做爱- 这是个玩笑,对吧?

-We didn't even have sex.-That's a joke, right?不是,我们确实没做爱!

就是这么回事No, we didn't.I mean, that was the whole thing.- 可我们确实做了啊!

- 没有,没有,我们没做!

-Of course we did.-No, no, no, we didn't.你没有安全套,而我没有安全套从来不做爱You didn't have a condomand I never have sex without one.尤其是一夜情那种,我是说,我对于自己的健康非常在意,我不可能...I'm extremely paranoid.There's no way--I find it scary that you don'tremember what happened.我觉得这太可怕了,你竟然不记得我们之间发生过什么不,听我说No, listen......I didn't write an entire book,but I kept a journal......我从来没写过一整本书但是我记日记......and I wrote the whole night in it.That's what I meant, you idealizing it.好啦,听我说!

我甚至记得我们用过的安全套是什么牌子的All right, listen, I even rememberwhat brand of condom we used.好啦,这太恶心啦,我不想听!

That's disgusting.I don't wanna hear it.- 这有什么恶心的...- 没有啦-That's not disgusting.-No.好啦,等我回家,我会查我94年的日记不过我知道我是对的!

Okay, when I get home I'll check myjournal from '94, but I know I'm right.-Wait a minute.-What?- 等等...- 怎么了?

-Was it in the cemetery?-No.- 那是在一个墓地发生的吗?

- 不是...不是的,我们是下午去那个墓地的No, we went to the cemeteryin the afternoon.It was in the park, very late at night.应该是在一个公园里,深夜时分-ln the park?-Wait a minute, wait a minute.- 在公园里!

- 等等...I can't-- I can't....我真不能...我没法...Is it that forgettable? You reallydon't remember? In the park?这事这么容易忘记吗?

你真的不记得了?

在公园里!

Okay. Wait a minute,I think you might be right--好的,等等我想你可能是对的...行啦,你在和我胡扯是不是You're messing with me now.- 没有- 你在和我胡扯吗?

-No.-Are you messing with me?不是的,对不起!

我觉得你...我是说,你是对的,这样可以了吧?

Okay. No, I'm sorry. I think--I mean, you're right, okay?有时我就是忘事Sometimes I put things in drawersinside my head and forget about it.It's less painful to put thingsaway than live with it.我想有时忘记会让人少些痛苦!

What, so that night was, like,a sad memory for you?什么,就是说那夜对你来说是段很难过的回忆罗?

I didn't mean that nightin particular.不,我不是针对那一夜I meant certain thingsare better forgotten.我只是说有些事情还是忘了好I remember that nightbetter than I do entire years.那夜是我那一整年记的最清楚的一天-Me too.-Really?- 我也是- 真的吗?

Well, I thought I did.呃,我觉得我是...不过,可能我...可能我忘记那事是因为...But maybe l-- Maybe I put it awaybecause of the fact that......my grandmother's funeral wasthe day we were supposed to meet....我祖母葬礼的那天就是我们约好再见的那天对我来说那天挺难熬不过对你来说大概更糟It was a tough day for me,but it must've been worse for you.It was unreal. I remember lookingat her dead body in the coffin...感觉好像不真实,我还记得我看见她的遗体躺在棺材里...at her beautiful hands, so warm,so sweet, that used to hold me...她曾经总是用她美丽的手抱着我那么温暖,那么亲切...但是棺材里的她和我记忆中的一点都不一样...but nothing in that coffin resembledwhat I remembered of her.All the warmth was gone.所有的温暖都消逝了然后我开始哭...我感觉很困惑,不知道And then I was crying,so confused if I was crying......because I was never gonna see heragain or never gonna see you again....我哭是因为不能再见到她了还是因为不能再见到你了I'm sorry. I'm sorry to go on like this.I've been a little down this week.对不起, 我竟然变成这样这个星期我情绪都有点低落,我不知道...- 为什么?

- 我不知道,没什么,只是...-Why?-I don't know. Nothing bad, just....可能是因为读了你的书?

Reading your book, maybe?No, but-- Thinking of how hopefulI was that summer and fall...也不是,不过...想想那个夏天和秋天,我充满了希望而自从那以后,好像就有点......and since then it's been kind of a....I don't know.我也不知道回忆本来是非常美好的只要你能让过去的都过去Memory is a wonderful thing ifyou don't have to deal with the past.回忆本来是非常美好的只要你能让过去的都过去"Memory is wonderful if you don'thave to deal with the past."我能把这话贴到我车牌上吗?

Can I put thaton a bumper sticker?If you wrote a book about our night,that's a good title.你知道吗?

要是你写一本关于我们的一夜情的书这是个不错的书名!

- 可能会是本完全不同的书- 是啊,不会涉及色情-And it could be a total different book.-Yeah, there'd be no sex scenes.- 不过你知道吗?

- 恩?

-But you know what?-What?既然现在我们又见面了Now that we've met again...我们可以改变我们那个12月16日的回忆...we can change our memoryof that December 16.那回忆将不再有是以悲剧结尾了,因为我们又见面了It no longer has that sad endingof us never seeing each other again.没错,我想回忆永远可以更改只要你还活着...Right. I mean, I guess a memory'snever finished as long as you're alive.是啊,我知道,我有一段童年的回忆Yeah, I know. I have this memoryfrom my childhood...- 但是我最近意识到,这段回忆其实从未发生过- 是什么?

-...I realized recently never happened.-What?Well, when I was 8 or 9,my mom was so paranoid...这个,当我八九岁的时候我妈妈很担心...when I was walking homefrom my piano lesson at night......怕我上完钢琴课以后一个人走回家会出事......她总是让我当心色迷迷的的老头给我糖果......she'd warn me about dirty old mengiving me candies......然后给我看他们的鸡鸡...and then showing me their pee-pees.她总是这么说然后后来,你懂吗,我...She was so obsessed with it that,later in life, you know......I had this image in my headthat this really happened....我头脑中就真的觉得这曾经发生过!

我甚至把做爱和回家联系到一起了To the point that I even associated sexwith that walk home.I mean, and sometimes,even now, when I'm....我是说,有时候,甚至是现在,当我...When I'm having sex, I see myselfwalking down that street.当我做爱的时候,我都好像看见我自己在那街上走I swear. It's so weird, right?我发誓!

非常奇怪,对吧?

-ls that street nearby? I mean, could--?-Could we? No.- 呃,那条街离这近吗?

我是说,能...- 不行Very far.非常远你小的时候记日记吗?

Did you ever keep a journalwhen you were a kid?恩,算是吧,有时记Yeah. On and off, I guess.很有意思的是,我有天读了...It's funny, I read one of mine...-...from '83 the other day.-Yeah?- 我83年的一本日记- 怎么了And what really surprised me is...让我惊奇的是我那时的人生观和现在一样...that I was dealing with lifethe same way I am now.当然我那时更天真,更充满希望I was much more hopeful and naive......不过内心深处对事情的感觉是完全一样的!

...but the core, and the way I wasfeeling things, is exactly the same.It made me realizeI haven't changed much at all.这让我意识到我其实没怎么变I don't think anybody does.是啊,谁不是这样的呢?

People don't want to admit it, but it'slike we have these innate set points...尽管人们都不愿意承认,但事实上我们...我们很多个性都是天生的很少有什么后天发生的事能改变我们的性情...and nothing much that happens to uschanges our disposition.- 你是这么想的?

- 是的-You believe that?-I think so.我曾经读过一些研究报告是关于那些赢了彩票的人...I read this study where they followedpeople who'd won the lottery......和截瘫的人的心态...and people who'd become paraplegics.你会认为前一件事能让你欣喜若狂,后一件则让你简直想自杀You'd think one extreme is gonna makeyou euphoric and the other suicidal.但是研究却表明,大概六个月之后But the study shows that,after about six months...只要人们习惯了他们的新处境...as soon as people had gotten used totheir new situation...-...they were, more or less, the same.-The same?- 他们就和以前差不多一样了- 一样?

Yeah. Like, if they were basicallyan optimistic, jovial person...恩,是的,如果他们本质上是乐观开朗的人...they're now an optimistic, jovialperson in a wheelchair.即使他们现在坐在了轮椅上,他们还是乐天派If they're a petty, miserable asshole...如果他们是见识短浅的笨家伙就算他们有了卡迪拉克轿车,大房子游艇,他们还是见识短浅的笨蛋...they're a petty, miserable assholewith a new Cadillac, a house and a boat.就是说,哪怕有再多的幸运降临他们还是难以得到满足?

So I'll be forever depressedno matter what great things happen?- 没错!

- 好吧-Definitely.-Great.别开玩笑了,你现在郁闷吗?

No, come on, are you depressed now?No, no, I'm not depressed.不,不,我不郁闷不过有的时候我会担心当我走到生命尽头的时候...But sometimes I worryI'll get to the end of my life...-...feeling I haven't done all I wanted to.-Well, what do you want to do?-...我会发现我想要做的事还没都做过- 哦,那你想要做什么?

I....我....I want to paint more,I want to play my guitar every day.我想画更多的画我想每天弹吉他I want to learn Chinese.I want to write more songs.我想学中文我想写更多的歌...There's so many things I want to do,and I end up doing not much.我想做的事太多了但是最后却只干了没多少All right, well, let me ask you this:Do you believe in ghosts or spirits?好吧,那,让我问你这个问题:你相信,恩,比如鬼或者灵魂什么的吗?

呃,不信No.-No?-No.- 不信?

- 不信-Okay, what about reincarnation?-Not at all.- 好,那投胎呢?

- 一点不信-God?-No.- 上帝呢?

- 不信- 好吧- 听起来挺惨的吧-All right.-That sounds terrible. No, no, no.But I don't want to be one of thosepeople that don't believe in any magic.不过,同时呢,我不想变成那种不相信任何魔力的人-So then, astrology?-Yes, of course!- 你相信占星术- 没错!

-There we go.-That makes sense, right?- 总算找到一样了- 我是说,这很有道理,对吧?

You're a Scorpio,I'm a Sag, we get along.你是天蝎,我是射手,所以我们合得来No, no, no.没有啦There's an Einstein quoteI really, really like.爱因斯坦说过一段话,我真的很喜欢He said, "lf you don't believein any kind of magic or mystery...他说:“如果你不相信任何魔法和神话的话-...you're basically as good as dead."-Yeah, I like that.- 那你就和死人差不多了”- 是啊,我也喜欢这话I've always felt there was some kind ofmystical core to the universe.我总是觉得茫茫宇宙中有些神秘的和谐But, more recently, I've started to thinkthat, me, my personality, whatever--最近我在想有关我啊,我的性格之类的我不能永远待在这里That I don't have any permanentplace here, you know.我们不会长生不老In eternity or whatever, you know.And the more I think that, I can't gothrough life saying this is no big deal.我越想到这个,就越觉得不能浪费人生This is it. This is actually happening.What do you think is interesting?因为生命仅此一次任何事情,不管是有趣的还是好笑的或者是重要的What do you think is funny?What is important?You know, every day's our last.懂吗,每天都有可能是我们的最后一天When I feel that way, I usuallycall my mom to tell her I love her.我一想到这个,我就会打电话给我的妈妈说我有多爱她- 是吗- 然后她就总问-Yeah?-And she's always:“你还好吧”“你不会得了癌症吧?

你会去自杀吗?

”"Are you okay? Do you have cancer?Are you gonna commit suicide? "不至于吧It's almost not worth it.那我们呢So, what about us?- 我们?

- 我是说-What about us?-No, what I mean is...-...if we were both going to die tonight---Like the apocalypse was coming?- 如果我们今晚就要死了- 你是说世界末日来临?

No, that's too dramatic-- But what ifjust the two of us were going to die?不,没有那么恐怖 ,不过,如果只有我们两个要死了I mean, would we talkabout your book?我们还会谈论你的书吗?

-The environment? Or....-lf today was our last day?- 或者环境问题吗?

- 如果今天是我们的最后一天?

