天堂此时

الجنّة الآن,天堂不远(台),立见天国,天堂此刻,Paradise Now

主演:卡伊斯·纳塞夫,阿里·苏莱曼,卢巴纳·阿兹巴尔,阿莫尔·何勒赫尔

类型:电影地区:巴勒斯坦被占领区,法国,德国,荷兰,以色列语言:阿拉伯语,英语年份:2005

《天堂此时》剧照

天堂此时 剧照 NO.1天堂此时 剧照 NO.2天堂此时 剧照 NO.3天堂此时 剧照 NO.4天堂此时 剧照 NO.5天堂此时 剧照 NO.6天堂此时 剧照 NO.13天堂此时 剧照 NO.14天堂此时 剧照 NO.15天堂此时 剧照 NO.16天堂此时 剧照 NO.17天堂此时 剧照 NO.18天堂此时 剧照 NO.19天堂此时 剧照 NO.20

《天堂此时》剧情介绍

天堂此时电影免费高清在线观看全集。
克汉雷(Ali Suliman 饰)和萨德(Kais Nashif 饰)是一对从小一起长大的好朋友,这两个满腔热血的青年在特拉维夫某抵抗组织内接受了人肉炸弹的训练,而他们的父母亲人对这一切都无从得知。训练结束后,他们将在身上绑着隐蔽炸弹,穿越巴以边境去执行一项光荣且没有归途的任务…… 本片荣获2005年柏林国际电影节蓝天使奖、大赦国际电影奖,2005年欧洲电影奖最佳编剧奖,第63届金球奖最佳外语片奖,2005年达拉斯电影评论家协会最佳外语片奖,2006电影预告片奖最佳外语剧情预告片,2006独立精神奖最佳外语片奖等。热播电视剧最新电影漩涡绯闻女孩第六季完美男人探秘太阳系死亡夜线穿越火线明乌2.0露西阴错阳差第二季九江十二坊花千骨中国刑警之九月风暴对不起,我爱你山寨大黄蜂德军占领的卢浮宫太空牛仔青之花女神捕之迷局请融化我等爱的女人一击冲天第二季爱你至死不渝死亡谷迷离劫新喜剧之王around1/4变种狂蜥乘风而上的她革命之间作家的谎言:笔忠诱罪

《天堂此时》长篇影评

 1 ) 我们也是人,即使是恐怖分子

所谓艺术,是从现实生活提供的素材中提取出的可以挑逗观众心理潜藏的情绪和记忆并加以夸张化,以达到最大程度的渲染力。

这样说的原因是,拍摄《paradise now》的Hany Abu-Assad显然十分擅长追随这样的定义,他所理解的政治是否是真相,我们怀疑。

但他懂得把视线聚焦在新闻焦点之外的动机问题。

一个普通的巴勒斯坦人成为人肉炸弹的动机问题。

他反复强调着巴勒斯坦人为和平曾经的努力和牺牲,他强调着巴勒斯坦人已经绝望到只能用血战来讨回公平。

只能接受占领,要不就是灭亡。

我不敢百分之百的接受他所导向的观点,但我也质疑任何人口中的真相。

阿拉伯人和犹太人的争斗溯之于历史,大概一幅《清明上河图》远远难以书罄,他们之间的血战更是深植后代子孙的仇恨脉络中。

可是,当具备男模身段和迷人眼神的Kais Nashef扮演的Said在载满士兵的特拉维夫公交车上,深邃的眼眸慢慢和上,而后一片刺眼的光亮,结束。

除了让了不自主战栗一下的神经抽动,我更多的是对于这个施害者的同情,而不是隐喻背后那些死在自杀式人肉炸弹攻击下的以色列人。

这一点,Hany Abu-Assad的悲情牌显然成功了。

同样被选上的Khule右手持机关枪,左手拿着手稿,站在有巴勒斯坦国徽图样的挂幅前,对着录像机,念着宣誓词:奉真主阿拉之名可兰经上,真主阿拉说:“若他们伤你,就是伤我子民”值此同时真主阿拉任命信徒选出了烈士真主阿拉不喜欢不公不义真主阿拉只爱真理面对侵略占领,不义与暴行为了反对运动我决定牺牲小我我们唯有战斗对抗以色列 才能让巴勒斯坦人得到公平正义在民主的假象,不如去自杀要是他们不接受巴勒斯坦人多数意愿承认我们之间是两个国家到时我们只能接受占领 要不就是灭亡我们要终结占领侵略,利用政治与和平的手段但是以色列建立更多的屯垦区将我们逐出耶路撒冷并且执行“种族清洗”运动利用武力,及其政经影响力迫使我们要接受现状让我们生不如死但是,身为伊斯兰烈士,我不怕死唯有如此,我才能凯旋战胜对我们的政治与武力威胁我愿意做烈士而牺牲亲爱的爸妈我这样离开,希望你们原谅但我们很快会团聚再见了只有一位真神,而穆罕默德是他的先知真主阿拉只讲真理不可否认,这样的誓词让爱国情绪很泛滥的人们热血。

中东地区的自杀式攻击总是层出不穷,他们秉持着实行真主阿拉的旨意,用激烈的同归于尽的方式昭示自己的意志。

仿佛挟带这样的热血就有满腔的勇气战胜死亡,为存活的亲人朋友家乡父老穆斯林兄弟谋福祉,成为真主阿拉最忠实的子民。

可是他们死了之后呢,曾经的热血是否解决了过往的仇恨,还是只是在对方的仇恨情绪里多刻上一笔,清醒的人自然清醒。

可是Said的话也有道理,如果像苏花的用道德感化以色列人,那有点乌托邦。

套句流星花园里泛滥的台词,如果道歉有用的话,还会有战争吗?

