2023-6-24,雾都孤儿,第41部腾讯视频,时长130分钟,2005年上映,豆瓣8分
根据英国作家狄更斯长篇写实小说《雾都孤儿》同名改编。
整体来说,这部电影改编得很好,很吸引人看下去,一些细节的对比也处理得很好。
这个时代背景,充分体现欧洲的贫富差距悬殊,富贵阶层衣着光鲜亮丽,大鱼大肉。
而底层人民的生活水深火热,食不果腹,生存成为最大的问题,导致有些人弃养孩子,把孩子抛弃在孤儿院。
而在孤儿院里的孩子,也得不到善待,依然被饿着。
这部片子的故事线是:一个父母双亡的孤儿,他的求生、逃亡、遇到恩人的过程。
第一阶段:求生。
在一个收留所里吃不饱、在一个棺材店里当学徒。
在收留所里的时候吃不饱,被推出来说话,引起管理层的不满,于是,把他低价卖掉。
在棺材店里的时候,被另外一个年纪大的男生霸凌,被误会,被店老板揍了一顿。
第二阶段:逃亡。
他在街上不知所措的时候,一个比他的男生出现了,类似于把他“带入门”了,正式加入丐帮。
在一个丐帮里,遇到了一群比他大的人,教他如何偷别人的东西,教的都是一些偷鸡摸狗的行当,当然,他们也有给他东西吃。
第三阶段:遇到恩人。
老婆婆帮助他,南希帮助他,一个好先生帮助他。
他是一个很幸运的人,在去伦敦的路上又饿又累,晕倒了,遇到了一位老婆婆,给他弄吃的。
南希不希望这个男孩子成为坏人,她偷偷通风报信,希望老先生能解救男孩子,只可惜,南希因此被坏蛋打死了。
老先生遇到男孩子的时候,他说男孩子是无辜的,不是小偷,还把男孩子带回家了,悉心照料,给他好的教育。
最后,老先生不惜冒着生命危险,把男孩子从狼窝里解救出来了,让他再也不用担心害怕了。
没读过狄更斯的原著,但情节也大略可以想见,应是近于《三毛流浪记》的故事。
不过在我的概念里,以罗曼·波兰斯基这样一个有个性的导演,既然要翻拍这样一部已是数次搬上银幕的名著,应当会有新的手法与诠释吧。
但从头看到尾,他都是一丝不苟地按照经典的套路进行铺设安排,风格优雅、笔调凝重,一点也找不到从前那种幽暗另类的痕迹。
不知道他是否是想从愤世嫉俗的青年转型成光风霁月的大师,但如此一来,我这等好猎奇的俗子,却难免要扼腕叹息了。
不过,最后奥立弗探监那一段,我不知道原著是怎样的情况,但总觉得这里有导演自己的想法在内。
作为盗窃团伙的首领,费金从道义上讲当然是十恶不赦的坏人,但无论出于何种动机,都不能否认他对手下的孩子们有养育之恩,所以他和奥立弗之间有一种共过患难的父子之情。
这涉及到人性和道德之间的取舍,对孩子来说,恐怕是太难了,所以导演也就一笔带过,并没有刻意去启发观众的思考。
当然这完全是一部好片,而且可以把它当作儿童教育片来看待,告诉孩子们如何区分善恶、向往光明。
对经典来说,其中蕴涵的某些精神力量,是永远不会过时的。
波蘭斯基拍的《孤雛淚》其實不算很催淚,也沒有拍得太長。
對於沒有看過原著的我來說,覺得已成功將大文豪的經典重現。
看完電影,似乎明白了狄更斯的小說是為何被奉為文學經典。
它的威力不僅僅在於文字上的技巧,而是以故事展現人性的能力,人性中有善、有惡、有恐懼、有堅強;人與人之間有階級、有偏見、有相助、有互信。
狄更斯沒有把這些字眼直接寫出來,而是細緻地將人性的內涵收藏於故事之內。
《孤雛淚》可能有點粵語殘片的老套,但當中有一生受用的美德。
回頭一看,你會發覺呼天搶地強催淚、強調復仇記恨的韓劇韓片(見拙文《長今娘親竟記恨》),實在多看無益。
《孤雛淚》中的主人公Oliver為了逃避孤兒院執事與童工僱主的迫害,赤腳由鄉下走到倫敦。
令我想起當天阿松聲稱要將香港發展成東方曼克頓。
你們知道倫敦、紐約、東京、甚至香港這類國際大都會是怎樣發展成嗎?