没错,我们会谈什么,你会跟我说什么?

Yeah, what would we talk about?What would you tell me?- 恩- 很难回答?

-Well....-That's hard, huh?- 不不,我在想呢- 好吧-No, no, I'll do it.-Okay.我一定不会再讨论我的书了I definitely wouldstop talking about my book.-I would probably drop the environment.-Okay.- 我得承认我大概也不会谈环境问题了- 好不过我仍然想要谈谈那些魔法啊,宇宙什么的But I would still want to talk about,you know, the magic in the universe.- 只是我希望做这些的时候我是在一个....- 什么?

-I'd just want to do it from a...-What?...一个旅馆房间里......a hotel room, you know......in between sessions of uswildly fucking until we die....在我们每个疯狂做爱的间隙直到我们死去Wow. Well, why waste timewith an hotel room?哇!

何必要浪费时间去旅馆呢?

Why not do it right there on a bench?为什么不在这儿?

在这张长椅上?

- 不- 来,过来Come here, come here, come here.Okay. We're not gonna die tonight.好啦,我们不会今晚就死的All right. Too bad. I'm sorry.好吧,我太激动了,对不起That was an extreme example.我举的只是一个极端的例子- 对不起- 没事-I'm sorry.-Okay.我想要说的是...What l-- My point was, you know...我很难和别人深层次地沟通...to truly communicate withpeople is very hard to do.我懂,不像日常的交流...No, I know, most of ourday-to-day exchanges--我知道,我是说...Yeah, no, I mean...- 不要把什么都跟性扯上关系- 为什么不呢?

-...not to bring everything back to sex---But why not?不,举个例子来说吧,我的一个女朋友No, this example, this friend of mine,she was talking about--- 她曾和我说起她跟她男朋友在床上的问题- 然后呢-She and her boyfriend-- Problems in bed.-Right.And how when they had been datingfor a year she started telling him...她说他们交往一年之后,她开始告诉他......怎样才能让她获得更多的快感而这让她男友非常生气!

...what he could do to please her more,and it freaked him out.- 为什么?

- 他很生气-Why?-Totally.他觉得这是说自己做得不好He thought it meanthe was a bad lover....也许她不该等这么久才说Maybe she shouldn't havewaited so long.-After a year....-But men are so easily offended.- 你知道,一年以后...- 没错,不过男人也太容易被激怒了!

- 你觉得比女人还容易?

- 当然了,在这一点上毫无疑问!

-What, more than women?-Definitely on that subject.-You think so?-Yeah, yeah.- 你这么觉得?

- 没错也许这是因为Well, maybe it's because, you know...-...men are easier to-- To please.-To please?- 男人比较容易获得满足- 获得满足?

-Well, I don't know.-Yeah, they are. They're definitely.- 我不知道- 没错,他们绝对是的Anyway, this friend,she was telling me...总之我的朋友对我说...next time she dates a man,she's gonna make a little questionnaire......下次她再交男朋友她会给他做一个问卷...-...about what they like and dislike---What, written down, or out loud?- 问明什么是他们喜欢的和不喜欢的- 你是说写下来还是大声问?

当然是写下来Yeah, mostly written down.不过答案不仅仅是“是”或“否”应该要更详细一点But it wouldn't be just yes or no.It would be a bit more complex than that.Like, for example, if the question is:"Are you into S & M? "打个比方,如果问题是“你喜欢性虐待吗?

”答案可以是: “不,但是偶尔为之也不错”The answer could be: "No, but a goodspanking once in a while doesn't hurt."- 怎么样?

- 好,或者是“你喜欢在做爱时讲一些激发情欲的话吗?

”Right, or like:"Do you like talking dirty in bed? "- 类似这种问题?

- 对,不过不只是这么泛泛的-That kind of thing?-Yeah, but not just like any dirty talk.Just "What specific wordwould you like to hear? "要说:“你喜欢听什么样的词”?

-What, me?-Well, yeah.- 你是问我吗?

- 恩,是啊For example what specific wordwould you like to hear?比如你喜欢听什么样的话?

我不知道I don't know.What do you feel about the word"pussy"?你觉得“小蜜桃”这词怎样?

我很喜欢I love it.很好Good.没想到九年之后我们都变得这么现实了It's amazing what perverts we'vebecome in the past nine years.至少我们现不用把每次新的性体验...At least now we don't have to pretendeach new sexual experience......都当作是是改变我们人生的大事...is, like, a life-altering event.我知道,你已经有过了那么多次感情经历现在都快失去激情了I know. By now, you've stuck it inso many places it's about to fall off.And I can't realistically expect you'vebecome anything but a total ho.我也没指望你会一直想着我-Yeah, thank you.-No, I'm s--- 哦,谢谢- 不,我很抱(歉)...-That's true. What can you do?-What can you do?- 没错阿,你该怎样呢?

- 我该...对了,你平时都写些什么歌?

我还不知道你会写歌呢So, what kind of songs do you write?I didn't know you did that.-What kind?-Yeah, sure.- 什么类型的?

- 是啊-I don't know, just songs.-Like?- 我不知道,只是歌而已- 比如比如有些是有关人的Like, some are about,you know, people.恩,或是各种爱恨情仇...还有一首是写我的猫猫的!

Relationships. One's about my cat.-Sing one.-No, I can't. I don't have a guitar.- 唱首听听!

- 不行,我没有吉他- 来吧,清唱一首- 不行,不行-Come on. A cappella.-No, no, no.I'm not singing a song without a guitar.You're nuts.没有吉他伴奏我唱不了歌你太过分了!

为什么?

Why not?-No, okay. Not now. No.-One.- 好吧,至少不是现在- 就一首If not now, when? You want to meethere in six months with a guitar?如果不是现在,还有什么时候呢?

你想六个月后在这儿见面吗?

带着吉他?

I'll fly all the way over here.我会飞过来的-You may or may not make the Metro.-Okay, that's funny.- 但你不一定能赶上地铁- 好啦,这不好笑- 我们该回书店了!

- 没事的-We've got to get back.-We'll be all right.-You're gonna miss your flight.-All right.- 你会错过你的航班的,快点!

- 好吧We can walk down La Seine.It's nice.我们可以沿塞纳河走走,很漂亮的Okay.好吧- 那你是要飞回纽约吗?

- 是的-So you're flying back to New York?-Yeah, yeah.我在文章中读到你结婚了,还有了一个孩子,真是太好了!

So I read in that article thatyou're married with a kid. That's great.没错,他已经...他已经四岁了Yeah, he's-- He's 4.- 他叫什么?

- 亨利,小汉克-What's his name?-Henry. Little Hank.-He's so much fun.-Oh, wow, I'm sure.- 他很可爱- 当然了-Your wife, what does she do?-She teaches elementary school.- 你的太太呢?

她是做什么的?

- 她在小学教书-Do you have kids?-Yes, two-- Shit!- 你有孩子吗?

- 是的,有两个。

糟了!

-What?-I left them in the car!- 怎么了?

- 我把他们落在车上了!

窗关得死死的,快有六个月了...他们会有事吗?

With the windows up, six months ago!Think they're okay?No, I'm kidding.No, but I want to have kids someday.没有啦,我开玩笑的不过我很想要小孩-I'm just not ready yet.-No?- 只是还没做好准备- 没有吗?

- 不过我现在正在认真谈恋爱- 噢是吗?

这很好啊-I'm in a good relationship, though.-Oh yeah? That's good.- 他是做什么的?

- 他是个摄影记者-What's he do?-He's a photojournalist.专门做战地新闻He does war coverage.他经常出差,不过从某种角度对我来说是一件好事,因为我实在是太忙了He's away a lot, which is goodbecause I'm so busy.不过那不是很危险吗?

我是说,不是有很多人在战争中丧生吗?

But isn't that dangerous? Aren't a lot ofthose guys getting killed these days?他向我保证不会太冒险的不过我还是会经常担心He promises me he doesn't take risks,but I often worry.他一拿起相机就什么都不顾了He goes in this trance whenhe photographs something.- 什么意思?

- 有一次我们在新德里-What do you mean?-Well, once we were in New Delhi...见到一个流浪汉,他躺在人行道上...and we passed a bum on the--- 炸弹(谐音)?

- 流浪汉!

无家可归的人-A bomb?-A bum. A homeless.哦,流浪汉All right, right.总之他看起来需要帮助,但是我男朋友的第一个反应就是拿起相机!

He looked like he needed help, but hisfirst reaction was to photograph him.他凑到离那个人的脸非常近的地方整理他的衣领,让他看起来显得更精神He went really close to his face,fixing his collar...他似乎完全不在乎那个人...totally detached from the person.不过要做好工作不就得这样吗?

But don't you have to be like thatto be good at that job?Yeah, I mean, I'm not....是啊,我知道啊,我不是...I'm not judging him.What he does is essential and incredible.我不是由此来看他的为人他的工作是重要的也是高尚的All I'm saying is thatI could never do it.我只是说这是我自己永远做不到的Let's get on that boat. Come on.我们上那船吧!

快!

-No!-Come on, it'll be fun.- 不!

- 快,很有趣的!

-You don't have time!-They're about to take off.- 你没时间了!

我们得走了- 它就要开了I've got 1 5 more minutes.Do you have a cell phone?我还有15分钟呢你有手机吗?

-Yeah.-All right, I've got that driver's number.- 有- 那就好,我有那个司机的号码I can call him to pick us upat the next stop.我可以打电话给他让他在下一站停船的地方接我们I've never been on those boats.It's for tourists, it's embarrassing.好吧,可我从来没上过那船,这是给游客的,太丢脸了Okay. All right.好啦,没事的- Uhm, c'est bon?Pouvons-nous entrer?- Bien sur!(法语)- 唔,我们可以上船了吗?

- 当然- Deux tickets, s'il vous plait!- No, I'll get it, I'll get it.- (法语)请给我两张票!

- 不,让我来,让我来- No, no, c'est bon.- All right. All right, all right.- (法语)不,不,还是我来吧- 好吧,好吧,好吧- C'est ou qu'il s'arrete au prochain arret?- C'est au Quai Henry IV.谢谢Thank you.- 那你现在是跟他沉浸在爱河里咯?

- 谁?

-So are you in love with that guy?-What guy?-The war photographer.-Yes, of course.- 那个战地摄影师- 哦,当然!

- Vous pouvez y aller.- Merci.(法语)- 你们可以进去了- 谢谢So do you have that cell phone?对不起,你的手机...Oh, yeah.哦,对-Okay, let's see....-Okay.- 好,让我看看他的号码....- 好我该怎么跟他说呢?

What do I tell him?让他在亨利四世码头等着Tell him to pick you up atQuai Henri Quatre.Oh, shit. Quai...?哦,见鬼,什么码头?

亨利四世,亨利四世码头Henri Quatre. Quai Henri Quatre.亨利四世Henri Quatre.你怎么了?

不对,你要我来说吗?

亨利四世What's wrong with you? No, do youwant me to--? Henri Quatre.-Henry Four?-Yes!- 亨利四世?

- 没错!

- 那你为什么不直接说?

- 对不起!

-Come on, why didn't you say so?-I'm sorry. Okay.Yeah, is this Philippe?你好,是菲利普吗?

菲利普,我是杰西·华莱士Yeah. Philippe, this is Jesse Wallace.Yeah.对呃,听我说,我现在在一条游船上Well, listen, I'm onone of those boats, right?我们将会在亨利四世码头下船And we're gonna arrive at Henry Four.亨利四号码头你知道在哪儿吗?

At Port Henry Four.You know what that is?All right, great.And you have my bags, right?很好,你带着我的行李吧?

Yeah, so we'll be there in--I don't know, it's the next stop.我们再过...总之下一站就到了Okay. Au revoir.好,再见- 安排好了?

- 恩-It's okay?-Yeah, yeah.Oh, wow.哇!

-Notre Dame, man. Check that out.-Oh, wow.- 看这边啊,巴黎圣母院!

