我是看了<豪杰春香>才知道有<春香传>这么一部电影的,一查才知道,这部片子在韩国久负盛名,在西方也备受赞誉.<春香传>不同于<豪杰春香>中以搞笑和爱情,亲情为卖点,整部片子意在表述一个母亲曾是妓女的美丽少女对爱情的执着,对于礼法的恪守和自身的纯洁以及坚贞不屈不畏强权的高尚品格.春香在韩国是家喻户晓,妇孺皆知的人物,其地位有点像我们中国人眼中的孟姜女.(虽然两者遭遇不同,但都备受尊敬)如果你是通过<豪杰春香>知道<春香传>的,并抱着看续集或前传的心态去看<春香传>的话,那你可能会大吃一惊了,注意是大吃一惊,不是大失所望,因为你将会有意想不到的惊喜和收获.2个小时的片长绝对会让你对韩国古文化有更深入的了解,同时你会更加爱上春香这个可爱的女子(无论是豪杰春香还是春香传中的).至少在我是如此.电影公司老板这样形容自己的戛纳遭遇:“全场2250名观众起立鼓掌,而且长达六分钟,这真让我全身颤栗。
”据说,这是那次戛纳最长的一次掌声。
端阳佳节,南原府使李翰林之子李梦龙和艺妓月梅之女春香在广寒楼相遇,私订终身。
尊卑贵贱、等级分明的封建社会不会允许贵族公子和艺妓之女成婚。
李梦龙在父亲奉调离任时,只好忍痛告别春香,随家进京。
新任府使卞学道倚仗权势威逼春香作侍妾,遭拒绝后,施酷刑将春香问成死罪,关进监牢。
考中状元的李梦龙以暗行御使身分救出春香,严惩了卞学道。
整部电影的剧情很简单,在现在看来有些俗套,但韩国人以一种民族艺术的表现形式将它表现的淋漓尽致,其中贯穿整个影片的清唱剧更是让人拍案叫绝,虽然我完全听不懂老艺人在唱什么,但他的抑扬顿挫,时而沙哑哽咽,时而轻快跳跃的声音和唱腔,加上那布满皱纹的脸所变幻出来的表情真的让我感觉和他一起在哀叹春香命运的不幸和钦佩春香的坚贞.再加上一声声动人心魄的鼓声,仿佛以每一下都敲在对春香怜惜哀叹人的心上一样.韩国人对于礼法一向看重,甚至在今天的韩国,从韩剧或者各个方面我们都能看到韩国人对礼仪的尊重,长幼有序.每逢节日或婚丧嫁娶都需着韩服行礼参拜.这在现今西化严重的亚洲来说是很少见的.也正是因为韩国人的坚持和对民族强烈的自豪感促使了今天韩国在飞速发展的同时仍然保留了众多优良的民族传统,并以之为荣,同时也受到了世界的尊重.而相对于号称"礼仪之邦"的我们国家来说在同样飞速发展的同时则显得太急功近利,以至忽略了道德标准,忽略了礼法,忽略了人与人之间的亲近.不仅如此,甚至对过去的一些好的传统也开始了怀疑,不加思索摒弃,认为那些已经过时了,这种急功近利,惟利是图的心态才是真正过时的,真正应该反思和摒弃的.曾经有句口号喊的好:民族的才是世界的!
如此经典到俗的剧情,却被演绎得如此到位,跟导演林权泽的功力不无关系。
林权泽是韩国电影的教父,他的电影有一种浓浓的古典韵味,画面精美大气,节奏缓慢悠长,意境古朴苍远。
《春香传》开头就有长达6分钟的清唱剧,起初让我略觉繁琐,随着剧情的展开,背景清唱的抑扬顿挫,渐渐成了点睛之笔,让人听了欲罢不能。
少了这清唱,就少了不少神韵。
让人印象最深的第一个场景,李梦龙在广寒楼上意气风发,远远看着几个女子,婷婷袅袅地从桥上走过,然后看到丛林中春香越荡越高的秋千,暗生欢喜。
雁随海、蟹随穴、蝶随花。
当李梦龙使人求爱,春香嫣然转身,留下这九个字,李梦龙就懂了,良缘就此开始。
另外一个场景,李梦龙伪装乞丐返乡后去狱中看春香。
在夜行的路上,三人急急匆匆,月黑风高,夜雨袭人,伴随着悲怆的清唱背景,直摄心魄。
金樽美酒千人血,玉盘佳肴万姓膏,烛泪落时民泪落,歌声高处怨声高。
当李梦龙在恶官寿宴上,傲然写下这么一句诗,尚有良知的官员客人也懂了,纷纷离席。
春香的故事,是一直是当地的经典,韩国第一部电影就是拍的这个,之后被反复演绎十几次,而这个版本,胜在充盈在整部影片之中的东方古典美学。
棒子偷中国的东西不改名就算了,挑的啥俊男美女啊整容的女人遍地是,不能挑个漂亮点的么?