不是資源,是人。
這些地方雲集了全國甚至全球的精英。
其實我們很多人的爺爺公公都是Oliver,他們為了生計從鄉下跑到來香港。
能抵壘的,能熬下去的,怎會不是精英。
現在香港的邊關半封了,不想當精英的也不能走,是精英的卻不能來。
現在我們歧視新移民,其實相當可笑。
看電影前還在商務買了兩本書(其中一本是許煜、劉世良著的《勇敢新世界:互聯網的罪與罰》),看過電影後再次驚覺有很多應讀的經典名著都未曾讀,還買新書作甚?
看來是時候省點時間,停買坊間的首輪新書(甚至可以省點錢,因為舊書可在網上合法免費下載)。
本文為節錄,全文刊於:http://blog.age.com.hk/archives/342
狄更斯是一个人道主义的作家,但相对于雨果的疾风暴雨式的抨击社会黑暗和巴尔扎克无情讽刺人情冷暖的笔法,我总觉得狄更斯的文字相对要温和得多。
影片中的费金算是一个很另类的坏人了,他收留了无家可归的奥列佛,不管他的初衷是什么,至少,相对于奥列佛以前在孤儿收容所和棺材铺里遇到的那些人,费金给了他一个温暖的可以栖身的地方,在这里,奥列佛吃到了他人生中第一根热腾腾、油汪汪的大香肠。
奥列佛给费金惹来麻烦无数,费金却从未真正打过奥列佛一次。
他是个坏人,却让人无法真正恨他。
费金要被吊死了,奥列佛去探监,相信看到这里,有很多观众感到的不是恶有恶报的快感,而是在奥列佛与费金抱头痛哭的时候暗暗心疼这个可爱又可恨的老头儿。
南希的出身影片中没有提及,我们看到的只有她的挣扎。
她爱自己的男友,无论他做了什么都痴痴等他回来。
她爱那些孩子,当比尔杀死她后,一向阳奉阴违的机灵鬼不要命地扑上去,也不管自己挨了多少巴掌,只在乎的是尽可能地为南希讨回公道。
她爱奥列佛,可以不顾暴露自己身份的危险,去联系布朗罗先生。
她痛恨将自己带入邪道的费金,却无法从中脱身,只好痛苦地过了这么多年,当她看到连偷窃为何物都不知的奥列佛,她就像是看到了多年前的自己,她太想保护这份纯真了。
这就是狄更斯对这个社会的批判,他无情地揭露和鞭挞社会中的那些丑恶,却不由自主地传递着这样一个信息——善有善报恶有恶报。
这与真正的现实主义其实是并不相符的,狄更斯在这部作品中创造了无数的巧合,让奥列佛一步步走回属于他的中产阶级的生活中去。
他想让读者们相信,无论这个社会到底有多么黑暗,无论坏人有多少,黑暗终究会散去,坏人终究会受惩或改正,基督的博爱终究会根植在每个人心里,让这个世界回归到它本来的清明的模样。
这部片子提醒我们,“萌”的起源要比我们想象的早得多。。。
起码狄更斯玩起这个来就很有那么点意思,再加上本来就pedophilic的波兰斯基的诠释,这么个由小男孩子们唱主角的电影无论如何是逃不掉阿姨们的收藏夹的。。。
难怪有人说英国同人女随便写写就让国内的正经写手无地自容,人家有这个传统么。
不过话说回来,时代剧就是好看呵,那服装不知道什么材料做的,要是能摸一下就瞑目了。
还有在布拉格郊外整个重建的19世纪中叶的伦敦,有钱真好-_,-http://nknymphet.spaces.live.com/blog/cns!96DC649AE948C3D4!410.entry?_c=BlogPart
此次观看波兰斯基新版《雾都孤儿》前,影院很贴心地送出海报及原著。