- 哇I heard this story once about whenthe Germans were occupying Paris...我听过一个故事说的是占领巴黎的德军...撤出的时候...and they had to retreat back.他们在巴黎圣母院埋了很多炸药They wired Notre Dame to blow......but they had to leave one guyin charge of hitting the switch....但他们得留一个人来按爆破的按钮And the guy, the soldier,he couldn't do it.但那个人,那个士兵他却下不了手!

他只是呆呆地坐着惊叹这地方的美妙He just sat there, knocked outby how beautiful the place was.当盟军部队到达的时候Then, when the Allied troopscame in......they found all the explosiveslying there and the switch unturned...他们发现炸药还在那里但按钮没人碰过同样的情景还发生在圣心堂,埃菲尔铁塔......and they found the same thingat the Sacre-Coeur, Eiffel Tower......couple other places, I think....很多地方这是真的吗?

Is that true?我不知道不过我一直很喜欢这个故事I don't know.I always liked the story, though.没错,很震撼的一个故事Yeah, that's a great story.你相信巴黎圣母院有一天会消失吗?

But you have to think that Notre Damewill be gone one day.这里曾经是另一座教堂,就在这There used to be another churchat the Seine, right there.-What, right in the same spot?-Yeah.- 什么,同一个地方?

- 是的这样好舒服,我从来没有试过!

You know, this is great.I've never done this.-Yeah.-I forget about how beautiful Paris is.- 是啊- 我已经忘了巴黎有多美It's not so bad, being a tourist.其实当个游客也不错-Thanks for getting me on the boat.-You're welcome.- 谢谢你带我上这船- 不用客气I think that book that I wrotewas like building something...我觉得我在写那本书的时候就好像在造什么东西...so that I wouldn't forget the detailsof the time that we spent together.以免我忘记我们经历过点点滴滴你懂吗,就好像一个备忘录告诉我我们的确见过面You know, like, just as a reminder,that once, we really did meet.You know, that this was real,this happened.你懂吗,那是真的,真的发生过我很高兴你这么说,因为...I'm happy you're saying that,because....I mean, I always feel like a freak becauseI'm never able to move on like this:我是说,我觉得自己很没用,因为我从来不能这么洒脱People just have an affair,or even entire relationships...人们只是随意留情,甚至即使是认真的感情...they break up and they forget....人们也会分手,然后忘记They move on like they would havechanged brand of cereals.就像换另一个牌子的麦片一样简单I feel I was never able to forgetanyone I've been with...可我觉得我永远忘不了跟我交往过的每一个人...because each person had their ownspecific qualities...因为他们每个人都有很不一样的特质你不能取代任何人失去的就失去了You can never replace anyone.What is lost is lost.每段感情结束的时候我都很受伤我从来没有完全恢复过Each relationship, when it ends,really damages me. I never fully recover.That's why I'm very carefulwith getting involved...所以我尽量避免介入感情...because it hurts too much...因为那种痛真的是太深了!

即使是做爱!

其实我不喜欢那样Even getting laid,I actually don't do that......because I will miss of the personthe most mundane things.因为我会很怀念一个人很平常的东西好比那些细节Like I'm obsessed with little things.Maybe I'm crazy,but when I was a little girl...或者也许我有点神经质但当我小的时候......my mom told methat I was always late to school.妈妈告诉我,我上学经常迟到One day she followed me to see why.有一天她跟着我想知道为什么我正看着栗子从树上掉下来,滚到便道上I was looking at chestnuts falling fromthe trees, rolling on the sidewalk......或者是蚂蚁过马路,叶子在树干上的映出的倒影...or ants crossing the road, the waya leaf casts a shadow on a tree trunk.种种小事Little things.I think it's the same with people.我想对人也是一样我看到的是他们的细节,很细微I see in them little details,so specific to each of them......那些能感动我的细节,然后我就会想念他们,一直想念...that move me and that I missand will always miss.You can never replace anyone...你不能取代任何人...because everyone is made of suchbeautiful, specific details.因为每个人都有他那种美丽的,独特的细微之处就好像我记得,你的胡子上有一点红色Like, I remember the way your beardhas a bit of red in it......我记得你离开的那天早上......and how the sunwas making it glow......朝阳是怎样照的它闪闪亮...that morning right before you left.我一直记着,我非常怀念I remembered that, and I missed it.很神经质,对吧?

Really crazy, right?Now I know for sure. You wannaknow why I wrote that stupid book?现在我明白了,你想知道为什么我写了那本烂书吗?

-Why?-So you'd come to a reading in Paris...- 为什么?

- 因为这样你就会参加巴黎的一场读者见面会...而我就可以走过去,问你:“你到底去哪里了?

”...and I could walk up to you and ask,"Where the fuck were you? "你真的觉得我今天会来?

No-- You think I'd be here today?I'm serious. I think I wrote it,in a way, to try to find you.真的,我之所以写这本书,从某种意义来讲就是为了能找到你Okay, that's-- I know that's not true...好啦,这....我知道这不是真的- 不过听了还是很高兴- 我觉得这是真的-...but that's sweet of you.-I think it is true.我们还有机会再见面吗?

What were the chancesof us ever meeting again?过了那个十二月,我想机率基本就是零了吧After that December,I'd say almost zero.不过反正我们也不是来真的,对吗?

But we're not real anyway, right?We're just charactersin that old lady's dream.我们只不过是那个老妇人梦中的角色她在她的病床上回忆年轻时的故事She's on her deathbed,fantasizing about her youth.So of course we had to meet again.所以我们当然会见面!

Oh, God. Why weren't you therein Vienna?天哪!

你为什么那天没有出现在维也纳?

- 我告诉过你了!

- 我知道,但是...-I told you why.-I know why, I just....I wish you would have been.我真的希望你去了!

我们的生活可能会完全不一样!

Our lives might have beenso much different.你真这么觉得?

You think so?I actually do.没错也许不会呢,也许最后我们会憎恨对方呢Maybe not. Maybe we would havehated each other eventually.是吗,就像现在我们这样憎恨对方?

What, like we hate each other now?You know, maybe we're--We're only good at brief encounters...你知道的,可能我们...我们只适合那种偶遇......在温暖的天气里漫步在欧洲的街头...walking around in European cities,in warm climate.天哪,为什么我们没有交换电话号码呢?

Oh, God. Why didn't weexchange phone numbers and stuff?为什么?

Why didn't we do that?Because we were young and stupid.因为那时我们太年轻,不成熟?

你觉得我们现在还是如此吗?

Do you think we still are?I guess when you're youngyou just believe...我觉得,当你年轻的时候你会相信......there'll be many peopleyou'll connect with....你会认识很多人Later in life you realizeit only happens a few times.但后来你才会发现能交流的人其实很少And you can screw it up, you know.Misconnect.何况你又不能保证和他们好好相处就这样,失去联系了过去的就让它过去吧事情本来就是这样的The past is the past.It was meant to be that way.You really believe that?That everything's fated?你真的相信吗?

任何事情都是注定的?

这个嘛,你明白吗,世界也许没有我们想的那么多变Well, you know, the world might beless free than we think.Yeah?是吗?

When given these exact circumstances,that's what will happen every time.如果给定了特定的条件就总会发生一样的结果Two part hydrogen, one part oxygen,you'll get water every time.两份氢,一份氧,获得的总是水No, I mean, what if your grandmotherhad lived a week longer, you know?不, 我是说如果你祖母晚去世一个礼拜呢?

或者是早一个礼拜去世?

甚至是几天?

Or passed away a week earlier?Days, even?事情都可能完全不一样!

我坚信这一点!

Things might have been different.-You can't think like that, it's---You shouldn't on most things, but....- 不,你不能这样想,那只是...- 我知道对于大多数事情来说的确是注定的It's just, on this one, it seemed likesomething was off, you know.但是,只是这件事,我觉得这事很不对劲In the months leading up to my wedding,I was thinking about you all the time.你知道吗,在我结婚前的那个月我一直都在想着你Even on my way there, I'm in the car, abuddy of mine is driving me downtown...即使在去婚礼的路上,我坐在车里我的一个朋友送我进城...and I'm staring out the windowand I think I see you......我看着窗户觉得我看到你了...离教堂不远......not far from the church, right......folding up an umbrellaand walking into a deli......收起一把雨伞,走进一家熟食店......就在百老汇和十三街的交汇处...on the corner of 13th and Broadway.那时我觉得我快要发疯了你知道吗?

但现在我觉得这也许就是你And I thought I was going crazy.But now I think it probably was you.I lived on 11 th and Broadway.我住在百老汇和十一街的交汇处You see?你看!

那,结婚的感觉怎样,你还没说呢So, what is it like to be married?You haven't talked much about that.我没有吗?

真奇怪I haven't? How weird.I don't know. We met, you know,when I was in college.我不知道怎么说,我们是在上大学的时候认识的And we broke up and got back togetherfor a period of years, and then....有几年,我们分分合合,然后...怎么来着?

我们好像又在一起了然后她就怀孕了...What? We were sort of back togetherand she was pregnant......so marriage.所以就结婚咯她怎么样?

What is she like?她是个好老师,好妈妈She's a great teacher, a good mom.她很聪明,很漂亮She's smart, pretty, you know.I remember thinking at the time...我记得那时我想......很多我所崇拜的人.....that so many of the menthat I admired most......that their lives were dedicated tosomething greater than themselves....他们的生命都奉献给了比自己更重要的东西So you got married becausemen you admired were married?所以你结婚是因为你崇拜的人都结婚了?

不,不... 准确来说是...我内心中有种对自我的完美期许No, no. It's more like I had this--This idea of my best self, you know?And I wanted to pursue that...你懂吗?

我想去追求那种自我...even if it might have beenoverriding my honest self.即使代价是失去真实的自我!

你懂我的意思吗?

You know what I'm saying?In the moment, I remember thinkingit didn't much matter, the who of it all.我记得在那个时候我并不觉得和“谁”结婚这个问题很重要一个人并不是你生命的全部I mean, that nobody is gonna beeverything to you......到头来这只是一种负责的表现......and that it's just the actionof committing yourself......you know, meetingyour responsibilities, that matters....就是说,负担起你的责任来,这才是最重要的我是说,爱是什么?

如果它不是尊敬,信赖和钦佩的话?

I mean, what is love, right,if it's not respect, trust, admiration?而我当时都感觉到了啊And l-- I felt all those things.Cut to the present,and I feel like I'm running a nursery...谈到现在,我感觉我好像在办一个托儿所...跟一个我曾经约会过的人...with somebody I used to date,you know.我是说,我就像一个修道士I mean, I'm like a monk, you know.我在过去的4年中做爱还不到10次I mean, I've had sex less than 10 timesin the last four years.- 干嘛,干嘛?

你笑我?

- 没有-What, what? You laughing at me?-No.-lt sounds pathetic?-What monastery do monks have sex--?- 听起来很可悲吗?

- 你看到过有修道士做过10次爱的吗?

Okay, you're right, I'm doing betterthan most monks.好,你是对的,我比一般的修道士强,可以了吧?

But I do, I feel like if somebodywere to touch me...但是我的确觉得,如果现在有人碰我的话...I would dissolve into molecules.我就会马上融化的了好啦,我们到了,该走了,快Well, we're here. We've gotta go.Come on.Shit.该死- (法语)晚上好- (法语)晚上好- 我很遗憾听到那些- 什么?

-I'm sorry to hear that, you know.-What?You're not that happywith your marriage.你对你的婚姻好像不怎么满意-This friend of mine, she's a shrink---How's she doing?- 我刚才说到的那个朋友,她是神经科医生- 她怎么了?

She's a mess, but....她的生活很糟,不过...她告诉我她遇过很多夫妻...No, she said she's been dealingwith couples that are breaking up...-...for the same reason.-What reason is that?- 为了同样的理由而分开- 什么理由?