韩国版大鼓评书的玉堂春。
且不说那个大鼓让猫耳膜发震,不说那个评书让猫后背发冷,那个英俊少年和绝世美女真是让猫倒胃口~~~ 正直的青年啊,差点强X他看上的美女,贞节的美女啊,猫真不好意思评价了~~~~~~~~~
上了车,挑了个靠窗的位置坐下,开车没多久就晃啊晃啊地睡着了。
再睁开眼,车依旧在晃啊晃啊地往前走,这种义无反顾的目的性给毫无意义的速度本身带来了一种轰鸣作响的尊严感。
身边的位置上不知在哪一站起,坐了个陌生男人,他的右膝盖若有若无地挨在我的左膝盖旁。
这是一个年轻年纪很轻的男人,头发油黑旺盛,发尾和鬓角都值得更仔细地修剪,穿的格子衬衫,牛仔裤和运动鞋颜色和款式虽普通却不劣质,整体营造出一种温厚善良的印象,仿佛一年四季手心温度都是暖暖却不潮湿的恒定剂量。
年轻男人面皮白净,长了一副很讨喜的脸孔,眉眼无一特别出众,却会让长辈们看了觉得后生可造,同龄人看了觉得亲切信任。
我更年轻些的时候,也是最喜欢这种长相,现在想来,只觉得当年白素贞喜欢上许仙,只能说明一千年的道行还是太浅。
如果拿乐器来比喻的话,这种相貌算得上是乐器里的铜锣,若论婉转变化,低沉高亢,应该无一能排在前列,却胜在生得浑圆厚重,黄铜色熠熠发亮,最重要的是,每每被包了红布的鼓槌重重敲在心上,都能发出常识以内洪亮以上的声响。
“铛——”,并不连续却有延续的表现,静有沉默似金,动有回味悠长,相较之下,其他的乐器无非落个或张扬放肆,或曲高和寡的名声。
我也是近两年才对这种许大官人式的长相渐渐心意转凉,警觉和疑心一份份多起来。
铜锣实在是一种质地太过均匀安全的存在,无弦无孔,既听不见弦外之音,又没有七窍心肠,相伴久了会觉得看似跌打不破,实则麻木冷漠,让人难免怀疑在内心深处一无所有,只是一声声“铛-铛-铛-”。
自然,这只是我的一家之言罢了,更有可能是吃不到葡萄的狐狸心肠。
迄今为止交往的对象中,没有任何一个是铜锣款的。
年少时候的荡漾也只是止于荡漾,后来也不知道是自惭形秽觉得无福消受,还是天性悲观害怕所得非所望,一直以来都这么叶公好龙地过着,常常安慰自己说,反正日子还长。
跟男人隔着一条走廊的位置,坐着一个与他年龄相仿的姑娘。
其实在我从窗边醒来的一瞬间,最开始并没有特别在意身边的男人,倒是刻意多看了两眼这位姑娘。
姑娘穿了一件樱粉色的长纱裙,纱裙里面透出湖蓝色的里衬来,里衬上斑驳地印着一束束石楠花,颜色与质料都已不太寻常,却穿得没有一丝与年龄或者环境突兀的感觉。
更抢眼的是,姑娘在乌黑的头发外面,密密地围了一条米白色的蕾丝头巾,仿佛是异族的模样。
她的发梢些许地露在外面,白头巾衬得连衣裙的粉色更是若有若无。
姑娘的脸孔倒是没被遮上,眼睛并没有雪亮,却是静静粼粼,浅粉而细软地像是那条纱裙,上身又挺得笔直,完全没有长途旅人身上常见的疲惫松懈姿态,湖蓝而密集地像是蓝底上的小灌木。
在她的身旁,坐了一个十几岁的小孩儿,身体明显开始发育,因为骨骼生长而显得身形细长。
最先让人觉得这三个人有某种联系的,是男人手里的提包。
身边的男人膝盖上放着一个樱粉色的女士手提包,金黄色的金属背包带缠在手掌上。
试想年轻夫妇出门旅行,或者回家探亲,丈夫负责看管包里的财物,妻子负责照顾儿子,倒也是合理的分工。
这样想来,再看看包的颜色和款式,倒是很像姑娘身上的裙子。
又仔细看了看男人的鬓角和头发,竟有微微的自来卷的迹象,很是配合姑娘的外族气质。
如果这是一个三口之家,丈夫白净体贴,妻子虔诚貌美,儿子健康茁壮,倒也是幸福的图景。
然而再看看并排坐着的姑娘和小孩儿,又总觉得有莫名的错位感。
一来姑娘身材削瘦,神情警惕,不像是为人母已久的样子。
二来小孩儿完全没有表现出过分的亲昵来,小小的年纪却安静异常,肩膀靠在窗玻璃上,两只手的手指交叉在一起,心不在焉地看着窗外模糊倒退的一切。