况且谁来裁决对错的公义呢?

对以色列人来说是恐怖分子的人肉炸弹,在巴勒斯坦人眼里,可是伟大的民族英雄呢?

这个世界的价值观究竟服务于谁?

所以,我们誓言要变强。

如同《kabul express》里传达的塔利班分子也是人生父母养的,也有内心苦痛,身不由己,信仰的忠贞的悲情效应。

《paradise now》也想说,“我们也是人,即使是恐怖分子”。

PS:所谓信仰,人类的战争以信仰名义发起的有多少?

信仰救赎我们的是杀戮前的平和还是杀戮后的愧疚?

或许,放下屠刀,等待成佛。

如果有一天地球大爆炸,会不会还给世界一片清净,不再杀戮,不再尘嚣。

可以接受异己,不再追求一统。

 2 ) 总有相同感受

电影最大的意义就在于此,能够让你通过你也许终生不能遭遇的情节感受到你曾经的感觉。

这就是一部好片子的意义。

Paradise now就是这样一部电影,看着那些身边的人陷入一种令人手足无措的情境之后,我们又能感受如何呢?

 3 ) 戛然而止

本届金球奖最佳外语片得主,奥斯卡最佳外语片提名。

讲述两名巴勒斯坦自杀爆炸者到以色列实施自杀爆炸因故没成功,随后引发各自对这种袭击方式和自己的生存价值的思考的故事。

第一感觉就是以色列和巴勒斯坦真是两个世界啊,特拉维夫和纳布卢斯,比比看。

影片正在兴头上,戛然而止。

这时我看过的电影里头戛然而止的最突然的一片了。

现实主义电影与日常生活紧密关联,倾向于处理低下阶层的人物及其道德问题。

导演也甚少介入素材,而让它们自显本性,呈现快照般的品质,增加了影片的真实感。

微信公众号:肥嘟嘟看电影(feidudumovie)

 4 ) 站在所謂的民族大義面前,是不是就有了殺人的理由?

  站在所謂的民族大義面前,是不是就有了殺人的理由?

  以色列及巴勒斯坦的鬥爭是我們這些局外人所不能明瞭的。

為甚麼非得用這麼爆裂的手段去反抗?

為甚麼可以不惜犧牲一切,甚至是犧牲人命,也要尋個 同歸於盡?

我理解不來。

是因為受到的苦迫實在太多,不得不站起來,以自己的血肉去擋格一切?

是因為相信為真理而死的人能立見天國?

我不懂。

  我只是在質疑這樣做的時候,有多少是真的為了民族。

以暴力去作出抗爭,抗爭的目標真的是所說的那些東西嗎?

  沙伊和加列被派去以色列作人肉炸彈,但在潛入以色列的過程中卻被發現,只好中途折返。

二人一先一後的重遇蘇哈。

在蘇哈與加列同車的一段路上,蘇 哈問加列是不是真的只有這種手法才能得到想要的東西。

加列搬出了阿拉,說是為了真理的死都是值得的。

蘇哈卻指出死亡並不能帶來理想國,死了不過是死了,不 過是生命的散失罷了,死亡換不來理想的國度,反而給了對方一個藉口,因為你殺了我的人,所以我要殺回你的人,如此下去,只會沒完沒了的,你殺我,我殺你, 最初是想改變世界,到了最後也不過是不斷的復仇罷了。

  加列最後選擇了放棄,沙伊卻決定繼續下去。

然而,繼續下去又是否好事?

一個人的死亡就能換回理想中的天地麼?

死亡不能帶來救贖,換來的不過是悲 傷罷了。

蘇哈的父親是革命組織的靈魂人物,在很多人眼中,她的父親是個英雄,一個為理想而失去生命的英雄。

但對於不曉得父親原來還在世上的蘇哈來說,她寧 願父親還活著,也不想他成為英雄。

「光榮」不過是一種自我安慰的方法罷了,其實再多的光榮也減不了失去親人的悲痛。

「相信為理想而死能上天國」也只是一個 說服人去完成任務以及安慰死者家人的法子而已,沒有人真正的從死亡中走回來,所有說的都是猜想,又有誰知道有多少人真正的上了天國?

又有誰知道這世上是不 是真的有所謂的天國?

  況且所謂的為了正義到底又有多正義?

耶姆找加列與沙伊去做死使,原因是對方殺死了我們的人,所以我們得要復仇。

復仇又有多正義了?

如果你殺了我的 人,那我殺了你人也算是正義。

那麼,在你復仇之後,我再度復仇又是否稱得上正義?