They all expected, after a fewyears of living together...他们都期望,在共同生活了几年以后...for the passion, that desire,to be the same....他们的热情,欲望还和当初一样-Yeah, right.-It's impossible.- 这是不可能的!

- 是啊,没错而且谢天谢地...And thank God......如果我们一直保持激情的话我们会得动脉瘤的...we'd end up with aneurysms in thatconstant state of excitement, right?我们一生将一事无成We'd do nothing at allwith our lives.如果你每5分钟就做一次爱你还能写完你的书吗?

Would you have finished your bookif you were fucking every five minutes?I might have welcomed the challenge,I mean....我很乐意接受这个挑战It's natural for your wifeafter the birth of your son...但是,你懂吗,很自然的当你太太生了小孩以后-...to give all her love to the little one.-Of course.- 她就会把她的爱转移到小孩身上- 当然If she was obsessed with sex,riding you like a wildcat....想想看如果她执迷于性爱,像野猫一样不停挑逗你这不合情理,对吧?

That wouldn't make any sense, right?不是这样的,你说得都很有道理但这不是性的问题Everything you're saying makes sense.It's not about sex.No, I know. It's obvious.是啊,我知道,很明显不是I....我...你知道,现在的夫妻感情很复杂You know, couplesare so confused lately.I think it must be that...我觉得肯定是因为......男人总想让人觉得他们很重要但事实已不是这样了...men need to feel essentialand they don't anymore.多年以来,这种观念深植于他们脑海之中...It's been imprinted in their headfor so many years......好像他们就必须要是家里的顶梁柱...that they had to be the provider.比如,我在工作中就是一个坚强,独立的女性Like, I'm a strong, independent womanin my professional life.I don't need a man to feed me...我不需要一个男人养我...but I still need a man to love meand that I could love....但我仍要一个男人爱我,而我也爱他-So your driver's here.-Yeah.- 好啦,我看到你的司机了- 是的Well, I guess this is goodbye.那,我想我该告别了- 你最好把你的...- 不-You better give me your---No, no.我们不如送你回家吧Why don't we justgive you a ride home?- 这个嘛,我可以搭地铁,我没事- 不,我...-Well, I can take the Metro. I'm fine.-No, l--我的飞机要10点才飞我会提前两个钟头去My flight's not until 10.I'll be arriving two hours early.这样我们就可以继续谈了This way we can keep talking.- 先生,能...?

- 那不顺路的-Monsieur, can--?-It's not on the way.Ca vous arrive me deposer au passageDix Rue des petits ecuries?(法语)您能把我带到马场附近的十号路吗?

Oui, oui.(法语)当然可以Allons-y!- (法语)我们走吧- (法语)麻烦您了Ca peut etre trop tard?No, no, ce n'est pas de probleme!(法语)不,不,没问题Vous pouvez me laisser au metro...au metro Chateau d'Eau.(法语)您就把我带到“水塔”地铁站附近就行了- Ca ira tres bien.- Entendu!- (法语)好吗?

- (法语)好的,没问题Merci!(法语)谢谢你把你的住址什么的都告诉他了?

You told him where you areand all that?是的Yeah.-He knows where he's going?-Yes.- 他知道他要去哪了?

- 是的太好了Glad somebody does.-But this is better than the Metro, right?-Definitely.- 这比搭地铁好,对吧?

- 当然我在想,对我来说,还是不要把事情想得太浪漫比较好I was thinking, for me it's better I don'tromanticize things as much anymore.I was suffering so much all the time.我一直都吃这个亏我仍旧有很多梦想,但它们都与我的感情生活无关I still have lots of dreams,but they're not in regard to my love life.It doesn't make me sad,it's just the way it is.这样并不会让我不开心,因为事情本来就是这样的这就是你为什么要和一个不常见面的人发生感情吗?

Is that why you're in a relationshipwith somebody who's never around?当然,我应付不了那种天天见面的感情Yes, obviously I can't deal withthe day-to-day life of a relationship.Yeah, we have thisexciting time together...我们相聚的时候可以充满激情...and he leaves and I miss him,but at least I'm not dying inside....然后他离去了,我会很想他不过我起码不会痛不欲生如果有人一直在我身边我会觉得窒息!

When someone's always around me,I'm suffocating.等等,可是你刚说你想要爱和被爱No, wait, you just saidthat you need to love and be loved.没错,但是当我的确这么做时,这马上会让我恶心!

Yeah, but when I do,it quickly makes me nauseous.真是个灾难It's a disaster.我是说,我只有一个人独处的时候才会真正开心I mean, I'm really happyonly when I'm on my own.Even being alone, it's better than sittingnext to a lover and feeling lonely.即使是一个人,也比坐在情人边上却心不在焉要来的好浪漫对我来说并不是一件容易的事It's not so easy for meto be a romantic.你开始的时候可能会这么做,不过当你受过几次伤以后...You start off that way, and afteryou've been screwed over a few times......you forget about your delusional ideasand you take what comes into your life...你就会拒绝那些虚幻的想法接受生活中的现实其实这也不见得对我并没受过几次伤...That's not even true.I haven't been screwed over......I've just had too manyblah relationships....我只是有太多平庸的感情了他们不是对我不好,他们都很关心我...They weren't mean,they cared for me......但是我们却没有那种心灵上的沟通或是发自心底的兴奋...but there were no real connectionor excitement.起码我这边是这么感觉的At least, not from my side.天哪,真遗憾,有这么糟糕吗?

God, I'm sorry, is it really that bad?It's not, right?没有吧,对吗?

You know, it's not even that.I was....你知道吗,其实也不是这样的我...我本来是好好的,直到我读到你那本该死的书I was fine until I readyour fucking book.It stirred shit up, you know?它把陈年往事又翻起来了,你知道吗?

它让我想起了,我曾经真正的浪漫过It reminded me howgenuinely romantic I was......我对于世界有过多少希望......how I had so much hope in things......and now it's like I don't believein anything that relates to love....而我现在已经完全不相信任何爱情了I don't feel things for people anymore.我已经感觉不到人之间的感情了从某种意义上来说,我所有的浪漫都在一夜之间消耗光了...In a way, I put all my romanticisminto that one night......而我将永远不可能再有那种感觉了...and I was never able to feelall this again.就好像,那一夜不知道怎么引发了我的全部感情...Like, somehow this nighttook things away from me......而我把这些感情都向你倾诉出来而你却把它们都从我身边带走了...and I expressed them to you,and you took them with you.It made me feel cold,like love wasn't for me.这让我感到孤独!

好像爱情再也不属于我一样!

I don't believe that.I don't believe that.我不相信,我不相信You know what? Reality and loveare almost contradictory for me.你知道吗?

对我来说,现实和爱基本就是矛盾的It's funny, every single of my exes,they're now married.非常可笑,我每一个以前的男友他们都结婚了男人约我出去,然后我们分手然后他们就结婚了.Men go out with me, we break up,and then they get married.之后之后他们打电话感谢我教会了他们什么是爱And later they call me to thank mefor teaching them what love is......教会了他们去关心跟尊重女人!

...and that I taught them to careand respect women.- 我想我也是那些男人中的一个- 你知道吗,我真想杀了他们!

-I think I'm one of those.-I want to kill them!他们为什么不向我求婚?

我也许会拒绝,但至少他们也应该问我啊!

Why didn't they ask me? I would havesaid no, but they could have asked!但我知道这是我的错因为我总觉得他们不是我的如意郎君I know it's my fault becauseI never felt it was the right man.Never. But what does it mean,the right man, the love of your life?从来没有,但如意的人又是什么呢?

你的真爱?

这种想法简直可笑,说什么我们只有找到了另一半人生才是完整的The concept is absurd. We can only becomplete with another person.-It's evil, right?-Can I talk?- 这太可恶了,不是吗?

- 我能说两句吗?

我想我是伤心过太多次了然后又恢复了I guess I've been heartbrokentoo many times and then I recovered.So now, you know, from the starts,I make no effort.于是现在,从一开始,我就不愿意付出努力- 因为我知道一定不能成功- 你不能这样-I know it's not gonna work out.-You can't do that.你不可以只是为了避免受伤害You can't live trying to avoid pain...-...at the expense---Those are words.- 就付出...- 好啦,我决定了我要离你远远的I've gotta get away from you.- 停车,我要下车!

- 不,别下车-Stop the car, I wanna get out.-No, don't--- 你知道在你身边...- 请继续讲...-Keep talking.-It's being around you.Don't touch me, you know.I want to get on a cab.别碰我!

你知道吗,我要叫辆计程车...Monsieur, aretes vous!(法语)请停车,先生Non, non, c'est bon, aux feux-la!(法语)过了红绿灯您就停,我去坐地铁No, don't. No, no, keep going.别,别停,继续开...Listen, I'm just so happy--Thank you, just keep going.听我说,我真的很高兴...谢谢你,请继续开...好啦All right.Look, I'm just so happy,all right, to be with you.听我说,我真得很高兴能跟你在一起I am. I'm so glad you didn'tforget about me, okay?我真得很高兴你没有忘记我是的,我没有,而这吓坏我了,知道吗?

No, I didn't.And it pisses me off, okay?你到巴黎来,给我带来浪漫,但却结了婚You come here to Paris,all romantic, and married.Okay? Screw you.去死吧你!

Don't get me wrong,I'm not trying to get you.不要误会我,我并没有想要占有你我只不过想把自己嫁出去I mean, all I need is a married man.这个问题很复杂这甚至不仅仅是关于你There's been so much water underthe bridge, it's not even about you.还有那段过去的时光,那段永远不会再回来的时光!

It's about that moment in timethat's forever gone.You say that, but you didn'teven remember having sex, so....你说了这么多,但你却根本不记得我们做过爱Of course I remembered.我当然记得-You did?-Yes.- 你记得?

- 没错!

-Women pretend things like that.-They do?- 女人总喜欢这么掩饰自己- 是吗?

我应该说什么呢?

说我记得公园里的红酒...What was I supposed to say?That I remember the wine in the park......and us looking up at the stars fadingaway as the sun came up?...说我们我们一起看着星星落下太阳升起!

我们做了两次爱,你这混蛋!

We had sex twice, you idiot!好啦,你知道吗我真得很高兴看到你All right, you know what,I'm just happy to see you.即使你已变得易怒和神经质Even if you've become an angry,manic-depressive activist......I still like you,I still enjoy being around you.我还是很喜欢你我还是愿意跟你待在一起!

And I feel the same. I'm sorry.I don't know what happened, I just....我也是,对不起,我不知道怎么了,我只是...- 我需要发泄,我...- 没事-I had to let it all out.-Don't worry about it.我的感情生活太不顺利了I'm so miserable in my love life,in my relationship.所以我总是装作...好像我不在意它I always act as--Like, you know, I'm detached.But I'm dying inside.I'm dying because I'm so numb.但我真得痛不欲生因为麻木而痛不欲生我不能感受到伤心和兴奋我也不会感到苦涩,我只是...I don't feel pain or excitement,I'm not even bitter, I'm just....你以为只有你痛不欲生吗?

You think you're the onedying inside?My life is 24/7 bad.我的生活每时每刻全像是地狱-I'm sorry.-No, no.- 对不起...- 不要...I mean, the only happiness I getis when I'm out with my son.我唯一的快乐就是跟我儿子出去我去找了婚姻咨询I've been to marriage counseling......I've done things I never thoughtI would have to do.我做了我从来没想过我会做的事I've lit candles,bought self-help books, lingerie.我点了蜡烛,买了自助读物,女性内衣...-Did the candles help?-Hell, no.- 蜡烛有用吗?

- 有个鬼用!

我没法用她想要的方式爱她I don't love her the wayshe needs to be loved......我甚至根本看不到我们的未来但当我看到我的小儿子...and I don't even see a future for us,but then I look at my little boy......坐在桌子的对面我就觉得我愿意承受一切折磨......sitting across from me,and I think I'd suffer any torture......to be with him forall the minutes of his life....只要能跟他一起度过他生命中的每一刻我一刻也不想缺I don't want to miss out on one.But then, there's no joy or laughterin my home, you know?但是我的家里没有欢笑,没有快乐-I don't want him growing up in that.-No laughter? That's terrible.- 我不希望他在这样的环境中长大- 没有欢笑?