你当然不能指望影院居然会送出厚厚的全本,事实上,那是一本冠以“青少年早期阅读必备书系”的删节普及版(四川美术出版社),删得这样厉害,其厚度约等于夹了广告页的晚报。
我估计了一下,正常速度阅读,可以在两个小时内干掉,同样约等于影片的长度。
影片看完后,大略浏览了一下这本“青少年必备”,波兰斯基的取舍和我们删节版编者取舍的区别就出来了。
我也是在“青少年”时看过这本名著,不过是完整的译本。
大部分内容都沉入记忆深处,只有两个场景,因为书中配了很精彩的插图,还记得。
一个是奥利弗第一次误打误撞,被人昏昏沉沉地抬进布朗罗先生的宅邸,他在书房里迷迷糊糊醒来,看见墙上挂着一幅女人肖像,只觉得亲切万分。
原来那就是他的母亲。
我记忆中,天下此等巧事只有发生在狄更斯和金庸的小说里,只不过前者的现实主义场景,让这种人工化巧合更为突兀。
另一个场景是老犹太费金蜷在死囚牢里的插图,那张插图实在太传神,这么多年我还记忆犹新,波兰斯基大概和我有同感,影片中这个场景和那幅插图如出一辙。
波兰斯基对原著下刀删节时,直接奔向我印象中的第一个场景。
这个关节被挥刀切除后,连带着什么女人肖像、身份证明文件、阴险的同父异母兄弟,以及一堆中产阶级的姑姑婶婶、小姐和未婚夫,统统唏里哗啦,掉到手术台下面。
狄更斯原作如此经营,很重要的一个原因是当初这部小说是在报纸上连载的,读者多为中产阶级,他一定要在开头设计一个包袱,给孤儿奥利弗安排一个不错的中产背景,不幸沦落入底层,然后一点点再爬上来。
还有什么比这种包袱更能吸引当时的中产读者呢?
典型的情节剧(melodrama),正像伯格曼所说:“拍情节剧的人可以毫不受限制地运用人类感情的各种可能,因为情节剧赋予导演绝对的自由,唯一要注意的事,就是必须懂得在情况变得太荒谬、令人完全无法接受之前,及时打住。
”(《伯格曼论电影》广西师大出版社,195页,译者翻成了通俗剧)十九世纪连载小说家和二十世纪情节剧导演面对的情形很相似,在短短一章内激起当天报纸读者的情感反应和继续阅读(购买下一期连载)的欲望。
这种情节剧的设计对于两小时的电影来说,显然是个大累赘。
切除之后,影片叙事丝毫无损,反而得以轻松地舒了一口气,更集中地表达导演主旨。
波兰斯基干得漂亮。
而我们的删节版“青少年必备”则全数保留了这个包袱。
由此,我们也可注意一点,狄更斯的天才在于他成功地完成情节剧功能的同时,能聪明地“打住”,而且给予小说那么强有力的一个结局,足以刺激后世无数舞台编剧、电影导演发挥不同的诠释。
波兰斯基提交了一个具有强烈个性的答案。
我怀疑,波兰斯基重拍《雾都孤儿》,其目的就在于诠释影片最后的死牢重逢,也就是我印象最深刻的那幅插图场景:老犹太费金即将上绞架的前夜,布朗罗带着奥利弗探监。
我看电影习惯留意配乐,那往往是导演意图的钥匙所在。
波兰斯基运用大乐队效果时极为节制,老到的导演就像宙斯,深谙音乐具有闪电般的威力,只能在中心节点上释放。
当奥利弗和老犹太拥抱在一起时,乐队轰然奏出饱满煽情的弦乐主题,由此,这个场景成为整部波兰斯基版《雾都孤儿》中,唯一一个纵情之处。
波兰斯基放肆地让一老一少两个演员涕泪横流,导演在两个小时的阴暗场景和克制的叙事之后,猛然投下视觉和听觉的双重催泪弹!