所謂正義,不過是主觀的看法。

你傷害了我,你就是不義,相反,我傷害了你 卻是為了正義而戰。

其實雙方都是一樣,也不過是為了自己罷了,沒甚麼正義可言。

沙伊的殺戳也都是為了自己。

加列開始的時候以為這一次的計劃是為了理想而 戰,可沙伊從開始的時候就沒有考慮要去改變世界,也沒有想過自己是要為這個世界做點甚麼。

他成為死使只不過是為了洗脫污點。

沙伊的父親是個背叛者,母親沒 有怨過,雖然她曉得背叛為這個家帶來了多大的傷害,但她更明白丈夫做的其實是為了這個家。

可是沙伊並不明白父親所做的事,他只覺得這是一個很大的污點,要 洗脫這個污點唯一的方法就是自己成為「義士」。

只要自己成為發動襲擊的一員,「榮耀」就足以洗脫所有的東西。

然而,榮耀跟本不能帶來救贖。

他的死亡或許會 令所有人對他的家族改觀,但對他的母親而言,這只會是一個更大的災難,所帶來的傷害就正如當日父親為他帶來的傷害一樣。

http://www.chinakolau.com/wordpress/?p=189

 5 ) 以色列人如何评论《天堂此时》

Anti-Semitism now反犹 此时原文地址http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3212503,00.htmlTwo years ago the Israel Film Foundation refused funding for Paradise Now. Here's why 两年前,以色列电影基金会拒绝为《天堂此时》这部电影支付开支,原因如下。

Irit Linor Published: 02.07.06, 15:01 / Israel Culture [注]以色列著名左派女作家 Irit Linor 2006/02/07 发表时间是2006年奥斯卡颁奖会之前。

以下注均为翻译注释。

Two years ago, the creators of Paradise Now asked the Israel Film Foundation for public funding to help produce the film. They were turned down thanks to a number of reviewers—including myself—who were taken aback by its moral character. Propaganda film? 两年前,《天堂此时》的制作者曾向以色列电影基金会发出申请,要求用公共基金来完成这样一部电影的拍摄工作。

但是多亏了一些评论家的审查---包括我在内---我们被它的道德形象震惊了--申请没有得到通过。

Thus, Israel missed out on the chance to be part to an exciting, quality Nazi film. 因而,以色列也错过了成为这样一部惊奇的,标准的Nazi电影的主角的机会。

I don't use the term "Nazi" frivolously or out of anger. Such a claim must be backed up, particularly when the subject is a film that conforms to all the criteria of quality filmmaking, and which barely contains any Jews. One could, perhaps, have been content with the phrase "anti-Israel" or "anti-Semitic. 本人通常不会轻易使用这样的词汇,即使是出于愤怒之情。

但这样的要求理应得到支持。

对于这样一部理应遵守电影制作标准的电影,竟然没有出现任何一个犹太人。

任何人都会赞同,它是一部不折不扣的“反以”或“反犹”电影。

But the film hasn't got any "Jews" in it and no "Israel," because Jewish Israel is referred to in the film as "them," or "occupation," or "killing" or an "injustice" that has no historic background or human form. 电影中没有出现任何“犹太人”,没有出现任何“以色列”,因为他们就该被称作“他们”,称作“占领者”,称作“杀人的”或者“不公的”,而完全没有任何历史背景,没有任何人性基础。

Ugly Jews 丑陋的 犹太人The only Jewish Israeli given a name is called Abu Shabab, the man who takes the terrorists to Tel Aviv and receives payment only after the terror attack (or "operation," in the film's phrasing) takes place. As he takes the terrorists to the Dolphinarium parking lot, the only Hebrew word in the film escapes his lips as he wishes the murderers "good luck." 片中唯一一个有名有姓的犹太人叫阿布 沙巴布,此人负责将这些恐怖分子带到特拉维夫,事后(片中叫“行动”)拿钱走人。

当他把这些恐怖分子带至海豚停车场时,从他嘴里冒出的唯一一句希伯来文居然是祝愿这些杀人凶手“交好运”。

And so, in just a few seconds, Beyer and Abu-Assad manage to define the Israeli, that is, the caricature Jew: fat, ugly, older, bearded, hungry for young Aryan girls and prepared to do anything for money. 然后,不到几秒钟的工夫,Beyer和Abu-Assad 就开始跟我们解释什么是犹太人,于是我们就看到了这位形象颇具讽刺意味的犹太人--肥胖,老迈,丑陋,只想着那些美女,为了钱什么都能干。

[注]Beyer指Bero Beyer,本片两位编剧之一。

Abu-Assad就是Hany Abu-Assad,(哈尼 阿布阿萨德),本片导演,编剧。

巴勒斯坦裔,曾在欧洲学习,拥有以色列护照,对外宣称自己是“巴勒斯坦”导演。

Why use a Jewish Israeli character for this role, when there have been no more than three Jewish collaborators over more than 1000 terror attacks, and in fact most of the Israelis who do aid terror are Arab? How did the creators come to surrender their link to reality? Was it artistic or ideological? 为什么要把以色列犹太人描画成这般形象?

1000次的恐怖袭击中,我们的“通敌者”还没有超过3个,而那些真正帮助恐怖分子的以色列人还不都是阿拉伯裔?