从年龄上来看,如果两位年轻人是他的父母,则两人结婚时必定非常年轻。
当然,两人的异族气息意味着早婚的可能性也大大存在,又或者小孩儿是某一位的表弟或者外甥,只是短暂跟随年轻夫妇通行也不一定。
不过我总以为,他和她必定是结了婚的。
一个人在婚前和婚后似乎有着不可言说的细微差异。
这种差异或许跟他们分享了人之初的秘密,成为这一秘密的同谋和合伙有关,或与根本毫无关联。
这种差异仿佛是草叶上的露水与荷叶上的露珠的不同。
单身的人们,像是草叶上的露水,小小的单独的一颗,危险地停在某个角尖和弧度,从清凉的空气中来,在红日高照之前,都是清凉自足的一个完整的小小单位,直到再无声地回到泥土或者空气里去。
而新婚的人们,像是荷叶上的露珠,因为汇聚融合到了深绿色荷叶的中央而显得饱满自足,自此站稳了脚步,被自己的重量压成了扁扁的椭圆,获得了与池塘里不透明的更大范围的水同质的资格。
这个年轻男人,女人和小孩儿,和我,此刻就这样在同一辆车上并排坐着。
我暗自揣摩了他们一会儿,晃着晃着,渐渐睡意又浓了。
我最近看《秘密森林》中了曹承佑的毒,倒回去看了他很多以前的作品,包括《春香传》。
本来是想把几部作品放一起写的,但是豆瓣日记的功能太差了,传图传几百年都传不上去。
草稿存了再打开发现丢了字,甚至一度回车空行都迟钝,删除键都失灵,简直无语。
只好把几个影评分开发了。
(以下严重剧透)林权泽导演2000年版本的《春香传》, 获得第53届戛纳电影节主竞赛单元金棕榈奖提名。
这是曹叔叔的第一部电影作品,拍摄时才19岁,嫩得出水啊。
曹承佑饰演李梦龙经典题材之所以把导演和年份点出来是因为实在有太多个版本的《春香传》,作为韩国古典名著,在韩国电影史上翻拍了不下17次,每一次韩国电影的技术变革都会看到《春香传》粉墨登场。
《韩国电影史》一书中就说道:韩国第一部有声片、第一部彩色宽银幕电影、第一部70毫米电影都是《春香传》,虽然韩国社会处在现代化进程中,但是生活方式和结构中还留有旧时代的情感,这一不均衡性也解释了每一时期的新技术形式和古典作品《春香传》相结合的历史现象。
而且不仅仅是韩国有拍《春香传》,朝鲜和中国也是有拍过这个题材。
1980年朝鲜艺术电影制片厂拍了一版,我在youtube上搜到看了一点点,上面写着80年代经典译制片,可能当年国内有引进放映过,在中国老一辈人那里还是有知名度的。
在中国,《春香传》虽然没有拍成电影过,但是以潮剧、越剧、黄梅戏形式出现,具体有没有改成中国背景我就不知道了,没有去细看。
这个故事在中国接受度也很高是完全合理的。
因为《春香传》完全就是韩国版《西厢记》的感觉。
故事讲述了朝鲜淑宗时代,前院副使公子李梦龙在端午节偶遇了退妓之女成春香,对她一见钟情,后在他的追求之下两人私定终身。
李梦龙在春香的裙子上写了“日月同心”的誓言之后因为父亲升迁至大内而迁往首都汉城。
李梦龙走后春香因为拒绝成为继任的南原使道的侧室而被打入监牢,处死之际被考取了功名的李梦龙赶来及时救下,两人终成眷属。
与《西厢记》一样主旨都是冲破“门当户对”的封建礼教观念的美好爱情,并且都少量“鱼水之欢”的情节(展现爱情的可贵同时也让后世创作者好借题发挥),结局都是符合人民大众审美和愿望的大团圆美满婚姻,连故事结构、矛盾冲突都大同小异。
导演说完牛逼哄哄的题材再来说牛逼哄哄的导演林权泽。
林权泽是韩国电影史上划时代的电影巨匠,从1962年到2014年超过半个世纪的时间里拍摄超过了100部电影,可以说是韩国电影活化石了。
但是我一直提不起兴趣来看,可能因为他的电影总给我传统古板的印象(事实证明并不古板)。
他拍摄的电影类型非常多,喜剧、战争、青春、功夫等等,代表作应该是2002年的《醉画仙》。
友邻格洛米说此片:“ 感觉拍出了文人气,小舟从此逝,江海渡余生 。