我看到此节,不由鼻子发酸,听到周围不少观众也嘘唏不已。
我身后有一对看电影的母子,母亲整场都在苦心教育孩子:“这是好人在做善事,那是坏人在逼好人干坏事,那是坏人得了恶报……”等到这个场景出来,母亲沉默了。
我由此可以理解“青少年必备”编者的难处,为家长着想,体贴地删去了探监一节。
波兰斯基在这个生离死别的场景,如此浓墨重彩,无法不令人得出两人情同父子的答案。
被此节打动的观众必定一点点回味出老犹太的父亲功能来,是他收留了孤儿,给予他衣食住所,教给孤儿在无情雾都中求生的技巧,用土法为孤儿悉心疗伤,让孤儿生平第一次体会到家的温暖和家庭生活的乐趣,这和他在习艺所、学徒工时遭到的虐待,简直是天壤之别!
波兰斯基的老犹太不像其他影视版本中那么凶狠阴险,任意打骂没有斩获的偷儿,相反,他总是劝凶恶的赛克斯行事要留有余地。
有些过激举动可以解释为无奈的防卫。
哪怕最后和赛克斯商量要除掉“忘本”的奥利弗,也并非不可原谅,不是连亚伯拉罕都会对以撒下刀么。
在十九世纪读者的头脑中,对犹太人偏见甚重,这些情节自然被视作犹太人的天性伪善和借此牟利。
但今人视之,却无不是人性流露。
导演刻意借用奥利弗的感恩之情,来缓和观者可能对老犹太伪善牟利的解读,甚至不惜想象出书中没有的情节:奥利弗流泪恳求恩主带他去监狱,见老犹太最后一面。
回头打量,可以推测出波兰斯基“第一刀”的双重功效,除了让叙事消肿外,还隐去了奥利弗的身世和生父,留出空白,等待老犹太的父亲角色的进入。
父子告别之后,恩主布朗罗(继父?
)带着奥利弗走出死牢,人们开始聚拢来,准备观赏绞刑。
此时,波兰斯基的影片极其忠实于小说描绘:“当他们走出来的时候,天已经快亮了。
一大群人早已聚集起来。
一家家户户的窗日上挤满了人,抽烟的抽烟,玩牌的玩牌,消磨着时间;人们推来拥去,争吵说笑。
一切都显得生气勃勃,唯有在这一切中间的一堆黑黝黝的东西除外——黑色的台子,十字横木,绞索,以及所有那些可怕的死刑器具。
”狄更斯的天才和波兰斯基的诠释在此惊人地融为一体,发出一个最强音的控诉,造成父子分离悲剧的,是经公众认可、熟视无睹、公开展览的合法暴力。
而这种暴力的基础,就是经过刻意诠释的善恶报应。
那位影院里的母亲和“青少年必备”删节版对此,不得不陷入尴尬的沉默。
说来也算是狄更斯的粉丝,但这部OT却是无论如何我活到现在一个字都没读过的名著之一。
罗曼 波兰斯基本人血腥而神秘的人生经历要比他的作品更能引起我的兴趣。
居然能把脸长得非常具有喜感的布落迪导成一个脸上刻有“二战”两个大字的悲苦钢琴家,也实在可以算大师了。
于是我无论如何把Oliver Twist在不同的时间段里看完了。
可怜了波兰斯基的小儿子。
他老爸以70多岁的高龄突发奇想要为孩子们拍一部电影。
于是他辛辛苦苦捣持出了一部有可能是史上除了《三毛流浪记》之外最为悲苦的儿童电影了。
