以爱之茗
Black Tea,香山情缘(港),红茶,La Colline parfumée,The Perfumed Hill
导演:阿伯德拉马纳·希萨柯
主演:妮娜·美罗,张翰,吴可熙,张丰豪,余佩真
类型:电影地区:法国,卢森堡,毛里塔尼亚,中国台湾,科特迪瓦语言:汉语普通话,葡萄牙语,英语,粤语,法语年份:2024
简介:非洲科特迪瓦女孩艾雅(妮娜·美罗 饰)来到中国一处热闹的非洲人聚集区,在一间专营茶叶出口贸易商行工作,邂逅茶行老板王才(张翰 饰),两人透过茶艺知识的学习交流,展开一段跨越文化相知相惜的爱情故事。详细 >
2024.2.23-74 Berlinale:Em 虽然但是,我们生硬的德语对话可能在母语者看来也挺尬的吧
台词差到像chatgpt写的,缝合怪
其实还蛮喜欢这种缓缓叙事的感觉,也泡上一壶茶,看着影片,慢慢品,去感受不同文化之间那层细细的情感。
演员都不知道自己在说什么,导演看不出来吗。
不同的人對不同的電影持不同看法,但這部不止在柏林,我講年度最爛應該沒人持不同意見吧 (選它進Competition應該是故意的...吧?)
肤色不同如同永不相融的情感,何处才是情感都是归宿,我们永远在情感的轮回中煎熬,感受那一点温存。
据说是柏林之耻,那必须来看看到底有点耻,嗯,是真滴相当难看,耻吗,大概外国人不觉得啊~~~~导演希萨柯不熟,拍发生在广州的黑人和中国人的故事,内容上不知所谓又特别矫情,讲异国情还是黑人女性困境还是异族生存?喝个茶除了句好香也不知道喝出个毛线来。抛开内容讲个形好了,外国人拍中国嘛,非本国导演拍也不是新鲜事了,可是这个中国故事拍得真的很想打他~~~一群标准台湾腔演员演广州,广州商贸有骨子十八线小商品市场的气息,全员别扭上天的中文,现如今这种完全可以送一个SB总结的伪文化产品还能不能够得上某些外国人的猎奇标准。
6/10。在台湾拍广州黑人故事,电影从立项开始就是个幻象、是导演希萨柯眼中的乌托邦——它位于神秘的东方大陆,不同种族的人民可以在那安居乐业,离去的亲人总有相逢的一天。干净的街道、文艺的念白、和睦的场景,这些无疑是虚假的;好在黑色皮肤的柔光,红衣绿景的时装摄影,和最重要的导演近乎虔诚的姿态。红茶英文叫black tea,文化差异是无法避免的,不了解就不能拍吗,谁又曾真正了解过呢,警惕《塔尔》的文化殖民就行。最后的画面重回开始的婚礼,之前所有的一切仿佛是南柯一梦,非洲女性再次面临两难选择。
#Berlinale74 Competition 我好像挑不出什么毛病,但就是觉得奇怪,广州城也不应该有这么多巧克力和机车腔啊...
很失望…原本期待一部爆笑猎奇电影,结果只有胡乱的东方Fetish和失败的语境切换。
#10323. 74th Berlinale-主竞赛。柏林电影节选片历史上的耻辱。数次想对导演丢臭鸡蛋(或者向银幕扔塑料勺子),能差到想去电影节组委会维权的程度,也真是活久见,真的看到最后都笑了,在我的电影节观影经历里大概只有《纸骑兵》跟它能一比吧,建议直接上B站鬼畜区让大家都看看。在台湾拍大陆不是没有先例,美国还能拍大陆呢(《龙种》)!悬浮到这种乌托邦的程度,我开始还怀疑导演是在拍马屁,但横竖看都像是在高级黑。选角负分(一个讲广州的电影全员台湾腔,导演你是脑子被驴踢了吗?),美工是我所见过的电影里最差的(任何一个学生作业都不可能差到这个程度),剧作负分(GPT写得都比这个好),导演能力负分(《廷巴克图》时候我就骂过街了),都什么年代了居然还是“三厅电影”,场景之单调,调度之不动脑子……
@Berlinale2024 结尾的后括号试图为之前所有的失真抛出一个解释,但同时也可以是轻易的excuse。如果全部是想象的话,那幻灭如何成立呢?原评:一部懂汉语的人都无法下咽的电影,很难得知是什么让导演即使无法在大陆拍摄,也要坚持在台湾搭建这个无法让人投注一点信任的情境:广东人全部由操着地道台湾腔的台湾演员扮演,非职业演员展示出学生作业水平以下的生硬表演;街道的中国性由东方主义生成,即不顾死活地挂满几排红灯笼。除此之外无法揭露再多一点的城市空间,因为景别再大就会露怯,于是电影的空间逻辑走的是《家有儿女》式的电视情景剧,来回来去就是几个房间。最后一句话送给全体男导演,不要硬塞没头没尾的女同情节(《空房间里的女人》后再次),起不到任何作用除了令人反感。
好神奇的电影,很像是拥有日常生活但细节却是扭曲失真诡异的梦,中间穿插的一些梦境和意向的片段也更像是梦里才会有的意识的乱流。虽然那些置景、台词和情节都很可笑,不过从来到虚假的广州之后镜像就是电影最重要的设计,也许从一开始这就都是镜花水月一场空。导演会意识到这一点吗?