”应该是很不错的。
曹叔一出道就是这么大名鼎鼎的电影题材和导演,真的是很幸运啊。
但是他也没有辜负幸运女神的垂青,确实将《春香传》中的李梦龙演得非常好。
潘索里林权泽这版《春香传》最大的亮点就是潘索里了。
它采用了戏中戏的结构,开篇是几个韩国年轻人走进剧场听一个潘索里艺人讲《春香传》,随着艺人生动的讲述,再开始进入淑宗时代春香的故事。
潘索里是朝鲜传统的叙事性说唱艺术,发源于朝鲜半岛西南部的全州,大概在17世纪末肃宗王朝时期在百姓间广为流传。
而潘索里版本的《春香传》经过口耳相传已经衍生出很多不同版本,在不断的调整之后日臻完善。
作为庶民文化的一种,有它的一种非常原始、非常朴素、甚至非常泼辣的特点。
在这版电影里潘索里作为叙事的一部分(剧场场景)来回穿插在春香的故事中,让观众时不时跳出故事,来纯粹欣赏潘索里的艺术魅力。
同时唱辞几乎贯穿全剧,既起到旁白作用也起到配乐作品。
很多时候故事没有任何对白,由潘索里解释剧情或者说出剧中人物没有说出的话。
同时潘索里的节奏与画面中人物的运动相结合,形成非常独特的效果。
还有剧中李梦龙与春香同房的几段戏配上了潘索里具有庶民特色的隐晦又有趣的唱词别具韵味。
情色
《蕙园传神帖》之《端午风情》画家:申润福除了潘索里,此片另外一个特色就是情色的部分了。
李梦龙和春香初遇的场景是在端午节的郊外,当时春香撩起一袭红裙在荡秋千,发出清脆的笑声,倩影在树影中若隐若现,李梦龙在不远处的凉亭内看到她便一见钟情。
他派遣自己的仆人前去邀请春香一聚,仆人一路小跑过去,带着几分粗俗的语气略微调戏了春香一下,春香当然是断然拒绝了。
这是李梦龙和春香最初相遇的场景,当初看就觉得略带色情意味。
然后非常巧合的是我最近在看高畑勋的书《一幅画开启的世界》。
其中第十三章是讲朝鲜画家申瑞福的《蕙园传神帖》之《端午风情》。
(见上图)果然高导演对此画的解释和解读证明我理解《春香传》的初遇场景是没错的。
我们看到此画中也有一个着红裙的妙龄女子正准备攀上秋千,左上角草丛里有两个公子哥在偷窥,左下角几个女子肆无忌惮地半裸着在河边洗澡嬉戏,右下角一个头顶着便当包袱的妇女也露出了一只乳房。
高在书中说:“秋千原本并不是公园里给儿童玩耍的玩具,而是专供妙龄女子嬉戏之用。
其中自然会具有色情色彩,而后不知何时,便演变成了一种游戏。
而且它的作用并不单单是挑逗男人,撩拨得他们春心荡漾,对于荡秋千的女性来说,也有一种解放心灵的力量。
”在另外一段中,高说道:“《蕙园传神帖》当中刻画的人物并不限于两班翰林及良民阶层,作为画面主体的,反而是被社会排挤在外的最底层的妓女、巫女、侍女、仆役等,即所谓的贱民。
”可以说《春香传》的初遇场景复刻了这一幅画的内容,第一个描绘贱民的申瑞福具有无比的开创性。
那么讲述两班翰林李梦龙与妓女之女春香的爱情故事更具有划时代的意义了。
李梦龙和春香同房的两段拍得极美又有东方神韵,初夜他们在春香所居住的传统韩屋。
这种韩屋中有暖炕,暖炕通过生火并加热房间地板的石头后达到升温的效果,使地板与屋内空气都变温暖,可以起到在漫长冬季御寒取暖的效果。
因此梦龙和春香席地而坐、就地而眠。
在一个有趣的长镜头中,两人不断在两间房的地板上来回追逐嬉闹。
柱子、椽子、门窗、地板在构图上都起到了作用。
躲在屏风后的春香被梦龙拉住了一只脚,露出的脚踝极具挑逗意味。
然后两人穿过屏风,在屏风一角露出一小部分身体,色而不淫。
林权泽电影的魅力来自于他对韩国民族传统文化的深厚感情和热爱。
这一点其实让我想到李翰祥。
李翰祥的风月片中同样有着深厚的中华传统文化的底子,从他的片子中也能看出来对旧时风物细致的描绘,各种道具精细安排,从亭台楼阁到扇子茶碗。
总的来说,谢谢导演挖掘了曹承佑,在影像中留住了他青春美好的肉体!