这些拍电影的为什么不实话实说?

是因为艺术还是因为意识形态问题?

No choice 没有 选择And since all the participants in the film repeatedly emphasize that all peaceful Palestinian efforts at solving the problems of occupation and ethnic cleansing have failed, and that there is therefore no alternative but to conduct suicide "operations," the film's subtext suggests a solution to the problem: mass murder. 片子一直在反反复复地强调着那些巴勒斯坦人为和平做出的种种努力,努力却都以失败而告终,于是,除了自杀式炸弹,没有第二种选择。

电影通过这样的潜台词告诉我们解决之道--大屠杀。

And so we can rightly call "Paradise Now" a Nazi film: it spins a thin thread of understanding for those who resorted to desperate measures to solve the problem of the constant, unremitting evil of the Jews. 因此,我们完全可以叫《天堂此时》为Nazi电影,电影一直在那些小地方玩技巧,让观众认同,同这些不知道悔改的犹太人的和解方法,就是这些令绝望的方法。

No Victims 没有 受害者 And who are the suicide bombers in the film? They are no more than innocent victims of an occupation devoid of reason or purpose. Forget politics – at the film's conclusion, I was sadder about hottie Kais Nashef in the role of the suicide bomber than I was about a bunch of statistics in the role of Israelis on a Tel Aviv bus, most of whom were soldiers, as is the norm on Tel Aviv buses, and who we didn't even see die. 那么谁是那些自杀式炸弹袭击者呢?

当然是那些被占领地上的,可怜的,无辜的人们。

忘了政治吧,在电影的结尾,我可是真为扮演主角的帅哥 Kais Nashef伤心了一把,而不是那些特拉维夫公交巴士上,那数不清的士兵们--而也没有人见证他们的死亡。

[注]Kais Nashef(卡伊斯纳塞夫),巴勒斯坦演员,片中萨义德(Said)的扮演者。

The suicide bombing to which the innocent heroes go is an act that, from its genesis to its conclusion, is devoid of victims. There may not even be a bombing, just a close-up on Nashef's soft eyes, and a white screen. Not even a 'boom.' 自杀式炸弹袭击者,无辜的英雄,从开头到结尾,没有一个受害人。

甚至没有爆炸,只有伴随着Nashef双目缓缓地合上了,然后是满眼雪白的荧屏,甚至,没有一声 “砰”.Maybe in the end he just changed his mind. The two murderers are kind, their clothes – Tarantino style – fit them well, so you like them. How could you not? 也许,在结局时刻,他改变了注意。

这两个杀手是多么善良,他们的服装,也是塔伦蒂诺风格的,于是你会喜欢上他们,你怎么会讨厌他们呢?

Likeable killers 迷人 杀手We liked Jackson and Travolta in "Pulp Fiction," and they, too, where murderers who wore the tailored suits. Tarantino prepared the ground for us to like barbaric killers, and to feel good about it. 我们都喜欢在《低俗小说》中的塞缪尔•杰克逊(Samuel L. Jackson)和约翰•特拉沃尔塔(John Travolta)。

当然,他们也都是杀手,都穿着精心裁制的西装。

塔伦蒂诺通过这样的设计,让我们喜欢上了这些嗜血杀手,甚至让我们为之疯狂。

So although true "martyrs" don't usually appear wearing suits, that's how Hany Abu-Assad chose to portray them. He knew the image it presents. 因而,尽管那些真正的“自杀烈士”们并不穿着西装,但哈尼 阿布阿萨德依旧选择这样来包装他们。

他很清楚这些影象呈现给观众的是什么。

"Ah, come on," the critics will say, "that's propaganda? What do you mean? It's homage! At most, they'll argue whether the clothes came from "Pulp Fiction" or the "Blues Brothers.” “噢,come on!

”评论会怎么说?

“这是宣传?

你什么意思啊,这是在向那些电影表示致敬!

” 他们最多不过会争先恐后地辩论,里面的服装,到底是从《低俗小说》,还是从《福禄双霸天》里来的?

[注]“The Blues Brothers”(福禄双霸天)美国导演John Landis在1980拍摄的一部歌舞片。

Another purely artistic consideration was the banding together of hotties Kais Nashef and Ali Suliman in the role of the murderers. I'd have to rack my brain to recall the martyr who could have sidelined as a male model. 另外一处,从纯粹的艺术角度考虑的就是选用俊男Kais Nashef和Ali Suliman出演这两位杀手。

就是让我绞尽脑汁,我也想不起来这些“烈士”里还曾出过这样男模身材的。

[注] Ali Suliman,巴勒斯坦演员,饰演萨义德的朋友---卡哈尔But there we've got Kais as one of the bombers, and it's clear that whoever causes him to suffer ought to be punished. 于是,当帅哥Kais成为其中一位人体炸弹时,无需多言,让他承受这样的痛苦的人,真是该千刀万剐。

Humble terrorist 卑下 的 袭击者It is purely out of artistic considerations, of course, that he recites his ideological speech – some lying, sanctimonious Hamas drivel – not with fanatic shouting, but rather with humility, sadness. 这时已经完全超出了艺术角度,是的,当背诵那些宣誓词时---掺杂着谎言,假虔诚的哈马斯鬼话时候,居然没有狂热的嚎叫,居然充满了人情味和悲伤。