因为他一丝不苟的还原了狄更斯笔下那个阴暗潮湿,污水遍地,治安混论的下层伦敦市井,太一丝不苟以至于精心挑选出来的一脸清秀的Oliver Twist简直不能让人相信有生存下去的能力。
多带一笔说道这个小演员。
是了不得的。
多数时候用沉默的方式来演戏,让我想到了太阳帝国里的Christian Bale那种委屈而又顽强的生存状态。
对于恶劣的外部压力,大多用逆来顺受的态度承受。
可是那闪闪发光的本性让人忍不住要赞叹这水晶一般剔透的孩子。
Ben Kinsley临刑前的号哭十分震撼。
除此之外大多数时间,我被Ovlier Twist安静而委屈得不得了的“Yes,sir”一次次的打动着。
全片不超过三个有太阳光线的场景,这是一部为儿童而拍的电影,可绝不是一部儿童电影。
波兰斯基就是个老中医,无论给什么方子,开出来总是绵长绵长的,苦死人的汤剂。
只不过这次,他又加了个朝阳下幸福在望的结尾,让人好歹松口气。
2005年重拍的狄更斯的名著改编影片,拍得还不错。
这部电影着重写了Oliver落入贼窝后的故事。
英俊可爱的Oliver,脸上始终带着忧伤,这个小演员选得不错。
同样都是坏人,却也有坏小子和恶棍的区别。
老头子Fagin和机灵鬼Dodger,还有Nancy都不算坏的极致,那Bill就算是恶棍了。
Fagin和Dodger,Nancy都是一个悲剧的结局,唯有Oliver获得了幸福的生活。
情节在今天看来够老套,但是正因为在今天看来够老套,才说明这部著作在19世纪诞生以来被多少人效仿。
微信公众号:肥嘟嘟看电影(feidudumovie)
《雾都孤儿》据说已经有20余个版本了,遗憾的是除了得过奥斯卡奖的音乐剧版,其他的我都还没看过。
今天有幸看了波兰斯基的版本,总的感觉很精彩。
电影的主角当然还是孩子,真不知道导演怎么找到如此契合角色气质的孩子的,那孩子长得漂亮的如玉雕琢的一般,再加上忧郁的气质,实在惹人怜爱,也使人更痛恨想迫害他的所有人。
第二个我期待的角色当然就是费金,虽然他是个犯罪团伙的头子,长得也很丑陋,但我还是对他很有好感,虽然整天教孩子做见不得人的勾当,但他还是有怜悯之心的,对孩子们还算照顾,虽然他性格软弱、慑于比尔的凶残不敢阻拦他的行动,但他还是尽力呵护着孩子。
整个电影的画面都很精美,色调感觉也很好,而且做到尽量忠实原著(不过我没看过原著),情节上与音乐剧版有两处不同,这部里费金被抓并且绞死了,而且也没有提到奥立弗的身世。
令我落泪的情节并不是奥立弗被虐待、南希被杀、而是最后奥立弗与费金的诀别,费金已经精神失常,却还能认出奥立弗,看到两人相拥的景象,看到费金在行刑前还能有人给他带来一丝抚慰,心里有些感动,更多的是不忍,我更喜欢音乐剧的结局,让他丢了财宝对他的惩罚已经足够了,为何要让一个人性未泯的人如此残忍的死去呢?