太久没有写评论了,以前没有这么一堆花里胡哨的东西还挺好用的。
刚刚点了一下预览结果丢到了一大段文字,潦草补写了最后一段,生无可恋。。。
豆瓣,你还可以再烂一点吗。。。
导演林权泽让传统的韩国清唱贯穿于电影之间,极具古典东方韵味,就连男欢女爱的情爱镜头,也显得无比典雅婉转。
传统的故事,虽无新意,却也有让人能坚持看完的特殊力量。
正如清唱者赵尚贤那浑厚有力的声音,林权泽用沉稳的叙述方式讲述了那个镌刻在每个人心中的《春香传》——关于妓女与公子的故事、关于等待的故事、关于爱情的故事。
“她已有过爱情与青春的韶华胜极,所以不怕那漫长得叫人心慌的等待,更不怕皮肉之苦,只要想起面冠如玉的他,在她裙子上写下‘与日月同在’的誓言,只要她想起两人曾如天地初开时的孩子,赤裸裸躺在鲜红的床单上,犹如躺在一片不知名的花瓣里……”
导演:林权泽 主演:曹承佑,李振宪,朴吉秀 等此番旷达的秋瑟之景,曾无数次出现于林权泽的心念之中,《醉画仙》中的野合,《千年鹤》中的绝唱,《悲歌一曲》中的恸哭,都被打点上悲悯的底色。
若说林权泽是韩国电影界的古典大师,倒不如称其为“东方古典美学的导盲者”。
——陆支羽深谙朝韩古典文化的林权泽,一度融民间古乐入得自己的作品,营造出一种古韵悠远、情意放达之效,如《醉画仙》中的天高地远,《千年鹤》中的仙风道骨,都影射着一个时代或而宏大或而微渺的伟力,契若“独怆然而涕下”的悲涩之情。
而这番耐人寻味的古典情怀,亦同样深植于其颇负盛名的经典力作《春香传》中;回溯那时而热忱时而冷仄的“盘索里”唱腔,自始自终都昭显着一股力透纸背的魄力,缘合故事发展的棱角,一簇簇涌过影像的光幕,一如春香的青丝华年,振颤于生命的光亮之境。
“为一个妓女作传”,这套易成经典的想法缘来已久,前有费里尼的《卡比利亚之夜》,后有Elia Kazan的《欲望号街车》,皆而都源自于崇尚艺术自由的西方国度。
而作为东方电影“后起之秀”的韩国,其内敛含蓄的民族根基,则注定了其一而再的避讳之实,想想阮玲玉饰演的《神女》便可知八九,隐而不露,忍而不惊,极尽沉默之能事。
这般念想过后,再来回溯林权泽的《春香传》,则不由地萌生出一番敬意,其间如此大胆地于东方的“内隐”中杂糅进西方的“外化”,就像一道道顺流与逆流的交汇,兀自激发出一股刚柔并济的力量。
影片以一种名为“盘索里”的民间说唱曲艺贯穿始终,以此作为故事的艺术解说;而韩国第5代清唱传人赵尚贤亦借此一展声喉,缘着故事的轻重缓急,抑扬顿挫于其间,声情并茂,兜转自如。
在我以为,这番“以曲艺架构故事”的形式恰与黄蜀芹的《人·鬼·情》有着异曲同工之妙,“人生”与“戏台”合而为一,引申出“人生如戏,戏如人生”的悠远况味;而作为故事第三方的“盘索里”说唱则成了一帖叙事的良药,缔造出更为执烈而悲怆的艺术情怀。
林权泽的“外化”不仅体现于全片的整体架置,还彰显于一些“目送秋波”般的细节之中。
如李梦龙第一次得见荡秋千的春香时,不由慨叹了一番“良辰美景”,乐言“大雁随鱼飞,蝴蝶随花舞,小蟹随贝居”,而此时的春香就像一团火红的蝴蝶,融亮着李梦龙的眼睛。
又如李梦龙与春香在房里交媾的那个长镜头,框着两个人的身影在地板与屏风间一格格流淌,那半隐半露的情欲,若一簇无法浇熄的烈焰,逡巡于床褥之间,发出清晰的瑟响。
这一段的“外化”除却长镜的张力之外,还着力体现于“盘索里”唱词中,“你想吃什么”的反复咏唱,及至“圆锥物”的生殖器象征,都不再沦为落俗的粗口,唯见艺术的热度被两具缠绵的躯体点染得尽善尽美。