This is no Hitler in a stadium, but rather a delicate wildflower, ravaged by the spring winds – and by the occupation, of course, which is a ritual cleansing bath for every Palestinian moral blight. 这哪里象是对着体育馆中的希特勒,倒象被春风摧残的小野花一朵,活脱脱地对每个巴勒斯坦人那饱受摧残的道德的清洗。

The girl who opposes the suicide bombings (and who is also madly attracted to Kais) opposes it so vehemently not because she is opposed to killing civilians but rather because "it just gives them (that is, the Israeli root of evil) the alibi to continue killing." 那位反对自杀式炸弹袭击的姑娘(她一样是疯狂地为Kais着迷),而她反对屠杀平民的理由却是“不过给了他们(“他们”当然是指以色列,邪恶的根源)继续杀戮的好理由。

”In other words: it just isn't practical. And she's the humanist in the film. She's also cute. 换句话说,就是,你们的做法并不实际。

而这个姑娘也是全片中最最人道的了,当然,她也真是漂亮。

Out of artistic considerations, the taxi driver in the film explains to Nashef that the settlers poisoned the wells by Nablus in order to harm the quality of Palestinian offspring. Nashef doesn't raise an eyebrow. Neither will viewers abroad. They've already internalized the link between Jews and well poisoning. 不考虑艺术角度的话,电影中,出租车司机告诉Nashef,这里人都往纳布卢斯的水井里投毒药,用来叫那些巴勒斯坦人精子“不行”。

而这时Nashef的眼睛都没有动一下。

当然国外的观众也会是一样的反应。

他们也已经默许了犹太人和这些往水井里下毒者之间的联系。

[注] Nablus 纳布卢斯,位于以色列,约旦河西岸城市The bomber is me 炸弹 是我The message of "Paradise Now" is simple: We're all people, even mass murderers." You see, anyone has the potential to blow up children and babies in a restaurant. It can happen to anyone, like dandruff. 《天堂此时》所要传达的信息很简单“我们都是人,即使是那些恐怖分子”。

你看看,每个人都能把那些餐厅里的孩子们炸到天上去,很简单,好象扫掉头上的一片皮屑。

The movie is a success because of the sophisticated direction of Hany Abu-Assad. There is no blood, and Nablus apartments with exposed cinder block walls look every bit as romantic as a Tuscan villa. Everything is so beautiful, it's clear the terrorists are just like us, just with more tastefully decorated homes. 电影的成功,当然要归功于导演Hany Abu-Assad那令人惊奇不同凡响的表现手法。

整部电影,没有鲜血。

纳布卢斯的小屋看起来 浪漫得好象托斯卡纳的别墅。

所有的一切,都是如此美丽,当然恐怖分子们,也就象我们一样,住在很有品位的小屋里。

[注]Tuscan 托斯卡纳,托斯卡纳(意大利语为Toscana)是意大利的一个大区,位于意大利中西部,这里被认为是文艺复兴发端的地方,其首府为佛罗伦萨。

And again the message is clear: if these people can become murderers – than clearly so could I. 而且,它还说,如果这些人能成为凶手,我也能。

Out of artistic considerations, you understand, Hany Abu-Assad doesn't linger on the less photogenic aspects that can lead someone to commit mass murder – a distorted mentality of honor, an anti-Semitic education, Islamic radicalism, the cheapening of human life. 在不考虑艺术角度的情况下,你就会明白,Hany Abu-Assad并不想停留在简单的画面上,他是想要把观众引向那些恐怖分子,宣传那些扭曲的荣誉感,进行一次反犹教育,宣传他的伊斯兰极端主义,廉价的人命。

He only sells us a humanity whose outer characteristics we find palatable: young heroes, sweet families – like us – not religious fanatics, but marginally traditional, t-shirt wearing secular folk. You know, just like us. 他不过是在向我们兜售一些看上去很不错的人道:年轻的英雄,甜蜜的家庭--一如我们自己,而且没有宗教狂热,只有连绵的传统,只有穿着T恤衫的普通人,和我们一样。

But that's not wholly accurate, because the two murderers of "Paradise Now" aren't quite like us, nor are they like most other Western viewers. They're much more than that. 其实还是不够准确,因为两位主角还不那么像我们,不向那些西方观众。

他们身上,还有一些东西。

Son of God 上帝之子They're the son of God, in all his splendor and glory. Yes indeed, the screenwriters were well aware of the film's Christian audience, so they prepared something especially for them. 他们是上帝之子,在他的荣耀中。

没错,剧本创作者们早就注意到了电影中一些基督徒观众的心理,所以为他们准备了一些特别小菜。

Just before they go out to blow you and me up, the two cool killers sit down to eat a final meal, together with eleven men, in the exact arrangement and with the exact number of participants in Leonardo's famous painting of the Last Supper. 就在他们要去炸飞你我前,两位杀手坐下来享用他们的最后一顿饭食,连同他们的还有另外十一个人,这就是特意安排好的部分---列奥纳多 达芬奇的传世名作---最后的晚餐。

In order to prevent any of the non-Jews from interpreting the scene inappropriately and to maintain its visual context, there are no cuts during the scene. 为了让其他非犹太观众能够理解这一画面中的隐含意义,这个镜头没有任何切换。

There isn't a Christian on the planet who isn't familiar with that painting, or who doesn't know who's sitting around that table. The Christian whose mind will have no trouble conjuring up the association of Jesus just prior to his crucifixion. 这世界上还没有一个基督徒不熟悉这幅名画,不知道坐在餐桌旁边是谁的。

因而基督徒们的心理会很自然而然毫无疑问地联系到即将上十字架的耶稣。

So we've got a modern day Jesus and an innocent victim who will die – because of whom? An interesting question. 我们得到了一位当代耶稣,一位必死的受害者--究竟因为谁呢?