那可太糟了我的父母在一起已经有35年了My parents have beentogether 35 years...而即使他们吵架之后,他们还会笑得一样开心...and even when they fightthey end up laughing.我不想变成那种人在52岁时离了婚...I don't want to be one of those peoplewho are getting divorced at 52......落着泪,承认从来就没有爱过自己的伴侣......and falling down into tears, admittingthey never really loved their spouse......and they feel their life has beensucked up into a vacuum cleaner....感觉自己的生活好像完全被吸尘器吸走一样,一片空虚我也想拥有美好的生活我也希望她拥有美好的生活You know, I want a great life.I want her to have a great life...这是她应得的!

...she deserves that.但现在我们只是假装维系着婚姻,责任But we're just living in the pretenseof a marriage, responsibility......过着那种人们觉得你该过的日子...you know, all these ideasof how people are supposed to live.然后,我...我做了一个梦But then l-- I have these dreams....什么梦?

What dreams?我做了一个梦I have these dreams,you know, that......梦见我站在月台上...I'm standing on a platform......而你不停的坐火车经过...and you keep going by on a train......你就是不停的经过,经过,经过...and you go by, and you go by,and you go by, you go by.And I wake up withthe fucking sweats.然后我被吓醒,浑身冷汗And then I have this other dream...然后我又做了一个梦......where you're pregnant in bedbeside me naked......梦见你怀孕了,在床上躺在我身边,一丝不挂......and I want so badly to touch you, butyou tell me not to and you look away....而我非常非常想要抚摸你,但你跟我说不要,然后你就把头别过去And l-- And I touch you anyway...然后我... 我还是抚摸了你......摸你的脚踝那里,你的皮肤是那样的柔软使得我在哭泣中醒来...right on your ankle, and your skin isso soft that I wake up in sobs, all right?我的妻子就坐在那里,看着我我却觉得她离我万里之遥My wife is there looking at me,and I feel I'm a million miles from her.And I know that there'ssomething wrong, that l--我知道那不对劲,我...God, that I can't keep living like this...天啊!

我不能再这样活下去了......that there's gotta be more to lovethan commitment....爱的意义一定不仅仅是责任But then I think thatI might have given up...但然后我又想也许我已经不相信......on the whole idea of romantic love....浪漫的爱情了我可能早已经不信了That I might have put itto bed that--That day when you weren't there.自从那天我在那里没有见你我想,我可能就开始消沉了You know, I think I mighthave done that.你为什么要和我说这些?

Why are you telling me all this?对不起,我不知道我...我应该...I'm sorry. I don't know.I'm-- I should....我不应该说的I shouldn't have.你知道,太奇怪了You know, it's so weird.People think they are the only onegoing through tough times.人们总是觉得自己是唯一痛苦的人当我读那些文章的时候我觉得你的生活是完美的I mean, when I read the article,I thought your life was perfect.有太太,孩子,出版了自己的作品A wife, a kid, published author.But your personal lifeis more of a mess than mine.现在看来你的生活比我还糟!

I'm sorry.对不起!

起码有些方面还过得去Well, I'm glad it's good for something.Oh, monsieur, c'est la!(法语)噢,先生,就是那儿!

Rentrez dans la passe-la.(法语)把车停到那个通道里就行了- 这里就是你住的地方?

- 没错-This is where you live?-Yeah.那现在看到看到我的生活比你还糟觉得舒服点了吧?

So you're just relieved that I'min even more deep shit than you are?是的,你让我感觉好多了Yes, you've made me feel better.Oh, good, I'm glad.哦,那就好,我很高兴...No, I really wish you the best.不,我真的希望你的生活可以更好It's not because I'm incapable of havinga good relationship or a family...我不会因为自己无法有良好的感情或是美好的家庭...that I wish everyone to bedoomed like me.就想要别人也跟我一样不开心I'm sure you'd make-- Bea great mom someday.我知道你总有一天会成为...一个伟大的母亲的!

- 真的?

你真的这么认为?

- 没错-Really? You think so?-Yeah......a few antidepressants, you know,you'll do great.只要服一些抗忧郁药,你就行了!

- 喊停!

- 停!

-Okay, say stop.-Stop.- 好啦- 准备好了吗?

好啦-Okay.-You ready? Okay.-So I want to try something.-What?- 我想试一下- 什么?

我想看看你是会保持原样还是会融化I want to see if you stay togetheror if you dissolve into molecules.我融化了吗?

How am I doing?保持原样!

Still here.很好,我喜欢住在这儿Good. I like being here.Is this your apartment?这是你的公寓吗?

不,我住在那里No, I live down there.- 那里?

- 是的-Down there?-Yeah.先生,我想送她进家门Monsieur, I'm gonna walk herto her door.Il va m'accompagner...a la porte.(法语)他要送我进家门This is incredible.太不可思议了!

-This is where you live?-Yeah.- 这就是你住的地方?

- 是的-How long have you been here?-Four years.- 你搬来这里多久了?

- 四年了- 那告诉我....- 什么?

-So tell me....-What?你讲的那些你的梦,是真的吗?

Is it all true about your dreams......or did you say that to hopefullyget in my pants?还是只是为了骗我上床?

当然只是骗你上床啦!

I said that to get in your pants.- 这是我的惯用伎俩- 哦,有用吗?

-I use that all the time.-Oh, okay. Does it work?You know. Sometimes.恩,有时候这是我的猫咪,哦,太可爱了看看它Here's my kitty. Oh, so cute.Look at him.You know what I loveabout this cat?你知道我喜欢他的什么吗?

Every morning I bring himto the courtyard...每天早上我带他下来...and every single morning he looksat everything like it was the first time....每一个早晨,他都会像是第一次来到这个院子一样!

Every corner, every tree, every plant.每个角落,每棵树,每棵植物都用他可爱的小鼻子去闻闻Smells everythingwith his little cute nose.Oh, I love my kitty. I love my kitty.我太喜欢他了!

-What's his name?-Che.- 他叫什么?

- 奇奇?

Che?-What?-Commie.- 怎么了?

- 听起来像共产党员No, "che" in argentina means "hey."不,“奇”在阿根廷是用来打招呼用的!

- 真的?

- 是的-Okay.-Yes.哦,宝贝,哦,好啊,好啊Oh, baby. Oh, yes, yes, yes.We're having a little party.It's so much fun.我们晚上有个聚餐!

超好玩的!

Qu'est-ce que vous avezfait bon pour ce soir?(法语)你为晚餐准备了什么好东西?

Un taboule!(法语)塔布雷色拉Je vais descendre dans cinq minutes!(法语)我过五分钟下来Salut!(法语)你好(法语)你好- 那....- 那-So....-So.C'est qui celui-la? Il est mignon!(法语)这是谁?

帅哥啊!

- Il mange avec nous?- Non, il prend l'avion.- (法语)他和我们共进晚餐吗?

- (法语)不,他要赶飞机Tant pis! Il ne goutera pasmes paton pois chiches.(法语)可惜他尝不到我的拿手菜了Pour-quo'il ne mange pas avec nous?(法语)他为什么不留下吃晚饭?

Il n'aime pas ton short!(法语)他不喜欢你的短裤!

你知道吗?

我在想你可以唱一首你的歌给我听吗?

You know what? I was thinking,would you play me one of your songs?-You're gonna miss your flight.-I won't.- 你会错过你的班机的!

- 不,不会的!

我坐在候机厅也只不过是读一个小时的报纸I'm gonna be in the airport forover an hour, reading......wishing you'd played meone of your songs....所以还是听你唱一首歌给我听吧一首?

好吧,不过很短的One song? Okay, but quickly.Okay.好的我太喜欢这老楼梯了God, I love these old staircases.- 拿着!

- 什么,让我来?

-Hold this.-What, for me?Hey there, buddy.嘿,小家伙Che.奇-Would you like some tea?-Yeah, sure.- 你想喝点茶吗?

- 好啊Wow.哇-ls chamomile okay?-Yeah. Great.- 甘菊茶好吗?

- 恩,很好-Merci.-Messy?- (法语)谢谢!

- 乱?

(谐音)-You think my apartment is messy?-No, no. Merci.- 你觉得我的房间很乱?

- 不不不,我是说谢谢-Merci beaucoup.-Ah, merci.- (法语)非常感谢- 哦,谢谢我想告诉你,你的法语进步很多I meant to tell you,your French has improved a lot.- 真的吗?

- 没错!

-Really?-Yeah.你已经完全掌握这门语言了Yeah, you've reallymastered the language.好吧,那你想要唱哪首歌?

All right, all right, what songare you gonna play me?不行,我唱不了,这太丢人了No, I can't. It's too embarrassing.It's been--Whoa. No way. No way. I came up here,you cannot crap out on me now.哇!

不行!

我这么费劲上来就是为了这个,你不能这样坑我就一首,随便那首都行One song. Anything will be great.But listen, you're gonna laugh at me.但你会笑我的- 你这么觉得?

- 是的!

-You think so?-Yes.I doubt it.放心,我不会的Okay.好吧What do you want to hear? I have....你想听什么?

我有...我有三首英文歌I have three songs in English.一首是唱我的猫的One's about my cat......one's about my ex-boyfriend--Well, ex-ex-boyfriend......一首是唱我的前男友,呃,前前男友......还有一首是.......and there's one about....是首华尔兹Well, it's just a little waltz.A waltz? Yeah.华尔兹?

-Play the waltz.-Right.- 那就唱华尔兹吧- 好吧我已经很久没弹吉他了,你确定你想听吗?

I haven't played it in a while.You sure?Okay.当然All right, the waltz.好吧,华尔兹Let me sing you a waltz让我唱首华尔兹无从讲起,从我的心底Out of nowhere, out of my thoughtsLet me sing you a waltz让我唱首华尔兹About this one-night stand唱那次一夜缠绵You were, for me, that night那晚,你是我的你是我生命中的全部梦想Everything I always dreamt of in life但你已经不在了But now you're gone你去了很远的地方You are far-goneAll the way to your island of rain你那的雨中小岛对你来说,那只是一夜情It was, for you, just a one-night thingBut you were much more to me对我来说却远远不止Just so you know我想让你知道我不管别人怎样说I don 't care what they sayI know what you meantFor me that day我知道你对我的意义我只想再来一次I just want another try我只想再来一夜I just want another nightEven if it doesn 't seem quite right即使这看起来毫无意义但你对我来说You meant, for me, much moreThan anyone I've met before要比任何人都更重要和你共度的一夜啊,小杰西One single night with you, little Jesse比得上和他人的一千个夜晚Is worth a thousand with anybodyI have no bitterness, my sweet我没有痛苦,亲亲我永远不会忘记这一夜缠绵I'll never forget this one-night thingEven tomorrow, in other arms即使明天我在他人怀中My heart will stay yours until I die我的心还会随你而去,直到生命尽头Let me sing you a waltz让我唱一首华尔兹无从讲起,从我的心底Out of nowhere, out of my bluesLet me sing you a waltz让我唱一首华尔兹About this lovely one-night stand唱那可爱的一夜情-No, one more! Please, please.-No! It was our deal.- 不要停,再来一首,求你了- 不行,说好了的!

一首,就一首,别,别One-- One song. No, no, no.You can have your tea and then....你可以喝完你的茶再...-All right, let me ask you one question.-What?- 好吧,我问你个问题- 什么?

Do you just plug that name infor every guy that comes up here?你是不是每次不管谁来就在歌词里换个名字?

当然了Yes, of course.你以为呢?

我是写给你的?

你疯了吗?

What do you think, that I wrotethe song about you? Are you nuts?这是你吗?

小对眼塞琳?