快速扫了一遍,感觉就是一个很普通的爱情故事,虽然没啥高分,倒还不至于2分,我觉得5、6分的水平还是有的,假如女主不是黑人,而是一个中国的农村菇凉,或者外国人换成白人菇凉,我敢说绝对不止现在的分数。所以,本质上就是种族骑士。
中国人当然不这么说话(语速、语气和语调),也不会在这些场合说这样内容的话。坦率地说,异国情调和奇观在能接受的范围,张翰的表演也把整个电影稳定在正常认知范畴内。倒不至于落井下石的骂,因为太多中国导演的电影,从文本到表演更加灾难且远离现实。我倒觉得,脱离广州黑人贸易水深火热的社会议题,就着东方情调去讲个黑人法式罗曼史,还真是蛮清奇的思路。这种悬浮,至少比另一种苦大仇深的电影节第三世界模版提供了一种多样性。只是罗曼史也做得也不好。或许,真的值得吐槽是故事内在完全不受质疑的男性本位。而电影落脚点也可怜得要死,那看不见但处处都显而易见种族主义,以这般无趣直白方式被重申,又以如此没有说服力的口号被反驳,真是倒了胃口。
从未有过的独特观影体验,每句台词都在反思:这句中文我咋听不懂,是我问题吗。最后那一幕让爸爸举着黑人和大猩猩比较图,我看的恨不得找个地缝钻进去希望自己不是中国人,太煎熬了杀了我吧,导演大人生活中的我们真的会把每一句话都深沉地说成“我不是受害者 请你离开”这么生怕你理解这句话结构多复杂吗,中国真的这么爱365天在大马路上挂大红灯笼吗,中国小孩真的会每天和父母说“觉得你们好像没有办法获得内心的平静”这种说教式话吗,真的不会挨打?故事背景明明在广州,里面人说话一股台湾腔?我实在不懂要哭不哭地用红茶比喻伤感说出“这就是你给我的感觉”这种优乐美广告式告白,只能说语言有多复杂,对茶叶的研究就多少,对爱情就有多浅显
导演都来中国拍摄了,竟然还是完全不了解中国,这样的电影拿给中国观众看,会显得很虚假,可以看到一个对东方文化感兴趣的外国人,照猫画虎折腾一番,最后却凸显出他对中国文化的一无所知。不过这种电影拿给外国观众看,观感可能就不一样,片中的东方情调可能正好符合他们对中国的刻板印象,要不它怎么会被选入柏林主竞赛?
实事求是地讲,这片灯光摄影的行货还是拿得出手的,演员的演技也很卖力,尤其是让非洲演员讲中文,且他们互相交流有时候甚至都用中文,真的是太奇幻了。整个片子的幻想气质还是很浓厚的,表面上想说这个非洲女主性格独立,但她到了拆那无非也只是老板的小三;GZ的黑人相当一部分是非法居留,跟条子谈笑风生实在是滑天下之大稽。即便是湾湾还都疯狂追杀外劳呢。口音和布景这问题克服不了其实可以理解,但真要了解拆那并不是靠两三句法条和书面语的寒暄以及某知名综艺的常见问题去构建背景的,找不到拆人多观察湾湾演员之间平时说话应该能凑合用,画猫不一定好看,但起码不会画成狗。另外父女相见似乎暧昧的有点过头,情敌相见还整段拉拉,如果女主要玩消失就变成帕索里尼的定理了。估计在柏林看我得笑尿,比杜蒙那部掉书袋好看太多了。
0 每个人都在不同的频道上
太做作了,但是2.6分……真的不至于。这部怎么说也比《过往人生》像样点。