很有意思的问题啊。

And Abu-Assad marches towards his Oscar, and we'll receive the next martyr. Let's just hope he's as hot as Nashef. 哈尼 阿布阿萨德如今正向他的奥斯卡进军,而我们正迎来下一位“烈士”。

但愿,他没有Nashef那么帅吧。

=============译后:我还真是天真啊....

 6 ) 天堂在何处?

其实片子在一开始还是挺轻松的,甚至还有些搞笑,俩人在修车厂修理喋喋不休挑三拣四的老头,在山坡上喝外卖的茶却只给一个人的钱,还用非常牛逼的动作示意送外卖的小鬼滚蛋。

在看到这些镜头的时候,我以为这会是一部轻松的电影,然而紧接着,事情急转直下,二人被派去执行自杀爆炸,我这才突然意识到,这是一个发生在巴勒斯坦的故事,在那里,是没有什么轻松和搞笑可言的。

于是,我揪着心看完了这部两个小时的片子,连片尾的字幕都全部看完,因为我想听一下,导演会用什么样的音乐来给整部影片结尾,很显然,导演和我一样沉重,他在片尾没有用任何音乐做背景,只是黑色的背景色和白色的用阿拉伯文写的字幕,这时,我又一次突然意识到,整部影片里好象都是没有音乐的,原因还是一样,在那样的地方,不管什么样的音乐都会显得很突兀。

可以这么说,这是一部非常简单的电影,没有复杂的线索,没有纠葛的感情,没有错综的人物关系,没有枪战,没有追车,没有裸露,只有巴勒斯坦那些破败的城市,被炮火炸得百孔千疮的建筑,飞扬的尘土,行色匆匆的路人,和一个个手执武器的大胡子。

然而,影片却在最细微之处,一次次的让人无法呼吸,比如行动前夜的家庭聚餐;比如Said弟弟的那件上衣;比如凌晨四点的的那杯加了四勺糖的茶;比如临别的最后一吻;比如Said那双深不见底却异常坚决的眼睛。

Said最终选择了与他父亲相反的路,他身背炸弹,坐上了满载以色列军人的汽车,镜头拉近,屏幕上只有他的双眼,此时,天堂在何处?

真主在何处?

 7 ) 你是一头献于时代的牲祭

自打钢琴师以来很久都不会去找一部这样虐心的电影来看了。

同是取材自动荡的阿拉伯半岛,奥斯卡最佳的《拆弹部队》更像是一部战争纪录片,不会产生太强的代入意识,而在《天堂此时》中,追随着两个普通的“人弹”,常常会想如果是自己身上绑满炸弹在生生死死间来回会是什么情形,死亡的威胁会像悬在头顶的达摩克利斯之剑令我焦躁抓狂到崩溃的吧。

两个人中的卡勒德活泼热血,正是脑海中对所有逞着宗教狂热份子和人弹们的经典形象,这样的人不论在什么国家什么时代都有,好比文革时的红卫兵--领袖的话都是对的,领袖要打到牛鬼蛇神,领袖要砸烂一切艺术文化,安拉要打圣战,安拉要杀异教徒,安拉要复仇……于是炮灰们埋葬了生存的意义,高举着安拉之剑前赴后继地去了。

所幸的是,最后的最后他终于回味起生的喜悦和快乐,回头是岸了。

卸下炸药的过程仿佛完成了一个仪式,一个蜕变的仪式,他似乎明白什么才是真主真正的意志。

而另一个人萨义德,他的平静一开始就令我惊讶,这样一个温醇的人,与基地录像带里高举ak47叫嚣的极端主义者是那么截然不同,为什么也要去做人弹?

而且刮了胡子后萨义德的气质反倒更贴近于犹太人,英雄的女儿可能爱的便是他身上的这种安详。

片子越到后来越感到他绝不可能是为了那些所谓宗教民族的伟大目的去赴死,他似乎原本就明白这种行动断不会对以色列的高压政策产生任何影响,只是又一次无意义的送死。

当看到萨义德回到自己温馨的家,坐在洒满阳光缀满枝条的白墙下与母亲温柔地拉着家常时,才明白原来他真正在乎的其实是自己的家族啊。

为了洗刷叛徒父亲带来的屈辱,为了让家人挺直腰杆在名誉高于生命的伊斯兰社会生活下去,他选择了同胞们最能认同的方式灰飞烟灭,在屏幕变白的那一刻,我的脑中也是一片惨白,前面几十分钟所积累的嘲笑,压抑,释然,愤恨,惋惜通通归结为一种深深的无力感。

一步步踏上祭台,头也不回-看哪 !