《春香传》作为朝韩古典文化的经典文本,固有其传奇之处,但亦有其局限所在;就像诸多东方爱情故事所传颂的“大团圆”结局一样,《春香传》中的爱情亦至终落入平俗的“化险为夷”,并未酿成更具悲剧意识的“千古之恨”。
在我以为,这或而并非林权泽导演的本意,想见其在《种女》及《醉画仙》中惯常性的“悲”,或而纤弱如泣,或而宏大若风,但且都是“悲”;而《春香传》尽管一度执守着“悲”的走向,却遗憾未能递达到最末一刻。
在临近结尾处,所有的“悲怆”崩然断裂了,影像的张力亦被瞬间抽离,丧失了艺术电影该有的锐气。
想必导演的用意是执妄着以最本真的姿态还原好一个民间传说,并契合于百姓的夙愿;由是,一段源自传说的东方姻缘被人为地美化成了一曲完满的诗篇,“有情人终成眷属”的古老誓言,亦终于再度得以印证。
所幸的是,林权泽镜头下的“主旋律”结尾,同样浸染着其独具一格的悲悯气息。
虽而影片的“大团圆”结局多少消磨了一些故事的棱角,但影片中段部分的“悲情”确而是夯实有力的,如“春香被打”的段落,用长时间的远景表现出一种不忍卒看的悲叹;以及“被打”影片在色彩运用上同样别具匠心,充分秉承了韩服的优势;而那些凸显于青砖灰瓦上的一点亮色,则兀自勾勒出一个时代如此灼烈的孤独与寂寥。
大篇幅的“天空”意象亦是一度出落于林权泽影像中的关键表达,其往往将悠远的苍穹之景与萋萋的荒草并置于同一画面中,影现出一种冷寂、萧瑟却别具古韵的自然之美。
此番旷达的秋瑟之景,曾无数次出现于林权泽的心念之中,《醉画仙》中的野合,《千年鹤》中的绝唱,《悲歌一曲》中的恸哭,都被打点上悲悯的底色。
若说林权泽是韩国电影界的古典大师,倒不如称其为“东方古典美学的导盲者”。
末以李梦龙衣锦还乡时的赋诗作结,以完满一段金玉良缘之事。
“金樽美酒千人血,玉盘佳肴万姓膏。
烛泪落时民泪落,歌声高处怨声高。
”
《春香传》所传诵的有关“春香与李梦龙”的爱情故事,对于韩国人来说,其意义与深远的影响,就像西方人心中的“罗密欧与朱丽叶”,国人心中的“梁山伯与祝英台”“苏三与王金龙”。
流传的不仅是悠远动人的故事,还有未被岁月掠走的历史、文化与传统生活的奇异化石。
看这样一部充满浓郁民族特点的影片,体验被疏离的神秘感,游走于布满疑惑的探索丛林,与众不同的“印象”将在不知不觉中住进脑海里。
简单了解一下小说《春香传》的形成背景。
这是朝鲜人民在长期口传中形成的一部古典文学名著。
据说,故事最早产生于十四世纪高丽恭愍王时代,直至十八世纪末、十九世纪初朝鲜王朝英、正(注:英、正时期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正宗(1776-1800)统治时期。
)时期才最后形成一部完整的作品。
现在看来,故事内容可谓相当传统,具有熟悉的“名著”面孔。
出身不同的“才子佳人”,生于“父母之命,媒约之言”的封建时代,俩人却不巧“一见钟情”并斗胆“私定终生”。
然而,大事就发生在只欠东风的万事具备中。
而且,毫无疑问,受苦受难的一定是苦命的女人——春香,谁叫她是妓女的女儿,长得又如此清秀脱俗,让不存善心的恶官想入非非。
而富家子弟必定要追随晋升的父亲,还要只身负笈,一举登科,荣宗耀祖。
这样一来,要么是“韩式陈世美”?
要么成为封建思想的陪葬品,各自选择没有爱的人生?
要么双双化成蝶,异世相守?