Is this you? Little cross-eyed Celine?- 是的,那张很好笑- 可爱-Yes. That's funny.-Cute.-ls that your grandmother?-Yeah.- 这就是你的祖母?

- 是的哇Oh, wow.-You want some honey?-Yeah, sure.- 你要加点蜂蜜吗?

- 好的Did you ever see Nina Simonein concert?你听过尼娜·西蒙的演唱会吗?

No, I never did.I can't believe she's gone.没有,不敢相信她已经不在了我知道,太让人伤心了I know, it's so sad.Thanks.谢谢It's hot.真热I saw her twice in concert.我听过她两次演唱会她真棒!

She was so great.这是她的歌里我最喜欢的几首之一That's one of my favorite songs of hers.她太棒了!

She was so great.She was so funny in concert too.她在演唱会里太有趣了她会...她会在一首歌唱到一半时的时候She would-- She would beright in the middle of a song and then......you know, stop......你知道吗,停下来......and walk from the piano all the wayto the edge of the stage....从钢琴边起身,一直走到舞台边上像这样,非常慢的Like, really slowly.然后她开始对观众中的某人说话And she'd start talking to someonein the audience.哦,耶,哦,耶"Oh, yeah, baby. Oh, yeah.我也爱你I love you too."然后她又走回去,不急不忙的,And then she'd walk back.Take her time, no hurry, you know.She had that big, cute ass.她的大屁股真可爱She would move.她就这么慢慢挪着And then she would go back to the pianoand play some more, you know.然后就走回钢琴旁再唱一段And then she would, I don't know...然后她会,我也不知道......一首歌唱了一半又唱另外一首...just start another songin the middle of another.你懂吗,好像,又停下,然后这样You know, like,stop again, and be like:"You over there,can you move that fan.那边那位,你能挪挪那电扇吗You're cute.你真可爱哦,耶Oh, yeah."Baby, you are gonna miss that plane.宝贝,你会错过你的班机的I know.我知道

 2 ) 婚姻里的秘密,和结交陌生人的额度

我今天发现一件特别严重的事,平生第一次感觉写不出东西来了,之前不管是写想写的文,还是赚钱的文,在我这里只有两个烦恼:不想写和没空写。

我也经常跟朋友装逼讲,在我这里就没有“写不出”三个字。

但是,今天,此刻,我发现我盯着空白的word两天了,我写不出养家糊口的一个字。

难道是被我拖稿过的编辑们的诅咒应验,我果真到了灵感枯竭的瓶颈期?

所以我总是跟那个谁谁谁说,你不要总带着枷锁过日子,活在当下吧。

然后,某人就一脸正义怼回来,你不要总给我洗脑,没用的。

你看看很多事你以为会天长地久有的是机会,殊不知突然就被告知,你余额已用光,生命都如此,情感更是,更何况是似有如无的灵感呢?

当然,以上都是废话。

最近发生好几件可以好好写一写的事:第一件就是加了几个读者,有男有女,大家都会分享日常跟我,偶尔找我聊天,也有特别特别精彩的故事,有些是当事人明令禁止写出来,有些是我舍不得讲出她的故事,讲真的,对我这样喜欢在树洞里叨逼的人,挺难的……第二件,我最近社交很多,会结识新朋友,也会跟故人叙旧,我发现有些人如果是同类,哪怕中间隔着千山万水海一样的鸿沟,只要一点点的机缘,稍微聊上三句以后,你就会get传说中那种相见恨晚的感觉。

另外就是,上半年工作场合遇见的一个大哥,诚不欺我,原来很多话是没必要讲的,因为你想别人知道你,原本没必要把心事都说与他听,想了解对方心意,也没必要硬逼着问哪些傻到家的问题,只要闭上嘴,用眼睛去看,用心去感觉,你会感觉到他是欢喜还是厌恶的。

当然我说的有点云里雾里,用我闺蜜天桥底下心理玄学的解释就是,你去感受对方的肢体语言,言语会撒谎、表情或许都可以错会,但是身体永远都是最诚实的,举例说明,能够舍弃坐对面的社交最佳距离,选择跟你坐在一排吃饭不觉得别扭的人,肯定是不设防的。

第三件是,我看完了话唠三部曲。

我看的次序是《爱在日落黄昏前》,很符合我现在的油腻中年阶段,人生最美不过一点点求而不得遗憾,一点点来不及幻灭的感动,然后只记得回忆里月色朦胧下,自己最开心的样子。

后来又看了《爱在黎明破晓前》,讲真的,虽然一直被同龄人群嘲活的不接地气,特别幼稚,但是,跟聊得投缘的火车上邂逅的帅哥游玩的深夜,抱歉,我第一反应是《飓风营救》里的圈套,所以我的男读者总说我防备心重,仔细想想,当年兴冲冲地带着攒了很久的零花钱,去济南东接fox,那一刻我从来不担心迎面走来的是杀人犯、死变态,我就看着跟我聊了五六年的人从电脑屏幕里走下来,带着他那拉风的女友,讲真,除了有点照骗,我们就跟多年重返的老友一样,有聊不完的话,有接不完的梗,甚至于我会猛然间发现,有些事我知道他女友都是不知道的,那时候,我也许也是有胆上演《爱在黎明破晓前》的。

只是我们终究是活成了《爱在午夜降临前》,会跟伴侣争吵到忘记自己可能衣衫不整,会上厕所都不关门,会一面感慨怎么选来选去选了这样一个人,又心里明清清楚楚知道,再换一个也是一样的,而且他(她)总归是个好人,只是我们都慢慢忘记了,当年那种脸红心跳的感觉。

我们在平淡的婚姻中,不管消磨彼此,可怜自己,他会觉得当年那女孩怎么变成这样一个吹毛求疵歇斯底里的平凡妇人,发怒的样子太可怕了。

她会想,我曾经也是拥有诗与远方,眼睛闪闪发光的女孩子,我现在只能一手尿布,一手平底锅,面目模糊,不打扮可悲,装扮停当又可笑,这日复一日无聊的日子,如何逃离,难道这样一眼到头活到绝经,活到只能跳广场舞去消磨所剩无几的人生吗?

最可悲的是,我们终究变成了我们曾经拍着胸脯绝对不会变成的那种长辈的样子,所有离婚,所有的一言不合就从头再来,都是吹牛逼和闹别扭,我们没得选,只能看着对面一脸颓败不得不妥协的养娃合伙人,心想,这一生,就这样吧,再换一个是否还是不同的酸甜苦辣,同样配方的人生三部曲,而拿稳定的婚姻,挚爱的孩子,去换那可能仅有一晚完美感动的爱情,值得吗?

也许我们过了20岁就不会再做这种赔本买卖了吧。

所以,我没有多大的动力去结交新友,因为老朋友足够好,那些在最好的光阴,最纯真有勇气的年纪,我曾经不计后果、全身心去靠近的挚友,他(她)们也许并不够好,只是认识的时机太过完美,再加一点点回忆的滤镜,我想拥有这些,孤独走下去,也是可以忍受的。

即使新的朋友,意味着新的感受,更大的人生视角,但是真心额度所剩无几,我宁愿守着回忆,一遍又一遍忆往昔,也不想去再冒着可能心里扎一刀的风险,去当做自己还是拥有一颗玻璃弹珠,就以为我们是一生好友的小孩。

我们终究是长大到,开始衰老的地步了。

而爱情,爱情或许一直都是一个笑柄吧。

如同《爱在午夜降临时》里聊到的那个高潮实验,科学家发明了一种神经传输系统,被实验的小白鼠只要触及一个按钮就会瞬间高潮,于是,小白鼠就一直疯狂地去碰,直到高潮至死。

爱情或许就是那个毫无意义的按钮吧,只不过是人类在繁衍N久之后,在负责传宗接代的生理属性之外,一点点没必要的小花招,也许基于这点花招我们才愿意靠近那些跟我们明明不生活在一个星球的异性,因为一点点荷尔蒙,他会觉得我们的火星语动听,我们会以为他们所讲的水星语是人间天籁,等到终于发现我们原本是永远无法沟通和谅解的不同物种,很抱歉,精子与卵子已经相遇,共同的孩子已经接替爱情,成为婚姻的另外一条结实纽带,既是两看生厌,上床如上坟,我们也得抱着一块死,死了也得合葬,成就一个恩爱一生来世的虚名。

我也不知道,为什么要写这样一篇毫无逻辑的絮絮叨叨。

 3 ) 我能郑重鄙视一下那些评论男女主角老、丑、渣、残的评论嘛

之前看预告和海报,我也惊着了,两个人都好残,这是要闹哪样。

但全片看过,难过而感动。

他们是在还原九年细碎鸡毛的准婚姻生活的常态。

看着CELINE裙子脱一半,光着膀子跟JESSE吵架,我都要哭了。

真实而残酷,这是我们每一个人。

终于走到了一起,却还是无法避免的把身边人当垃圾筒和透明人,敬的爱的总是在远方在别处,并且肆无忌惮地在身边人面前变老变丑变得不管不顾。

外面随和,回家计较,这也是我们每一个人。

婚姻是围城嘛?

我怎么觉得往里冲的还是比往外撤的多?

JESSE最后懂事地递台阶了,CELINE最后含泪下台阶了。

妥协何尝不是一种人生智慧,感念在有生的瞬间遇到你。

都收着。

 4 ) This is the real life, it’s not perfect, but it’s real

当她说出,我得脱光了才能操作时光机的时候,绝对是这世界上最可爱的女人。

这种可爱是一种被他人打得遍体鳞伤,以及自虐自残到面目全非之后,仍笑呵呵地舔着嘴角流出的血迹,说,我们握手言和吧!

我们面临同样的生活难题,每天被8小时的工作填满,平凡的琐事掐断了我们思考的闸门,吉他生锈了,诗歌也放弃了,幽默感荡然无存,我们当初吸引对方的特质在一点点消失,你凭什么觉得他在多年以后还爱你如初,因为你现在无休止的抱怨?

因为你对婚姻敏感又多疑的质问?

因为你不再风趣的调情?

因为你自视甚高的女权主义者的强硬姿态?

他凭什么会爱你如初?

看到最后,两人假戏真做般的逗乐,以化解这场分不清胜负的争执,是最好的爱的教育。

在遭遇了撕心裂肺的痛之后,仍然以主动收拾的心情去处理问题,就好比在家宿醉后,打破的玻璃杯要扫起来,呕吐物要清理干净。

我们始终要为自己愚蠢的行为负责。

《爱在午夜降临前》2014/3/13

 5 ) the Pretentious, the Presumptuous and the Preposterous

"The difference between a caprice and a lifelong passion is that a caprice lasts longer." When the great Oscar Wilde wrote this sentence, he probably didn't expect that three people (Richard Linklater, Ethan Hawke and Julie Delpy) would make a movie to vividly and thoroughly interpret this famous sentence of his. 'Before Sunrise' was all about caprice. An American guy spent a night with a French girl in Vienna. They flirted, drank, laughed, had sex and parted before the Sun rose again. The night passed by pleasantly with all the pretentious conversations between two typical twenty-some pseudo-intellectuals. He felt like a different person with her; she wanted to be lost in this beautiful dream. Although it's a corny one-night stand with an even cheesier poem inserted weirdly into the middle of the film, 'Before Sunrise' demonstrates how every love story starts. As two people connect and fall in love, they present to each other the best versions of themselves, the no-liability view on life and the impractical ideals about relationship. Nine years later, when 'Before Sunset' caught up, the honeymoon stage was long gone and the bitterness just kicked in. Instead of talking about '911' or any major events that had happened (since both of them were in New York for some time), the two people assumed that the other was better off in his or her life. He wondered why she never showed up; she found it unfair that he became successful while she was aging and trapped in failed relationships. The presumptuous thing about knowing a person by just a little bit is that one forgets that a story, by default, has to be interesting. Both the storytellers and listeners tend to omit the intermittent uneventfulness, hence the illusion and insecurity of other people's lives being more exciting than their own. Eventually through all the things that didn't work, the man and the woman realized what was most important for them and got together. Another nine years later, they took the offer to spend a romantic night away from the kids and the mid-life crisis but the fighting couldn't stop, not even by sex. 'Before Midnight' darkened and deepened the two characters' relationship, it was brutally honest about life's toll on couple, its impatience on love and its immunity to communication. When passion becomes commitment and sacrifice; man becomes a rationalist without emotion, woman a philosopher without reasoning. Recently I had a conversation with a friend about how long it would take to know your partner in a relationship. While I argued that it takes as long as it gets, my friend confidently claimed that one month, at most, should be more than enough to know all the things needed to know about the other person. His Charlotte Lucas "Don't ask, don't tell" style made me wonder: how can a person be sure of the love of his life just by meeting her twice over 9 years? At the end of 'Before Midnight', Jesse himself answered my question: he threw away everything because of Celine's little waltz; he put up with all the craziness because he decided to "miss that plane". The ultimate answer to the Before trilogy is that love is about the good, the bad and the ugly. There is no such ending as happily ever-after. After going through the pretentious, the presumptuous and the preposterous, the finale of love is a conscious choice, a decision to take a chance with someone, to give to him or her without asking why. So I guess there is no fairy tale here, just great sex in the Southern Peloponnese of Greece.