上帝的羔羊,除去世人罪 孽的 。

出自《约翰福音》

 8 ) Paradise Now

克汉雷(Ali Suliman 饰)和萨德(Kais Nashif 饰)是一对从小一起长大的好朋友,这两个满腔热血的青年在特拉维夫某抵抗组织内接受了人肉炸弹的训练,而他们的父母亲人对这一切都无从得知。

训练结束后,他们将在身上绑着隐蔽炸弹,穿越巴以边境去执行一项光荣且没有归途的任务……本片荣获2005年柏林国际电影节蓝天使奖、大赦国际电影奖,2005年欧洲电影奖最佳编剧奖,第63届金球奖最佳外语片奖,2005年达拉斯电影评论家协会最佳外语片奖,2006电影预告片奖最佳外语剧情预告片,2006独立精神奖最佳外语片奖等。

©豆瓣

 9 ) 什麼是對的?

一直看的時候, 想起了慕尼克這部電影。

慕尼克是代表以色列, 立見天國是代表巴勒斯坦。

兩套觀點與角度皆完全不同, 甚至可以說他們是相反的, 但看過這兩部戲的我, 卻一點也不混淆於其中。

可以說, 慕尼克 是比較感情為先的戲, 而立見天國卻以寫實行先, 也勝在比較客觀的去說故事。

人肉炸彈、以巴問題, 對於在生活在香港這一塊還為"巴士阿叔成為熱話"的"樂土", 可能真的不會理解為何人家會為自己的國家而不要命去做。

看電影的好處是可以從比較間接地了解一些你平時不會知的事, 例如比較嚴肅的政治話題。

全片沒有血腥渲染, 在片未的留白, 卻震動了我的思緒。

 10 ) 天堂此时:天堂此时

很少有一部让我打满分的片子了。

这部片子真好,真好,看到20分钟便开始唏嘘不已。

这个故事讲的真好,之前说过Hitchcock那个说法,这个故事便是第一流的故事,两个准备去以色列当人肉炸弹的巴勒斯坦恐怖分子,从十多分钟就揭出了他们的身份,然而后面70分钟,虽然镜头较长,叙事平缓,但给人造成的紧迫感和压抑感却有增无减。

看似徐徐的讲述却是无比扣人心弦的效果。

一直预期一个血肉横飞的爆炸场面,而导演的处理却甚为出色,一直压着,压到最后一秒,然后一个闪白——影片在此结束,无声的片尾字幕,黑底白字——就这么简单,放弃了一切视听元素,造成的积累许久的感情终于瞬间宣泄——不由得被感动了。

写这种被深深触动的影片总会语无伦次,我大概是在那个叫萨义德的小伙子被告知明天要去当人肉炸弹的时候瞬间被秒的。

组织告诉他,明天你去。

他的眼里闪着亮光,他毫不犹豫地答应了,他去见家人最后一面。

尽管这个时候,他的爱情才刚刚开始。

那是多么难过的一夜!

他看着丝毫不知的家人,看着依然忙碌的母亲和依然跟他斗嘴的弟弟,他的目光是那么饱含神情——当然我知道这是我想象的一种投射,我完全可以体会他的心情,于是我就能感觉到他的目光和他所凝视的家人那种复杂的感情,可是我确实愿意相信。

而在行动出了差错的时候,他的同伴退缩了,而他却一直向前——尽管他有机会放弃,有机会活下来,尽管那段刚刚开始的爱情在向他招手,可是他放弃了。

他踏上一辆满载着以色列士兵的公共汽车,然后是那道白光闪过——故事时间只有短短的两天,他在向女友诉说他的身世,他必须做为一个殉道者来洗刷他在难民营的记忆和父亲作为叛徒的耻辱。

由此,影片的双线叙事结构彻底地变成了伪双线,导演将观众的认同强有力地导向了萨义德这个小伙,这个跟我们想象中拉登式的恐怖分子完全不同的、充满了人性和温情的恐怖分子。

他的行动出于他的信仰,但又不完全出自信仰,更多的是他自身的一种牺牲的愿望。

我看到他的眼神闪耀着光芒。

影片导演Hany Abu-Assad身为一个以色列人,却站在巴勒斯坦立场上拍摄了这么一部电影,这件事情便很奇怪。

导演的视角大致是站在苏哈的角度,说萨义德的生活像“一部日本先锋艺术电影”,而当这个外来者在反复地探讨之后,改写了卡勒德的人生观,并在某个层面上说服了萨义德。

这明确地传达了导演的立场,因为主张和平和人道主义的苏哈毕竟是亲以色列的,她说,被你们炸死的以色列人难道没有亲人朋友?

她说,为什么非要用暴力手段?