当然,最想要的还是原著的美好结局,李梦龙衣锦还乡,救下一脚已跨入地狱之门的春香,惩罚了欺压、讹诈百姓的南原御使,有情人盼来了新生。
而电影《春香传》、现代版电视剧《豪杰春香》,正是以原著小说为蓝本改编而成,用现代的艺术形式发扬着传统文化的精粹。
在韩国,春香传的故事在未用影像画面记录之前,在民间,人们用“板索里”延续着它的生命,一种讲究音节韵律的清唱表演,通常由敲鼓者与演唱者俩人同台完成。
这种悠久的演绎方式使得古典文学与传统清唱的民间曲艺相结合,交相辉映,彼此成为不可分割的艺术形式。
可以说,林权泽的影片冠以国容、国魂,正是其作品不惧“冷门”,全心拥护传统,所回赠的荣誉与骄傲。
显然,其可贵的精神首先赢得了圈内圈外的认可。
搬上大银幕的《春香传》,也成全了林权泽的心愿,通过电影不断地传播着他对韩国传统文化的热爱,他的情意滋养了他的影片,《西便制》《醉画仙》《千年鹤》等等,使其呈现的作品,总有丢不掉的“板索里”在耳边敲打,摈弃了平庸与浮华,多了一丝人文精神的灵气。
同时,谈到林权泽的《春香传》,不得不提80年代尹龙奎执导的《春香传》。
虽然林权泽的影片创造了令人惊叹的豪华阵容,动用8000名演员、12000套戏服,历时四个月拍摄完成,并在戛纳电影节赢得了最长的掌声。
但在我看来,“香艳”与“唯美”抢夺了眼球,书中也并未描述敢于追求平等爱情的春香会动怒砸物,在渲染春香刚烈的个性时,融入了现代女子的任性与强势,是要宣扬自由平等,但过于放大,发挥太多,有失稳重,多少遮蔽了更多可解读的“历史内涵”。
当然,还要客观地讲,此剧针对韩国以外的观众,文化底蕴倒是其次,好看才是影片“成功”的关键,也只有成功了才能谈弘扬传统文化之类的美好愿望。
我只是狭隘地认为,年代不是问题,有些爱情故事,无声胜有声的意境更能营造美好。
当然,对林权泽的作品吹毛求疵,并不是要大赞尹龙奎的《春香传》,其实,老版的电影只赢在早上映的“历史价值”上,朝鲜民歌作为电影配乐也无耀眼光芒可言。
只是,或许一板一眼有时也是特色。
虽然没有可圈可点的拍摄技巧,但在80年代,服装道具已堪称相当豪华了,故事完整、真诚。
不敢放大表现“情爱”的顾虑,尽量忠诚原著中春香的性格特征,反而增添了正剧影片的凝重色彩,这是我喜欢的。
既然提到尹龙奎,这位与韩国、北朝鲜都有着联系的导演,就简单引用一段介绍。
出生韩国,在日本殖民时期就学于东京演员学校。
光复后,回到韩国拍摄自己的处女作电影,后又因崇尚左翼思想遭到李承晚政权压迫,朝鲜战争时期携眷北上避难。
到达北朝鲜后,尹龙奎继续拍摄电影,并成为了古装剧的代表导演,《春香传》便是这个时期的作品。
所以在这里,比较新老两版的《春香传》,也并非完全不靠谱。
不管怎么说,林权泽的《春香传》以宏大的排场,及音乐剧电影的形式,会给观者留下美妙的感受。
不会忘记高高荡起的秋千架上,春香美丽的大辫子。
不会忘记如画的黄山、红叶。
耳边也会久久萦绕着清唱艺人吟唱人间悲喜的美丽传说。
总之,如果由此看到了韩国的美丽面容,引起了看客对另一种文化习俗的兴趣,林权泽的《春香传》就不仅仅是令人惊奇的美轮美奂的景致,它应该有更深层的价值藏于其中。
这个故事韩国很有名,号称为中国的《苏三起解》。
很老套简单的情节,才子与佳人。
结局也没什么出彩的,逃不出的花好月圆。
不过,这个电影里也是很有特色的:从始到终贯穿了歌者的声音。
跟着故事的起伏,一唱三叹,抑扬顿挫。
平和的,紧张的、高低急缓,声情并茂。
这种传统文化,有浓浓的民族特色,会让人怀念起我们的京韵大鼓啊。
看那些镜头,还是不如看歌者的唱词。
唱词别有意境。
远山不够巍峨,近景里的楼台看不到精美,骑马的公子背影哪里潇洒? 离别时的委屈只有蹬腿死哭, 等待时寂寞少了,上刑时不够痛苦,旁观者不够揪心。
当文字带来的想象力一旦落实到镜头里,感官与情绪就会打折。
更何况,是边听边体现这情景。
视觉上的感觉是为了配上注解唱词,才去拍了这些画面。
另外,电影里一些情色片断很有意思。
比如:男方解了一层又一层的衣服,暗示着他贵族的身份;比如两个的嘻戏打闹时,衣服瑟瑟做响穿行在地板上,配着隐喻的歌词,不言自明。
比如,雨中相见后,也是两人从地上扭动到了屋里,完成这个设计动作也有些难吧。
整个电影有种茅檐低小的朴实
我不知道我是如何这么有耐心的看完这部片子的,<<春香传>>在韩国一向很有口碑,大段大段如鬼魅般的韩国传统唱腔真的是需要极大耐心听下去和看下去的,但试想如果中国拍了一部整篇都在唱戏剧的电影,讲一个十分老套的故事,能有这么好的口碑嘛.韩国人的传统保护意识的确比中国人强,从他们申请了端午节为世界文化遗产就可以看出.情节只有很简单的一个故事,配上画面的唯美,人物塑造的干净,一部充满了浓郁韩国传统风情的好影片就这样诞生了.