这是一部拍给孩子们看的电影——罗曼.波兰斯基自己对《雾都孤儿》的定位,因此不难理解,波兰斯基对狄更斯原著大刀阔斧的删减,极力使原来“恶”的分量降低,代之以微弱的“善”。
最明显的变化体现在费金团伙上,波兰斯基抓住了书中每一个角色身上可能的闪光点并加以放大,使得这个犯罪团伙在罪恶之外多了几分人性色彩与趣味。
首先,费金这个匪首,唯利是图中多了几分滑稽的琐碎。
参见费金数钱一幕,台词以及神态尽显一个守财奴略带可爱、偏执的猥琐状,而原书此处费金口中的阴谋、算计则被剔除。
因此,波兰斯基镜头中的费金只能算作猥琐的作奸犯科者,而非十恶不赦,正如他与奥利弗的关系,不残忍亦不仁慈,却在威逼利诱的碎碎念中映射着某种暧昧的温暖。
其手下如托比.克拉斯基不入流的时髦感及不合时宜的幽默,“溜得快”自以为是的成熟,甚至赛克斯那只恶狗无条件的忠诚,都被波兰斯基敏感地捕捉到,使费金团伙在罪恶中仍不失如马戏团般无伤大雅的欢腾感。
出于前面提到的原因,以及要将全书几百页的内容压缩在一场电影的约摸两小时内,波兰斯基主要选取了以奥利弗视角出发的情节,并完全除掉奥利弗出身这一点,使影片结构大大简化,成为一部单纯的孤儿历险记,宣扬人性善良的可贵。
情节的大幅度删减,使影片某些地方的说服力略显欠缺,同时也使影片担负的内涵较之原书大大减少。
但考虑到波兰斯基的本意,针对儿童片,以上的问题可以说并不构成太大问题。
最大的问题可能还在奥利弗.退斯特的扮演者——小演员Barney Clark身上。
这孩子的长相完全胜任奥利弗的清秀漂亮,演技在简单的情节中也说得过去。
但他的眼神远没有奥利弗的敏感与懂事,换句话说,这孩子缺乏奥利弗身上的苦难感,无法激起观者应有的怜爱之情。
另外,作为一部宣扬“善”的电影,不应忽视原书中奥利弗自身的善良对周围人的影响与震撼,可惜的是,Barney Clark同样欠缺奥利弗这种“逼人”的善良与纯洁的气质,不能不说是全片最大的遗憾。
不知算不算先入为主,看书的时候我是揣着Freddie Highmore(《寻找梦幻岛》、《查理和巧克力工厂》)的形象比画奥利弗的,换成这个孩子,似乎更能“刺激”观众。
在波兰斯基所有的作品中,《雾都孤儿》无疑是承载着最浅显意义的一部。
但他作为电影大师的手笔,还是深刻植根与全片中,体现在对书中场景氛围惊人的一致上。
十九世纪伦敦街市略显昏黄的繁荣,穷街陋巷里呈墨绿色的破败腐烂,唯一接近真实的色调出现在奥利弗逃离的途中与布朗洛家里,构成波兰斯基最大的隐喻,关于一个孩子若隐若现的希望。
波兰斯基试图借电影,传达狄更斯笔下美好的意愿,将这部家喻户晓的名著,再一次推向世人视野之内。
反过来讲,也是狄更斯的这部小说,让《雾都孤儿》电影版在波兰斯基的标志下格外平易近人,也等于让波兰斯基被更多不那么深刻的影迷接受。
所以,这实际可看作,两位大师隔着两个世纪的时光,对彼此的普及。
看书还是看电影来的快
还成吧,画面很美。★★★☆
Dickens的优点(尖锐社评)和缺点(涣散情节)都删了,自己加的东西制作精良但还不如原著(除了和Fagin的部分情节)
出身环境的剔除处理,父权统治的确立与消亡,看客群中的绞刑架,合法/合理的施暴行为。波兰斯基称拍片“弃暗投明”是为了他的两个孩子,“我不想让他们像上次那样,看完钢琴师说没有哈利·波特好看。”
他是未来的我~
关于波兰斯基 以及影片中那个让我无法忘记的美丽夕阳
这个主演的小男孩还不如电视剧版的那个机灵~
第二次看
画面我很喜欢 且比较忠于原著
平淡的名著改编
之前看了苔丝,今天看了雾都孤儿。前期稍有看头,中期开始无聊惨了!罗曼波兰斯基的又一部小说拍出来的电影。
这个版本的费金很赞,剧情已无力吐槽~~~推荐BBC版本的
好吧,整体氛围渲染的不错。。
伦敦版的《三毛流浪记》,这个故事从1948年第一次拍摄开始,到现在已经翻拍过很多次了,这个版本还是不错,值得一看的,罗曼波兰斯基也似乎是擅长这种题材。
真像三毛流浪记啊~~~喜欢那只弃暗投明的狗~~~~~
中规中矩
最近很迷英国电影的调调,风景和人物都似油画般。费金给奥利弗带来的厄运和温暖,都足够他铭心刻骨一辈子。
删减的地方太多。
波兰斯基呀....
可爱