 6 ) 一部只有2个人的话唠电影,这就是爱情吧。

《爱在黎明破晓前》、《爱在日落黄昏时》、《爱在午夜降临前》。

这一系列三部我是一口气看完的。

这三部电影的导演和两位主演,每隔九年聚在一起拍一部,想想就已经是件非常难得的事情了。

你眼睁睁的看这对人物从花样少年逐步过度到中年,听着他们在每部剧里大量的“唠叨",有浪漫、有遗恨、有错过、有埋怨,就是活生生的生活啊!

《爱在黎明破晓前》,两个少年相遇,浪漫而又激情,一天的时间之后必须各奔东西,分手不忍不舍,相约再见,没有电话没有联络方式,就是对缘分任性的期待吧。

仿佛看到自己曾经青春,曾经的错过。

因为青春,就可以任性。

《爱在日落黄昏时》,当然,九年前的相约没有意外的错失了,男子已经成家立业,成为作家,幷把九年前的相遇写进小说。

再次来到相遇的城市签售,女子慕名而来,就这么再次相遇了。

又是一天的时间,男子要决定是回到没有灵魂的家中呢还是和尚在单身的女子说走就走呢?

这样的选择相信很多人都面临过,是否结束死水一样的生活重新开始面对未知的结局?

《爱在午夜降临前》,九年前的男人选择不再错过缘分,如今生活圆满,有爱情有子女,生活就这样又继续了。

日复一日,有矛盾有争吵有各种生活中的琐事。

和每个人的生活一样啊,你会在生活中一直找到激情、爱情、亲情吗?

看着我的叙述,会觉得好无聊的电影啊!

是的,就是这样没有任何感官精神刺激,时间就在男女主无休止的对话中过去,悄悄的触动到你心底。

非常期待再来下一个九年,经历相遇、错过、重逢,从激情到平淡,下一步导演还会安排出怎样的爱情?

如果拍续集我肯定会看。

人生短暂,珍惜当下。

 7 ) 能拍一部两人没在一起的吗

失望。

失望最终安排两人走到一起,过上了人人不过如此的夫妻生活,虽然他们没有结婚。

人生要有不圆满才是圆满人生。

对于老年时回想一生的默默思念而因不在一起而抱憾终生的人生,和两人终在一起过完一辈子而心存庆幸的人生,我倾向于前者。

柴米油盐的婚姻必定是爱和性的杀手,让我们在最好的时间相遇再分开,让光环永远都在记忆里闪耀,为将来的平凡日子留下一点金子的碎片。

还有恋爱时话痨的状态让人莞尔,而夫妻之后仍然话痨便觉得好呱噪,实际上坐在一起不说话各自做自己的事情而感觉很舒服这才象共同生活了很多年的夫妻,这不是可悲,这是两个人相处的最高境界,舒服地享受陪伴和沉默的时光。

不能分享沉默的人是不可能在一起的。

男主看起来的状态糟糕透了,被女主完全压倒,这个真的不好。

 8 ) 这是看完之后的闲扯

本影评对于电影的内容、思想深度的考虑不多,也就是闲扯,况且这部电影的剧情没法说,场景基本就是两个人的对话,没有什么惊心动魄的剧情或者刺激的画面,只有不断地对话对话对话,以及长镜头,所以有兴趣的只能自己去看啦。

(貌似第三部多了些演员….毕竟生了孩子了,那对双胞胎好可爱呀)对于Ethan Green Hawke的电影,我是从Predestination(不想提它的傻叉中文译名)开始的,陆陆续续,看了The Purge(人类清除计划),Gattaca(千钧一发),以及这部系列电影Before Sunrise,Before Sunset, Before Midnight。

我是按照顺序看的这个系列电影,最后一部,也就是这部在最后JESSE提到了时光机器。

他说,我是从你80岁的时候穿越时间机器而来的,80岁的你让我给你带封信…那是在他们反复争吵之后JESSE去迁就CÉLINE,然后两人又和好的时候。

我的脑海中突然出现了Predestination,然后我乐不可支的笑了,可不是嘛,Ethan Green Hawke真的穿越了无数次的时间机器啊,只不过那个时候他在寻找一个罪犯,殊不知他(她)只是在不断循环着自己的人生(强推这部电影!

很好的诠释了到底是鸡生蛋还是蛋生鸡这个命题)。

我真想摇着CÉLINE说(剧情发展着CÉLINE还没理睬JESSE,认为JESSE又要来哄骗她了):他说的是真的,是真的,他会穿越时间机器,你快答应他吧,你们别僵持了。

Ethan Green Hawke可能不知道他在几年后真的拍了一部关于时光机器,关于穿越的电影吧,于是对于我这样观影顺序的人来说就出现了很奇妙的感受。

我从这部电影瞬间出戏到了Predestination,然后再扩展一下新的剧情,是不是很有意思呢。

回到电影本身,不得不说编剧真的很厉害,九年又九年,创作了三部电影(有时候吧中文译名也是很有意境的,比如这个系列的中文译名),以及演员也是从自己的青春演到了中年,不知道这三部电影在他们的人生中是不是也有不小的影响呢?

Ethan Green Hawke不是那种大爆的好莱坞演员,所以有时候找他的电影资源有点困难,因此非常感谢给我本片资源的豆友Mr.Blue,以及最后手机里下着Ethan Green Hawke跟Emma演的Regresión回溯迷踪,找个时间看。

Anyway,Ethan Green Hawke从青涩的帅哥变成了沧桑的大叔,依然非常帅气,有性格。

脸部轮廓一直很鲜明。

哈喇子让我流一会儿…<图片1><图片2>

<图片4><图片5>

 9 ) 爱在三部曲之我见——我们如何面对爱情

思考了好久,如何对导演林克莱特的《爱在三部曲》进行解析,填上自己挖的坑。

前天写了不下五千字,从内容形式,导演的影像风格等几个层面进行分析,找出其为何是经典的证据。

然而越发写着,内心越发厌恶,就像被没有食欲的进食败坏了胃口。

我不禁问自己,这是否是我想要的,答案明显不是。

证明这个词,太过于理性,机械而冰冷!

用这种方式阐释爱情与艺术无异于用方程式解答爱情。

然而爱情并不是理性的产物,它虽受理性的看管禁制,可一旦感性的闸门打开,理性的藩篱是无论如何也无法抵抗的。

我一直认为,爱情更接近人类的本质,自然而然,自发而发。

不存在一番盘算后再决定,我爱不爱某个人,这只是给不爱找一块遮盖。

说来也奇怪,当我们爱上某个人时,我们的内心就是知道,因为那个人对我们来说,会变得像太阳一样耀眼,空气一样不可或缺。

于是,我还是决定采取一种感性抒发的方式来书写。

描写,是生活到艺术的桥梁,于是成功的艺术就是成功的描写。

林克莱特作为一个电影爱好者出道,在长时间的执导生涯中形成了其剧情片纪录片化的独特风格,使其影像带有“雕刻时光”的独特质地“。

《爱在三部曲》在叙事时间与真实时间上是高度重合的,这就实现了对真实感最大限度的保留。

在《黎明破晓》的开篇、影片靠着主演伊桑霍克与德尔佩的神仙颜值与高超演技来吸引观众注意。

然而随着两人剧情的不断展开,观众也得以逐渐走进两人的内心。

他们在火车上交流对夫妻婚姻、旅行死亡的看法,在唱片店互相碰触而又收回的眼神,摩天轮中的亲吻,巴黎街头的漫步,诗人写出的奶昔诗歌——你中有我,我中有你,再到餐馆里二人借打电话互表心意,长椅上阐述自己的爱情哲学。

杰西和瑟琳娜这两个相识不足半日的年轻人越走越近,整个充满浪漫色彩的邂逅过程被林克莱特精准地呈现在荧幕上,使得作为观众的我们能够通过观察二人的细微动作神态,还原出二人内心的细腻感受与涌动的爱意。

我们每个人都拥有过爱的体验或者对爱的憧憬,一个成功的艺术作品总是可以成功地唤醒我们沉睡的记忆与冲动,调动我们的感知觉。

观赏罢对其赞叹不已或是长久沉浸其中不能自拔。

于是我们便在自我的想象世界里重新经历了一遍爱的全过程。

关于爱情,美国心理学家斯腾伯格提出了爱情三因论,即组成爱情的基本成分分别是——激情、亲密与承诺。

其中激情是爱情中的性欲成分,是情绪上的着迷;亲密是指在爱情关系中能够引起的温暖体验;承诺指维持关系的决定期许或担保。

三种元素组合成七种不同的爱情模式,分别是只有亲密——喜欢式爱情、只有激情——迷恋式爱情、只有承诺——空洞式爱情、缺乏了激情——伴侣式爱情、缺乏了承诺——浪漫式爱情、缺乏了亲密——愚蠢式爱情、而只有当三者同时具备时,才是爱情的完美形式。

黎明破晓、日落黄昏、午夜降临,三段时间不仅象征着人生命与成长的过程,也揭示了爱情发展的过程。

同时这三部也分别侧重对应着激情、亲密与承诺。

《爱在黎明破晓前》激情的欢愉与亲密构筑了浪漫的顶峰,出于美好心愿,人们想要时间永久停留这一刻。

可现实就是黎明过后,太阳会一如往常的升起,照亮四周的一切,自然规律并不会因为人类的真心希望而有所更改。

《爱在日落黄昏时》对应着人类的中年,杰西在书店签售时,众人一心关注女记者提出的八卦——即二人是否在一起,此时瑟琳娜在一片柔光中望着杰西。

导演玩弄了一个高明的手段,让观众在有意的引导下误认为二人已经在一起,接下来才发现这是一个阔别重逢的桥段。

相对比第一部的开门见山,第二部开头的戏剧处理不仅避免了给人狗血剧情的感觉,反而激起了观众强烈的好奇心,二人为什么没有在一起?

后来究竟发生了什么?