一个中国式的贞节烈女的说书故事,没想到中国的文字和文化对韩国的影响这么大
搞笑
为什么评论里说的“难听到令人作呕的韩国传统说唱”,我觉得挺好听的?我是不是病得不轻?。。。这个朝鲜民间传说,跟玉堂春是什么关系?
看到一半的时候我估摸着这就是个2、3星的片子,但是看到结局男主角的行为深深地打动到我,让我觉得原来没有欺骗和背叛的爱情原来还是存在的,原来深情不辜负的好男人还是有的,于是我瞬间就给出了4星。。。
女主波大人美。跳跃着看的,剧情还行,不算拖沓。更深的,不了解不好说,我完全是用绅士的眼光看待的,咳咳。
《春香传》所传诵的有关“春香与李梦龙”的爱情故事,对于韩国人来说,其意义与深远的影响,就像西方人心中的“罗密欧与朱丽叶”,国人心中的“梁山伯与祝英台”
很小的时候躲在房间里看的,当时就觉得男主也太可了吧,原来是曹承佑.....
平凡的妓生傳居然可以變成판소리音樂片,一人清唱中這個滿眼古風的朝鮮時代復活重現,內容和敘述形式與中國的戲曲傳奇相似。牆面屏風窗欞營與人物移動營造出絕妙場面調度。林權澤對於情色和暴力的倫理態度夠得某些商業片導演學一百年。對판소리和傳統的真誠和敬意。剛開始看的心態如果和打算睡覺的學生類似,看完大概會變成舞台前忍不住起舞的老大爺吧。0720Cole
清唱剧的形式仿佛说书一般,将民间传说娓娓道来。如民谣似画卷,是本片最大的特点,演员其实空间不多但林权泽的指导是处处可见。喜欢床事那场戏的调度和构图,竹帘、木门、茶桌、被子、屏风,诸多前景遮遮掩掩下摄影机四处游走,含蓄而魅惑。
超爱超爱
此片最爱的亮点是运用朝鲜传统说唱艺术“盘索里”来铺陈推演经典的《春香传》,一段春香节烈记,被盘索里演员演绎得抑扬顿挫、跌宕起伏。音色偏刚硬、高亢粗犷,在不可能的地方和节点转折回旋,特别刺激独特。密集的唱词中蕴含出人意料的精妙比喻和通感,强烈感受到发自肺腑的情感表达。其中用第一人称第二人称第三人称来叙事的自由切换,有趣,部分唱词意境与影片角色表演极为契合,相得益彰。故事套路,后半段李梦龙惩恶救人表现较浅,但片子里春和景明、夏月皎皎、细雨绵绵,风景宜人;秋千架上春衫薄、鸳鸯衿里情意浓,还是拍得旖旎柔美,颇为动人。
咋说呢....
就当学习朝鲜历史了
一个美丽的故事。人不畏出身,心中那份坚韧与执著让人感动。感人的故事加上圆满的结局如同王子与公主的故事。
像说书一样的叙述形式挺有意思的。《春香传》给我一种性转版的《西厢记》的感觉,对封建礼教的挑战和对自由爱情的向往。十六岁的少年少女感觉刚刚好。
2319像流水一样过剧情,缺乏一种真挚的感觉。
弹奏的音乐太让人羞涩=。=
很俗的故事,很老的传说,全新的演绎,但是还是逃离不了所谓韩式的俗套----韩风格果真渊源流长...
生肉。通过潘索里的形式把朝鲜春香和梦龙的爱情故事讲给观众听, 20岁的曹承佑演了18禁,大辫子和啰嗦的朝鲜服装着实影响入戏。
符合原著的精神和内容,不过表现形式不太能接受。