她说,我们可以谈谈——她反对的是巴勒斯坦极端民族主义。

但是导演却将观众的认同拼命地导向这两个恐怖分子,他试图传达的信息便很明确:希望巴以冲突两方都能看得进去,是的,我们都没错,错的是历史,我们置身于历史的滚滚洪流之中,被携裹着,无法不沿着那条路继续走下去……在反复的争论之中,对主题的开掘深度完全不亚于Ken Loach的金棕榈影片《风吹稻浪》。

看过不少以色列的短片,还是第一次看到这个角度,猛然见发现CCTV所有的叙述在我心中崩塌,哦,听得太多了,多到让我忽略了另一面或许可能应该的真相。

影片花费了相当大的篇幅在谈到巴以关系,并且毫不客气地指出,以色列人同时在扮演着受害者和刽子手的角色,而另一方面,又借“英雄之女”苏哈之口在反思着巴勒斯坦的极端民族主义。

并且,用卡勒德的反复和软弱消解了所谓坚定的信念,用萨义德出于其他原因的义无反顾消解了这个行动的意义。

是的,除了给亲人朋友带来伤害,杀死几个以色列士兵并给以色列口实之外,还有什么用呢?

那么萨义德的行动便指向了更高层次的追求。

影片反复渲染的宗教情绪以及由此衍生的极端民族主义在告诉我说这些东西叫做信仰,可导演分明在片中告诉我们,其实根本没有什么天堂。

影片细致地刻画着这两个天真纯朴的小伙子行动前的准备,他们理发、刮胡子、换衣服——所有阿拉伯人的表征都被去掉。

他们祈祷,颂经,录像——摄像机卡壳的真好啊,当所谓坚定的信仰和誓言在被重复两次之后便变得无比的可笑:举枪宣誓的时候,卡勒德忽然说,哦,妈妈您下次买另外一种滤纸,那个便宜——难怪,那份誓言本来就是写在纸上的一个外加的约束,而非出自内心。

正如片名和题目所言,天堂此时。

殊不知此刻和现世就是天堂,你们说的那些都是浮云,你们所谓的天堂,我真的去了,炸弹响起的那一刻没有天使和真主,什么都么有,你们说的全他妈是假的。

那一瞬间的白光——我不知不觉流泪了……

《天堂此时》短评

几次转折都没说清 还有一点说教

4分钟前
  • 米娃小摇把
  • 较差

他穿着整齐的西装赴死,即使知道天堂此时可能并不在他身边。

7分钟前
  • 许洎央
  • 还行

教学用片

11分钟前
  • OLD CAT
  • 还行

好多情节已经忘了,语言的关系,看上去有些漠不经心,但是很多情景还是很有感触的

15分钟前
  • katherine
  • 还行

还好

17分钟前
  • 您老朋友王狗熊
  • 还行

our declaration, our paradise // +

20分钟前
  • 乔治洗衣机
  • 还行

被宿命缠绕的国度

22分钟前
  • 安得其所
  • 推荐

9.5 近乎完美的一部影片,没有配乐,同样也可以营造非常的压抑和紧张气氛,极具震撼力,看到非常揪心。命运就是这样,看似有选择实则逃也逃不掉。这或许也是两个“恐怖分子”最后的不同结局,萨义德最后的选择并非因为宗教,也无关乎复仇,更多可能是一种自我的牺牲和解脱,渴望摆脱难民营的回忆,洗刷父亲叛国的耻辱。影片政治色彩非常浓烈,描绘了另外一种巴以关系:以色列是自杀式袭击的受害者同时也是巴勒斯坦难民的施害者,巴勒斯坦极端民族主义是恐怖分子但充满了人性和温情,或许这才是被忽略的真相吧。

23分钟前
  • 大蜗牛
  • 力荐

很沉闷,两男主有胡子和没胡子是两个人,永远没有公平,侵略者也是受害者,貌似有一部片子同样没有片尾曲 6.8

26分钟前
  • V
  • 还行

人体炸弹也是人

28分钟前
  • Mic
  • 还行

3- 看了一半睡着了

30分钟前
  • 柳叶在林
  • 较差

以色列还是厉害啊,从与到有,曾经1V5,都快把巴勒斯坦蚕食完了,阿拉伯人只好像电影里这样了(63届金球奖最佳外语片,打败了功夫)

32分钟前
  • Yishengxiao
  • 还行

很早前看的, 就记得男主叫saeed

37分钟前
  • yaoezi
  • 还行

年轻人没事别老跟家圈着,容易被洗脑…多去看看世界长长内涵,尤其是帅哥美女们别瞎了一副好皮囊,这是我见过的最漂亮的炸弹外表,可惜了

41分钟前
  • Bella
  • 还行

我们在生活中已死,我们用死来逃避苦难

42分钟前
  • 顾挽尘
  • 还行

不可评论.

45分钟前
  • 狂抽猛送三千下
  • 还行

有点虐心! 中东版法鲨很可爱!

50分钟前
  • SXMika
  • 还行

看似很闷的一个片子,漫长的铺叙足以吓走一半人,然而如果你爱音乐模你就会留下了,而且片尾时心中会充满天窗洒下的阳光。

51分钟前
  • 无相
  • 力荐

不喜欢,快进看完的。

54分钟前
  • 八月槎
  • 较差

作为局外人,我们没有资格去评价巴勒斯坦和以色列孰对孰错,我只是觉得,宗教的力量是我们这些没有信仰的人永远不可能理解的。

59分钟前
  • Celesteblanco
  • 推荐