在第二部的一开始,影片同样给出了一个紧迫的时间限制——杰西要赶下午的飞机。

在时间的催促下,二人再次漫步街头,畅谈往事分享现在。

随着时间一点点的流逝,各自内心深处的情感也在一点点地泄漏、迸现,直到完全冲破理性的桎梏。

二人从初见的礼貌客气到逐渐地抒发真实感受,再到分享内心隐秘。

让观众见证了两人再次相见时的喜悦,互相试探时的提心吊胆,回忆往事表达自我时的欢畅淋漓,理智与情感在内心翻涌挣扎的痛苦,为二人无疾而终的感情心生的隐恨与悲伤。

第二部开篇以来,给观众的感觉皆是杰西在表现主动,对二人的感情更加在乎。

杰西远涉重洋赴约,瑟琳娜缺席。

杰西对那一夜的缠绵念念不忘,瑟琳娜却声称连二人究竟有无发生关系都不记得。

杰西婚后的生活并不幸福,与妻子为了孩子才选择维持着婚姻。

然而与瑟琳娜的重逢再次唤醒了杰西的情感,唤醒了这个男人内心里的浪漫灵魂。

这种激情与浪漫一下子扫除了杰西身上的中年疲态与死气沉沉的灵魂,希望与活力重新注入杰西的身体。

看到杰西的这种变化,我的内心充满了感动,好似见证了一场神迹——爱使人重新焕发了生机。

导演最大的鸡贼,也是第二部最大的匠心就是在开头与结尾。

中间过程中瑟琳娜的情感被有意地遮隐去了,结尾在瑟琳娜为杰西弹起吉他时,瑟琳娜对于杰西的感情与留恋才跃然纸上。

观众与杰西一同被瞒了这么久,此刻才明白过来这份感情在瑟琳娜心中的分量原来这么重,丝毫不弱于杰西,只是两人的观念与表达方式不同罢了,当然也因为性别立场的不同。

男性对于爱情的追求充满速度与激情,而女性则深思熟虑内敛的多,即便是性观念比较开放的法国女性。

这段深植内心的感情,男性困于现实的规制,然而内心强烈的冲动本能化作外部积极行为。

女性则困于情感的幽深,惧怕失去而本能去回避甚至否认。

电影对两性心理做了细腻的解剖,手术刀上每一道反射的光芒我们都能找到自我内心的对应。

身为男性,看完影片,我感到了深深的认同,也越发感觉理解女性。

《一一》说:“自从有了电影以来,人类的生命就延长了三倍。

”也同样有这样一句话:诗人是人类的感官。

导演将自己的切身经历与生命感悟浓缩在影片中,每个观众都可以去分享、沉浸甚至与其交流。

在此种程度上说,导演不仅是造梦师,更像是一位人生的导引,为我们的生命延伸长度、增添厚度。

《爱在三部曲》将诗意与现实巧妙结合起来,给大家展示了一份完美爱情的范式。

里面有激情、有冒险、有惶惑、有顾虑、有错过、有悔恨。

呈现了浪漫中的现实,现实中的浪漫。

除了说它太经典,抓住了艺术的核心范畴外,笔者也不知再怎么形容了。

影片尤其值得玩味的一点,假设杰西没有跟着瑟琳娜进家,瑟琳娜没有拿起吉他,那他们两个间的感受还能否传达出来,他们的感情能否有一个美好结局呢?

如果说,爱情能够克服一切,这未免太浪漫了。

可反过来说肯定不会,那未免太现实悲观。

当然,答案根本无关紧要。

最重要的是你相信什么,这显示了你对待爱情的态度。

《午夜降临时》将主人公拉到了更加琐碎的婚姻现实,我们看着两位主角脸上的遮掩不住的皱纹,走形的身材,感受着时光在他们身上的流逝。

主人公的生活重心完全围绕着工作孩子等各种现实困扰,属于两个人的时刻越来越少,二人世界的空间被逐渐的挤压。

在聚餐上,大家谈论着两性差异、婚姻故事、人工智能、环境变化。

在旅馆二人也是围绕着杰西儿子、搬家、职业而争吵。

二人的争吵逐渐升级,关系在崩溃的边缘游离。

导演无时不在提醒我们组成婚姻家庭后,面临困难的密度与难度无不超过恋爱阶段,需要彼此去平衡取舍的太多,取舍的过程密布着痛苦。

家庭婚姻,饱涵着甜蜜诱惑与艰涩隐痛。

讲到家庭婚姻,便不能不提到小津安二郎的《东京物语》,老太婆对老头子道“东京这么大,如果我们走散了,恐怕一辈子都找不到对方了。

”老头子连忙称:“是、是。

”当时带给我的感概也那么厚重,人活一世白马一隙,两个人在虚无中弥合了时间与空间的分歧彼此牵手,这是什么样的巧合与机缘?

这个苍茫无意的世界上,谁有勇气独自走到最后,化作路边白骨一堆青烟一袅。

人类这个物种从诞生起便惧怕孤独,渴求爱与关注。

古往今来,人类一切的活动与历史,阐释起来不过是为了生存,追求幸福。

人在求得生存以后便要求爱,每个人当然都爱自己,爱自己看似最保险实则最危险。

一个人极端自爱的过程同时也是将自己不断排除出人类社会的过程。

佛教说消解我慢、破解我执,人之所以生出万千烦恼与争夺心是由于自我意识太强烈。

婚姻家庭的过程便是将两个人的强烈个人意识适当消解,融合建立起一个共同的家庭意识,这是幸福的不二法门。

在一整个城市的烦恼中,双方对彼此的爱是一条强有力的绳索,只要爱不断裂,二人便永远不会走失。

因此,在影片结尾最后,杰西走向瑟琳娜的座位,模仿第一次相识时的搭讪,使我看到了纵使时间流逝,风吹日晒,他们的那条爱情锁链仍然散发光彩。

艺术的最高价值与最低价值都在于打动观众。

爱在三部曲描写的虽是西方人的故事,放在中国同样能够打动我们,放在世界同样打动了世界。

因为其中的情感是普世的。

抛开人们的国籍、性别、人种、年龄、语言、思维、受教育程度及文化差异方面的区别,人类的内心感受是共通的,这也是为什么艺术能够跨越国门,唤醒不同地区、不同肤色与阶级,受到人类的普遍欢迎。

中国的《倩女幽魂》不也是打动了世界其他地区的观众。

其包涵的意蕴主题正如《黎明破晓》如出一辙——爱情来了,希望留住爱情。

下面附上《倩女幽魂》的主题曲歌词,叶倩文演唱的《黎明请你不要来》,手敲的过程中,旋律与画面不断在我脑海浮起。

黎明请你不要来/就让梦幻今晚,永远存在/留此刻的一片真,伴倾心的这份爱/命令灵魂迎入进内/请你唤黎明不要再不要来/现在浪漫感觉,放我浮世外/而清风的温馨,在冷雨中送热爱/默默让痴情突破障碍/不许红日,叫人分开/悠悠良夜,不要变改/请你命黎明不必要再显姿彩最后结题,所谓经典,经得起的时间的考验,经得起反复推敲,刻画真实的人性。

感受经典的过程,就是被打动、被震撼、被激发的过程。

如果在此程度上再超拔一层,那应该就是,被解放。

 10 ) 能不能不这样好看到凶残的电影

这部电影是一部语言无法形容的经典大师千古不朽之作。

用我个人的观点,保守的说就是。

没有缺点。

一分一秒,一个像素都是经典。

都必须要人好好回味。

以前十年,没有这么好看的电影。

看下一部这么好像的电影,还要再等十年。

具体优点有;男主角好看,演得感人。

女主角好看,演得感人。

配角好看,演得也感人。

音乐好,非常感人。

摄影好,也非常感人。

总之,什么都好,什么都感人。

包括一起看电影的观众,也都好看, 没演也感人。

影片只有一个重要的缺点:就是太短了,我还没看够呢。

应该拍Imax。

再弄成十个小时的版本。。

就是好看,就是好看,就是好看。

我去电影院都看三遍了。

我还要一天看一遍,直到下线为止啊。

反正我是会员,随便看也不交钱。

好看,好看。。。。。。

啊啊啊啊啊啊啊啊!!!

为什么这么好看。

这么好看。。。!!!!!

怎么能把电影拍得这么好看。

啊啊啊。

这样的片子太凶残了。

我沦陷了。。

《爱在午夜降临前》短评

好吵啊 我真的很不喜欢这种话痨电影

3分钟前
  • 我是年年
  • 很差

又过去了九年,Celine挺着肚腩,Jesse满脸胡茬,男人和女人的谈话和讨论依然在继续,只是时间的沧桑不仅仅刻在了两人的面容上。争论变成了争吵,巴黎夜晚曾经浓浓的爱意似乎就要分崩离析。好在最终男人放下了自我,女人放下了执着,似乎真的存在时间机器。但是理想主义者在爱情里这能活下去吗?

5分钟前
  • 诱导师
  • 还行

你们为什么不先打炮再吵架?为什么?导演,你为什么要给我们一棒子?

8分钟前
  • 饥饿艺术家
  • 还行

漏点减一星

9分钟前
  • 梦工厂大爷
  • 还行

三部曲之三,少了点话唠,多了点唠叨。爱情多了油盐酱醋少了浪漫,找回最初的感觉。

13分钟前
  • 兔子小i
  • 还行

爱情的答案是要自己寻找的,结局也一样,这么多年过后我还是觉得两人是命中注定的soulmate。绝妙的对话和台词比前两部更多,除了回应前作的自问自答外,从清晨到黄昏的行走也是一个回顾的过程。十八年的全景让一切同类题材都心虚了起来。好享受这种久违的谈话感觉。

18分钟前
  • CharlesChou
  • 力荐

Not my type

19分钟前
  • Radiohead
  • 较差

看得我他妈都PTSD了,这两个人被改造成近未来人造人连珠炮说话机器了吗?真实人类的对话不会这样连万分之一秒空隙都没有(佩服他们背台词功力),我要是他们的小孩我100%会变成杀父弑母的变态。太恐怖了。

22分钟前
  • 古拉格的罐头人
  • 很差

夫妻双双更年期,连说带吵一个半小时,有点受不了

24分钟前
  • 不修边幅侠
  • 还行

这就是婚姻吧

27分钟前
  • 月兔捣年糕
  • 还行

“我把整个人生都交给你了,没有更要紧的东西能交托了...”一辈子没有那么多的9年,无爱的灵魂会在时间里失去知觉。逢是一个瞬间,恋是一个梦境,最浪漫的莫过于片末来信。从相遇、相知到相守,他们用言语铺开漫长旅程,愿生活这张密网捕住的都是虚空,松开的都是人生。真爱长久 To passing through.

30分钟前
  • 晚不安
  • 力荐

唯一打动我的句子:我们出现,然后我们又消失,我们对于一些人是如此重要,但我们只是...经过。未经过,干杯!

32分钟前
  • 狐狸牌葡萄
  • 较差

原谅我直接看了第三部 烂死了...女主就这么光明正大的裸着看着让人太不舒服了

35分钟前
  • kim
  • 很差

简直太喜欢了!吃饭那场写的豁逼动人。每一处都灵的透气。比喜欢前两部更喜欢!

39分钟前
  • 原来是西门大嫂
  • 力荐

看这种片的感受可能跟个人心态的关系比较大,实在有点吵。。不太喜欢有些小段对话的生硬,概括、下结论之感,role play是真的接受无能

41分钟前
  • willamette
  • 还行

只有我关注引发吵架的生活问题其实一个都没解决吗?

43分钟前
  • 漫步的Alice
  • 还行

18年甭管男神女神都不忍直视,中年危机了还能不能再处58年?餐桌上不同年龄段恋人/夫妇/丧偶老人的讨论精彩。

45分钟前
  • Mignon松弛地
  • 还行

爱在逼逼叨叨时 pro max plus

48分钟前
  • 粪海狂蛆
  • 很差

相比前两部对于人生见解的探讨,这部更多了对于现实爱情的激辩。两人在漫长的婚姻中都有了各自的体悟,除却青春的火花,平添了中年的无奈。机智的对话依旧接连不断,在这纷扰繁杂的现实世界中,还能相守的爱情尤其令人感动。

50分钟前
  • Nakadai
  • 推荐

看第一部时,我想这真是太美妙了,跟一个漂亮女孩在一个漂亮的城市,神神叨叨讲了好多好多话,我做梦都想碰到这样的事情,火车一别我跟那个男人一样哭得一塌糊涂。现在看他们的婚后神神叨叨,我又心想难得有续集还是能这么迷人,细细碎碎的婚姻生活,关于什么是爱,仿佛能发生在每个人身上

54分钟前
  • 邓安庆
  • 力荐